首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
本文作者针对中学生英语学习的现状,系统地介绍了名词性从句的用法.英语中的名词性从句可以在句子中充当主语宾语表语和同位语.同时,作者还指出了它易于与其他英语用法发生混淆的情景. 如宾语从句和表语从句的区别,同位语从句和定语从句的区别以及名词性从句充当句子的宾语时的几种情况等. 本文的着眼点是语法问题,而语法问题向来是包括英语学习在内的所有语言学习的基本性问题,所以,笔者认为,本文对于中学生学好英语有着一定的裨补意义和指导意义.  相似文献   

2.
本文重点探讨和论述了美国英语间接陈述句中的混合时态运用问题,并列用笔者所阅读到的大量的权威资料阐述了多种间接陈述句中混合时态的使用情况。从而证明这些用法不仅是正确的,而且正逐步广泛地在美国英语中使用。  相似文献   

3.
定语从句和同位语从句在英语学习和教学中容易被混淆,为便于英语爱好者更好地学习和掌握定语从句和同位从句,真正把这两个从句区分开来。  相似文献   

4.
《大学英语》中,取自BBC Modem English(January 1981)中的一个英文原句.翻译出的三个汉语译文,则出现了含义上的不小差距。于是引起了笔者的思考并提出了自己的见解。  相似文献   

5.
英语试题中,单项选择在测试我们对英语基础知识的掌握和运用上,起着至关重要的作用。它体现了语言的交际功能,在不同的语境中,不仅检查了学习英语应具备的基本词法、句法知识,还考查了对英语知识的理解和运用能力。下面从四个角度谈谈英语单项选择题复习与考  相似文献   

6.
学习语言的最终日的是掌握和应用语言,而了解普遍句法是顺利应用语言的基础和前提.商务英语属专门用途英语范畴,明确英语句式的普遍规律,掌握英语句法的构造和类别特征,有利于提高英语实务应用能力。文章从了解和分析英语简单句及英语从句的一般特征入手,初步探讨商务英语中定语从句的翻译方法。  相似文献   

7.
本文主要探讨英语定语从句的一种特殊译法:转译法,即将英语中的定语从句转译成状语,并对英语定语从句转译成八种状语的具体场合做了较详尽的分析。  相似文献   

8.
为了英语学习者在英语阅读中能够更好地理解原文,文章从英语的句法功能:名词性从句、形容词性从句以及状语从句三个方面阐述了如何通过分析句子结构来理解英语的长难句。  相似文献   

9.
That从句分析     
That从句是英语的主要句式之一,用法灵活,也较难掌握,如果概念不清,思路混乱,适应影响对句意和文章的理解,本文通过例句分析that从句的用法及常见的错误,通过分析理解并区别容易混淆的句子。  相似文献   

10.
英语训练营之实战演练:词汇、语法、作文,每期精心打造,帮助读者朋友们提高英语的各项基本功。名词从句(Noun Clauses)学习注意点:名词从句(Noun Clauses),顾名思义,在句子中起名词的作用。它在复合句中能担  相似文献   

11.
英语关系分句和同位语分句的区别,大部分研究认为有三点或两点的区别,王益民先生认为英语关系分句和同位语分句有八点区别。本文经过分析查找的证据表明,两种分句在以下八个方面也存在差异:分句的位置;when,where,why的用法;what,how,whether,that的用法;分句的倒装;分句前介词的省略;指示词;关系分句可能相当于状语分句;以及限定性和非限定性关系分句有时意义不同。也就是说本研究表明英语关系分句和同位语分句至少16个方面的区别。  相似文献   

12.
目前保险合同的公平问题日益受到关注,其中尤以免责条款的适用问题最为突出。本文首先对免责条款进行法理分析,结合免责条款在保险合同中的表现形式,论证其合理性的一面。接着论述不正当免责条款在保险合同中的表现形式,并就此提出应从行政规制和司法控制两个方面来规制不正当免责条款。  相似文献   

13.
文章将what理解为缩合连接代词,分析了what作为缩合连接代词的特点及在名词性从句向定语从句转化中的应用,挖掘了其特殊用法。在分析what作为缩合连接代词的基础上,引出缩合连接副词,对其进行了延伸。缩合连接词的引入可帮助读者跳出传统语法的规则,灵活理解句子的含义,有助于英语的学习和运用。  相似文献   

14.
以功能语法中“级转移”理论为基础对含有嵌入句的结构进行分析,并通过联系传统语法中的定语从句、宾语从句、同位语从句,可以看出在功能语法中,嵌入句只作为小句中某一成分的修饰成分,含有嵌入句的小句不能算做小句复合体。  相似文献   

15.
英汉词汇往往只是部分对应关系,when clause也不例外,故翻译时应根据不同的语境灵活处理.作者分析了When Clause的几种不同含义,并详细论述了其具体翻译方法.  相似文献   

16.
文章基于“认知语言学”,分析了名词后v-ing分句与其对应限制定语分句在表达上的差异及其认知理据。两种构造反映了说话人不同的观察、描绘现实的视角,即客观性较强的以名词所指事体为出发点的视角和主观性较强的以说话人为出发点的视角。前者的表达特点是客观性。内含主谓关系的自然性,反映事物所固有的、永久性的特征或属性。后者体现了一定的主观性。二者的差异佐证了表达式的变化会带来表达价值的变化,而且这种变化具有鲍对性。  相似文献   

17.
限定性与非限定性定语从句从形式上到语法功能上都有着鲜明的区别,但基于其语法结构特征和不同写作者的写作水平、写作习惯等原因,常常致使两类从句被混淆。基于此,本文系统、深入地论述了非限定性和限定性定语从句之歧义产生的原因、歧义的分类、分析歧义及避免歧义的方法,以期给广大英语学习者、研究者及阅读者以一定的启发。  相似文献   

18.
本文通过语料库从认知语用角度探讨了关系小句作为评价手段的理据。文章认为关系小句的评价价值体现在相关过程的评价价值上,体现在小句结构特有的视角上,还体现在小句与语境之间构成的独特关联上。本文自建的语料库为主题的讨论提供了丰富的语料。  相似文献   

19.
本文就俄语主从复合句中分解型(复)句进行了整理、归纳和分析,以便学生更好地掌握与理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号