首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
随着国际交流的不断加强,日本文化对汉语产生了巨大的影响,现代汉语中涌入了大量的日语借词。汉语对这些日语借词的吸收和改造不但体现在字、词、词缀方面,而且体现在词义、词法方面。本文从比较语言学的视角,以《汉语外来语词典》和网络流行词为语料,在探究上述现象的同时,研究了汉语吸收与改造日语借词的特点。  相似文献   

2.
刘卫红 《现代语文》2013,(5):127-130
现代汉语中存在大量的英语借词。汉语吸收英语借词主要采用了音译、意译、音意兼译和字母词等方法。英语借词在经历了语音和语义方面的汉化后,对现代汉语产生了多方面的影响,不仅丰富了汉语的词汇系统和表达能力,也在改变着汉语的构词方法和语法规则。  相似文献   

3.
清末民初时期维新人士在中国引入日本文学,成为日语进入中国的开端.随后通过留学生和国内知识分子对日本文学大规模的翻译活动,日语词汇大量的进入中国.日语借词主要包括自创汉语词汇、借用中国古籍中的词语赋予新含义的词汇、用汉字音译西文产生的词汇、传入汉语后词义发生变异的词汇、日语生造汉字等5种词汇.现代汉语中的社会及人文科学方面的名词和术语约有七成是源于日语的,日语借词的传播更广,速度更快,载体更加大众化,内容形式更加多样化.  相似文献   

4.
中日两国是一衣带水的邻国.在长期交往过程中,文化、语言相互影响、相互容受.早期汉语传入日本,在语音、文字、词汇等方面对日语产生了深刻的影响.但是,进入晚清尤其是在甲午战争之后,在“西学东渐”的潮流中,“日语借词”作为载体将近代西方的新知识、新思想传入到中国.随着五四运动的深入,出现的“日语借词”则对近代汉语产生了重要而深远的影响.  相似文献   

5.
汉语中日语借词的涌入有诸多方面的原因,如社会变迁的需要、文化失衡的结果、留日学生和政治人物以及各种媒体的作用等。根据其借用特点可分为音译、意译、借形、音意兼译四大类型。日语借词对汉语的影响主要表现在增加了汉语词汇量,丰富了汉语词汇的表现力,日语的一些构词法对汉语语法产生了一定的影响,并且,日语借词在输入和使用的过程中发生了语义演变,使汉语的词义发生了扩大、缩小或者转移等变化。  相似文献   

6.
中日两国有着悠久的文化交流历史,汉语词汇、日语词汇相互借用,互相渗透。近现代大量的日语借词进入汉语,成为了汉语词汇的一部分,为中国引进、吸收现代文明提供了便利。日语借词增加了汉语词汇的数量、丰富了汉语词汇的表现力,对汉语词义和语法都产生了影响。汉语在吸收日语词汇的过程中,对日语借词进行了改造和同化。日语借词的不断进入,会增加汉语词语结构的复杂性,需要开展日语借词使用的规范工作,以提高语言交际效率。  相似文献   

7.
中日交流可谓源远流长。汉唐时期,日本以中国为学习对象,汉字由中国传入日本。而到了近代,中日交流却出现逆转,日本的"汉语"大量地融入到中国的日常用语当中,日语的借词成为汉语的一个重要组成部分。本文拟从现代汉语中日语借词的传入的几个阶段展开考察,力图对日语借词有一个更准确的认识,从而对日语学习起到积极的作用。  相似文献   

8.
周作人是中国近代文坛上较具影响力的一位作家,也是留日归国的作家中颇具争议的一位。也正因为留日的背景,他的散文中使用了大量的日语借词。收集其发表在《语丝》上的散文中出现的中日同形词,采用量化统计的方式,辅以文献学和实证研究的手段可确定其散文中日语借词的数量及使用情况,以管窥周作人在中日词汇交流中的作用和影响。  相似文献   

9.
域外借词指属于“汉字文化圈”的日语、朝鲜语和越南语等诸语言在历史上从汉语借入的字词。域外借词数量巨大,保存了借用时代的汉语词义,是汉语历史词汇的活化石,对于汉语词汇史研究具有重大价值。汉语词汇史、方言词汇和域外借词三者结合起来研究,大有可为,前景广阔,  相似文献   

10.
在学习第二语言的过程中,词汇好比构建语言大厦的基石,学生掌握词汇量的多少直接决定了其听说读写等语言的综合运用能力。没有词汇就无所谓句子,更谈不上语言能力和交际能力。由此可见词汇教学的重要性。  相似文献   

11.
本文以教育部语言文字信息管理司发布近五年的《汉语新词语》以及国家语言监测中心BBS语料库最新数据中的日语借词为考察对象,从语言接触角度对汉语新词语中日语借词的地位、借用词源、造词功能等方面作一个全面的总结分析,以期明确新时期汉语中日语借词的地位,从客观上理性地认识由语言接触带来的日语借词的回流现象对汉语语言以及汉文化所产生的影响。  相似文献   

12.
借词对维吾尔语词汇的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
郑燕 《培训与研究》2011,28(1):37-39
语言接触对维吾尔语的语音、词汇、语法产生了巨大的影响,大量借词的涌入,不但影响了维吾尔语的词汇系统,而且影响了维吾尔语的构词法。本文在研究大量语料的基础上,分析了借词对维吾尔语词汇的影响。  相似文献   

13.
语言作为文化的载体与文化的关系非常密切,在我国,对方言与文化的问题关注由来已久,但始终未能形成正式的学术传统。本文以语言与文化的关系为切入点,分析新疆汉语方言词汇中的借词,探讨词汇所反映的文化意蕴。  相似文献   

14.
日语教学中日语写作是难点亦是薄弱点,而日语写作中的词汇问题可以说是最基本、最普遍的问题。本文围绕日语写作过程中出现的词汇问题,基于图式理论与写作的相关研究展开探讨,增加语言输入,并激活已有图式,从而形成新的图式,以达到解决写作中词汇问题的目的。  相似文献   

15.
直接借用日语词汇是新时期日系外来语的形成特点之一。日语词汇按照其文字表记可分为假名表记语、汉字表记语和罗马字表记语。本文以出现在中国食品包装上的日语词汇为考察对象,通过大量的实例来论证这三种日语词汇中哪一类更容易被汉语吸收利用。  相似文献   

16.
通过列举事例对日语、汉语对外来语吸收方式进行了比较。日语最初主要采取将外来词译成汉字的意译,“二战”后则采用音译的方式吸收外来词汇;汉语则一直采用意译占主导地位的方式引进外来语。日语、汉语对外来语吸收方式的不同,充分体现了两国民族文化的差异。  相似文献   

17.
现代日语在引进外来词时,创造了各种方式,并根据时代的变迁不断地进行了调整和优化。从意译到音译,再到音译基础上的纯音译词、“和制外来语”和罗马字母词同时并存。这些变化是由于日语自身的特点、日本民族的文化心理以及社会进步的影响等多方面因素引起的。  相似文献   

18.
传统的外语精读课教学,往往以语法、单词、课文的认知、理解学习为中心,容易忽视听力的培养,认为听力的培养应该主要由听力课承担。而听力课往往课时有限,因而致使学生听力的提高受到阻碍,学到最后,听力薄弱成了外语学习者最脆弱之处,影响了外语教学的整体效果。以日语精读课为例,从精读课教学注重听力培养的现实意义、培养模式的探究,以及听力培养要注意哪些问题等方面探讨基础日语教学中的听力培养。  相似文献   

19.
本文以科尔沁左翼中旗花图古拉镇西白塔子嘎查为例浅谈了科尔沁土语中汉借词及其特点:从借词的词类上看,实词尤其是反映物质文化的名词动词数量最多使用时间也长,虚词虽然数量不多但使用普遍;从汉借词使用的存在方式上看,有汉借词与固有词的并存,汉借词被固有词替换,汉借词与固有词无对应三种情况;从语法上看,汉借词加蒙古语词缀和蒙古语词根两种情况。  相似文献   

20.
集美大学位于外经贸往来频繁的沿海城市厦门。近年来不少日本企业来厦投资办厂或设立分支机构,再加上国内企业的业务关系,厦门对日语人才的需求有着上涨趋势。同时,日语教育随着社会的发展在不断变化,单一的语言教学已经不再适应社会需求。通过对日语专业毕业生进行的调查,分析日语专业的商贸日语课程设置的必要性,探讨了课程设置内容及课时分配,最后指出课程目前存在的问题及相对的教学措施。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号