共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈威 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2001,24(3):90-92
这里从英语、汉语中的形容词的形态构成特征着眼,对这两种语言中的单字形容词,多字形容词,词缀形容词、成语形容词及英语中的复合形容词的形态构成进行了对比。 相似文献
2.
3.
4.
汉语和泰语形容词的句法位置及功能既有相同点又有不同点。通过对汉语和泰语形容词在句法位置和功能上的描写与比较,对比分析其差异,探讨并指出学习和运用汉泰形容词的重点和难点,同时强调师生互动、学以致用才有可能真正掌握好形容词的用法。 相似文献
5.
英汉形容词名词化比较 总被引:3,自引:0,他引:3
吴阳 《湖南城市学院学报》2001,22(2):101-103
形容词的名词化现象乃当今英语词汇的发展倾向之一。这一现象共同存在于英汉两种语言之中,但其构成方式、句法功能及修辞特点则不尽相同。对比分析其异同,不仅有利于外语教学与翻译,也有助于语言交际。 相似文献
6.
肖祥忠 《暨南大学华文学院学报》2007,(3):71-78
本文主要从句法功能和重叠形式等方面对汉语和印尼语的形容词进行了描写和比较,分析并指出以印尼语为母语(第一语言)的学生在学习和运用汉语形容词时的难点,为对印尼语为母语(第一语言)的学习者的汉语教学提供参考。 相似文献
7.
8.
本文主要从句法功能和重叠形式等方面对汉语和马来语的形容词进行了描写和比较,分析并指出以马来语为母语的学生在学习和运用汉语形容词时的难点,以期对以马来语为母语的汉语学习者提供一些有益的参考. 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2015,(1):207-208
英语和汉语分别属于世界上使用最广泛和使用人数最多的语言。英汉在复合词的构词形态和内部结构方面有不少相通和不同之处。本文利用比较分析法、定性研究方法,主要探讨了英汉复合形容词的形态构词特征,结合张维友的观点,将英汉复合形容词分为以形容词、名词以及动词为中心复合形容词三大部分进行讨论。有助于英汉学习者在学习过程中正确并熟练掌握复合形容词,有助于教学过程中关于复合形容词的词汇教授,同时为相关研究贡献一份力量。 相似文献
10.
陈美玲 《Journal of Zhangzhou Technical Institute》2005,7(1):68-71
浅析及比较英汉拟声词的语法功能与应用;论述拟声词在两种语言中从词性到所担当的句子成分的差异;加深对语言本质的理解。 相似文献
11.
英汉定语形容词词序的差异及对英汉翻译的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
马艳丽 《湖北第二师范学院学报》2008,25(9):130-132,F0003
英汉语言定语形容词的排序迥异,排序问题的研究一直是学者们关注的焦点之一。英汉定语形容词在界定范围和标准、分类标准和顺序排列上存在较大差异。通过对比这三方面的差异,可以对各自定语形容词的排序规律进行清晰的认识,并在此基础上提出在翻译过程中调整词序的步骤,即按照源语的字面意思直接翻译、标注定语形容词在目的语中的类别、按照汉语表达习惯调整词序,从而避免汉语表达西化的倾向。 相似文献
12.
英汉语言定语形容词的排序迥异,排序问题的研究一直是学者们关注的焦点之一。英汉定语形容词在界定范围和标准、分类标准和顺序排列上存在较大差异。通过对比这三方面的差异,可以对各自定语形容词的排序规律进行清晰的认识,并在此基础上提出在翻译过程中调整词序的步骤,即按照源语的字面意思直接翻译、标注定语形容词在目的语中的类别、按照汉语表达习惯调整词序,从而避免汉语表达西化的倾向。 相似文献
13.
通过对英汉形容词比较句的词序、句法结构、句法功能的异同比较,在此基础上,从历史语言学的角度探讨各自的历史形态及演变特点,并说明翻译中应注意的问题。 相似文献
14.
耿京茹 《暨南大学华文学院学报》2002,(1):41-48
本从语法特征和句法功能两个方面对汉法形容词进行了比较,揭示了两种语言中形容词各自的特点及存在的差异。通过对比,分析了法语背景留学生在汉语形容词学习中出现的一些常见错误,并对学生在汉语学习中可能会遇到的难点加以提示和说明。 相似文献
15.
通过对100篇英文和100篇汉语广告中的形容词的观察,发现其中几乎所有的形容词都是具有积极意义的。在英文广告中有些形容词始终得到普遍的使用,如new,good,free等。汉语广告中形容词中最常用的词素,如"新","高","精","强",反映了现代消费者对产品的普遍的要求。时髦词"酷"和"炫"强调商品的时尚和前卫。无明确对象的(或悬垂的)形容词比较结构的使用是英汉广告中共有的又一贸易花招。 相似文献
16.
麻平江 《中国科教创新导刊》2009,(34):73-73
对于英语形容词比较结构和名词的搭配,一般语法书籍有所涉及,但往往失之偏颇。本文对"as…as…"结构或者"more…than…"结构相搭配的名词、单数名词、复数可数名词或者是不可数名词。这两种结构与以上这三类名词进行搭配的能力和搭配的词序有以下几种情况。 相似文献
17.
段益民 《广东技术师范学院学报》2009,(7):104-107
单音反义形容词(如“大——小”)具有分布的灵活性、组合的制约性、语义的对应性和模糊性,因而可以作为系统研究的切入点。汉语语法制约系统试图探讨话语生成机制和转化机制的整合,其流程是从制约内容出发,解析不同制约因素形成的操作模式,再将制约因素的综合合力转换成不同的制约力度,对应相应的制约结果。 相似文献
18.
段益民 《广东技术师范学院学报》2009,30(3)
单音反义形容词(如"大——小")具有分布的灵活性、组合的制约性、语义的对应性和模糊性,因而可以作为系统研究的切入点.汉语语法制约系统试图探讨话语生成机制和转化机制的整合,其流程是从制约内容出发,解析不同制约因素形成的操作模式,再将制约因素的综合合力转换成不同的制约力度,对应相应的制约结果. 相似文献
19.
极具地域特色的新疆汉语方言形容词与维吾尔语形容词相比,不同之处是显而易见的,但也存在着一些相似之处:表否定的成分位于形容词之后、靠非音质音位的手段来表达程度的加深、形容词充当句子成分等等。 相似文献
20.
英汉反语语用功能对比 总被引:3,自引:0,他引:3
郑国龙 《连云港师范高等专科学校学报》2003,(2):28-30
英汉反语现象普遍存在,反映了人们的期望与现实间的对比。然而,无论英语反语还是汉语反语都是对语义和语用合作原则的一种偏离。通过范例将汉英反语进行了对比分析,以探求他们在语用方面的并同,了解使用规律,从而更有效地进行言语文际。 相似文献