首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文章从翻译的缘起、翻译的管理、翻译的延伸、翻译的丰富等四个方面,对中华文化的构成进行解析研究。认为厚重的文化来自多元,无论是商周时代的象胥、秦汉之后的大鸿胪、元朝的会同馆,还是清代的四夷馆和四译馆等机构的设置,对多元文化的交流与汇集都有着重要的作用。  相似文献   

2.
韩旭 《东南传播》2022,(1):44-47
动画电影作为电影门类中的一种特殊形式,在很长的历史阶段里都局限于少年儿童的收看范围,并处于电影系统的边缘位置,它的语言审美多停留在“幼稚”的文学和艺术范畴内。而近年来随着越来越多优秀的动画电影作品席卷全球电影市场,如《冰雪奇缘》《寻梦环游记》之类,票房口碑甚至超过其他类型的电影,其受众逐渐走向全龄,它的语言机制和跨文化传播功能都发生了翻天覆地的变化。本文将以皮克斯出品的《寻梦环游记》为案例进行个案分析,将动画电影翻译置于文化的大环境下,以佐哈尔的多元系统论为理论视角,探讨动画电影翻译的语言审美特点和其跨文化传播功能,对未来国产动画电影外译赋予启发意义。  相似文献   

3.
张爱玲不但是中国现代文学史上最具传奇色彩的女作家,同时她还是一位有着丰硕翻译成果的翻译家。她利用多元翻译视角对翻译文本、中外双语翻译、翻译与创作等角色进行全方位定位与处理,拓宽了中国传统翻译及其研究范围。  相似文献   

4.
赵玉宏 《新闻世界》2013,(12):72-74
在当前世界多元文化语境下,尤其是经济全球化趋势不断加快的现实背景下,研究我国的外宣翻译具有理论和现实的双重意义。本文从"中国梦"一词的英译谈起,探讨我国特色词汇的外宣翻译策略。  相似文献   

5.
对四届全国图书馆学基础理论研讨会进行了回顾与反思,认为与人类社会信息文明建设的内在联系是21世纪图书馆学研究的理论基点;基于系统论、信息论和控制论的人类科学的整体发展是图书馆学的科学理论基础;基于图书馆学建设方向,全面反映当代图书馆学学科基本性质与特征,通过图书馆学与各相关学科的交叉与互动所形成的多元互补、相互统一、整体发展的多元一体的图书馆学理论体系的构建是21世纪图书馆学理论研究的基本趋势。  相似文献   

6.
编辑活动场论"六元"观   总被引:1,自引:1,他引:0  
何金南 《编辑学报》2000,12(3):156-159
运用系统论和辩证法的观点考察了编辑基本概念、编辑作品形态、编辑行为规范等理论问题。提出用场强叠加原理和多元耦合强度模型定量分析编辑活动系统(以科技期刊为例)的增值与减值问题,以期准确把握现代编辑的内涵与外延。  相似文献   

7.
韦努蒂将解构主义哲学观运用于翻译实践,提出反对译文通顺的翻译策略,主张翻译应重在"求异",而不是"求同"。笔者认为,在世界各民族平等相处、多元文化共融的今天,韦努蒂的翻译思想无疑具有进步意义,对跨文化传播的新闻翻译具有重要的启示作用。  相似文献   

8.
新疆有着悠久的翻译历史。民族和人种的多样性决定了民族语言和文化的多样性,多元的文化决定了新疆翻译的厚重与灿烂。新疆古代翻译呈现多语种,口语化与书面语相结合,成果丰硕的特点。  相似文献   

9.
肖俊一 《兰台世界》2014,(9):129-130
新疆有着悠久的翻译历史。民族和人种的多样性决定了民族语言和文化的多样性,多元的文化决定了新疆翻译的厚重与灿烂。新疆古代翻译呈现多语种,口语化与书面语相结合,成果丰硕的特点。  相似文献   

10.
新疆是一个多民族地区,多元文化资源特色鲜明。在当前社会经济快速发展中,帮助少数民族准确掌握和认识新知识、新形势,就要从基础教育开始,而基础教育教材的整合和翻译的责任就落在双语翻译编辑身上。一名合格的双语翻译编辑,不应该简单、笼统地把汉语翻译成为少数民族语言,或者是把少数民族  相似文献   

11.
陈涛  杨霄 《兰台世界》2013,(Z3):62-63
<正>管理信息系统作为一种多元学科的混合体,基于管理论、信息论和系统论的学科交叉成为一门独立的学科体系。管理信息系统是一个以人为主导,利用计算机硬件、软件、网络通信设备以及其他办公设备,进行信息的收集、传输、加工、储存、更新和维护,  相似文献   

12.
韦努蒂将解构主义哲学观运用于翻译实践,提出反对译文通顺的翻译策略,主张翻译应重在"求异",而不是"求同".笔者认为,在世界各民族平等相处、多元文化共融的今天,韦努蒂的翻译思想无疑具有进步意义,对跨文化传播的新闻翻译具有重要的启示作用.  相似文献   

13.
潘雅伦  周丽新 《今传媒》2020,(4):103-104
广告是商业文化交流最具表象特征的呈现方式,忽视文化问题会在广告翻译领域带来严重的翻译错误。本文旨在探讨在多元文化框架下文本内涵的重要性,并通过举例说明,没有理解译入语和译出语的文化背景和内涵直接做口头翻译容易导致翻译错误。本文认为,跨文化交际调和在翻译中起着至关重要的作用。  相似文献   

14.
民国时期,国家图书馆同人译作成就斐然,1929年至1937年达到繁荣时期.翻译作品多以图书馆学与海外汉学研究为主,毕业于文华图书馆学专科学校的同人是图书馆学著作翻译的主体,向达、贺昌群、钱稻孙等同人将欧美和日本关于中西交通史的先进成果译介到中国,为国内学者研究西域史提供借鉴,时事评论、文学作品和科普文章在译作中占有一定比例.民国时期同人的译作呈现出内涵丰富和取向多元的特征,是国家图书馆学术史研究的重要内容.表5.参考文献23.  相似文献   

15.
档案文创产品开发体系构建是在系统论思想的指导下,运用协同思维,基于档案文创产品的理论研究和开发现状,对档案文创产品开发进行多角度、不同层面的探索。档案文创产品开发体系具有整体性、协同性、互动性、融入性的特点。对此,该文提出应加强制度要素的健全与协同、多元主体要素的融入,并促进资源要素与客体要素的契合。  相似文献   

16.
民国初期是中国文学史上短篇小说最为风行的时期,鲁迅、胡适、周瘦鹃等推出的经典翻译短篇小说在推动文学现代化和启蒙国民方面都卓有成效.本文以《短篇小说第一集》《欧美名家短篇小说丛刊》和《小说月报》中的经典翻译短篇小说为个案研究对象,从文字的深加工、注释、附录与附记、序言与题头等方面探究其深度编译策略,以期能够通过多元互补的翻译策略和编辑策略,为实现翻译文学作品的经典化提供思路.  相似文献   

17.
王戈非 《图书馆学刊》2007,29(5):120-122
系统论为人们解决复杂问题提供了一种新途径、新方法,在图书情报领域也得到广泛运用。通过探讨系统论与图书馆知识组织的关系,进一步分析了系统论在图书馆知识组织工作中的应用,指出了系统论是知识组织的理论基础,具有重要的指导意义。  相似文献   

18.
试述系统论在档案管理中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
系统论是加强工作管理、提高工作效率的指导性科学,是实现工作科学发展的重要工具。档案工作是一项系统工程。本文以平谷区档案工作以系统论为指导取得的丰硕成果为例,就系统论在档案工作中的应用进行了经验介绍和理论探讨。  相似文献   

19.
翻译出版与社会历史语境是一种"互相建构"的关系,在研究翻译出版的过程中有必要将其置于宏观的社会历史语境中加以考察。上海译文出版社是改革开放的同龄人,初出茅庐即锋芒毕露,三十余年来始终紧随社会发展的历史足迹,在20世纪80年代的新启蒙运动、20世纪90年代的全面市场化以及21世纪以来由市场主导到多元分化的出版环境中一直处于国内翻译出版领域的领先行列。从译文社的成功经验中,我们可以看到高质量翻译出版的背后所体现出的对于时代、市场以及社会品位等要素的高层次追求。  相似文献   

20.
翻译出版与社会历史语境是一种“互相建构”的关系,在研究翻译出版的过程中有必要将其置于宏观的社会历史语境中加以考察.上海译文出版社是改革开放的同龄人,初出茅庐即锋芒毕露,三十余年来始终紧随社会发展的历史足迹,在20世纪80年代的新启蒙运动、20世纪90年代的全面市场化以及21世纪以来由市场主导到多元分化的出版环境中一直处于国内翻译出版领域的领先行列.从译文社的成功经验中,我们可以看到高质量翻译出版的背后所体现出的对于时代、市场以及社会品位等要素的高层次追求.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号