共查询到20条相似文献,搜索用时 786 毫秒
1.
陈康宁 《语文月刊(学术综合版)》2014,(1):91-93
人们对颜色的选择,对颜色词的使用,具有鲜明的民族文化特征。比如汉语说婚丧是红白大事,婚礼穿红褂,丧事披白袍;到了现代,说红色政权,白色恐怖。说明汉族的传统,红色象征美好,白色代表不吉利。跟汉民族不同的是,西方的婚纱是白色的,它恰恰象征着纯洁美好。注意到不同语言的颜色词蕴含的不同民族文化内涵,就能准确地把握和运用好相关的颜色词语,不致于在对译时闹出笑话或产生误会。中国传统的色彩序列和等次顺序是:黄红青黑白。循着这个系列,我们尝试探讨英、汉颜色词的异同。 相似文献
2.
西方文化中颜色的象征意义往往比较直接,一般是用客观事物的具体颜色来象征某些抽象的文化含义,所以更易追溯其语义。以下是一些常用颜色词的用法说明。1.white(白色)。西方文化中的白色象征意义主要着眼于其本身色彩,如刚下的雪、新鲜牛奶及百合花的颜色。西方人认为白色高雅纯洁,是上帝、天使、幸福、欢乐和美德的象征,在西方文化中倍受崇尚。比如在圣经故事里,天使总是长着一对洁白的翅膀,头顶上悬浮着银白色的光环;新娘在婚礼上要穿白色的礼服,以表示纯洁。白色引申到人的情绪表达中,则是快乐、明亮、中性、寒冷之意,象征着人类性格与情… 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
中英文一样,用两句滥调来说,都是多“彩”多姿,有声有“色”的语文。可是很多到过中国的洋人会指出中西习俗迥异,包括颜色象征的不同。比如,西洋做丧事披黑纱,中国人则一身缟素。相反的,西洋人喜事才是白的。西式婚礼,新娘的礼服,从面纱到拖在后面的长裙,全部白色。西洋人崇尚白色,拿它象征纯洁,如“野地里百合花”,白色还含有宗教意味。中国人逢到喜庆场面都是大红大绿或是金黄的;而西洋人对于红色却有模棱两可的感觉,鲜艳的大红可能代表罪恶,my sins are scarlet,承认自己的罪恶是血红的:a scarlet woman(猩红的女人)指淫荡及操皮肉生涯的女性;red-lightdistrict(红灯区)即公娼营业的指定地区。 相似文献
10.
欧倩 《湖南第一师范学报》2007,7(2):126-127
颜色词是词汇系统里很有特色的部分,历史文化的积淀和变迁在颜色词上体现得十分生动。由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,各民族对同一颜色的理解各有不同。以汉日英语言中的白色为例,“白”的象征意义就受三个民族文化发展影响而不同。一般来说,在中国,白色是一种忌讳的颜色;在日本,人们认为白色拥有不可思议的力量及神性;在西方,白色象征高雅纯洁,是西方文化中的崇尚色。 相似文献
11.
12.
13.
晓荷 《中学课程辅导(初一版)》2002,(10)
在人们日常生活中,都有各自最偏爱的colour(颜色),或许是一种,或许是两种。而你所喜欢的颜色正好反映了你的性格和感情特点,不妨测试一下,看看自己的性格如何。 white(白色):是所有颜色的综合体,既无比高尚、纯洁,又充满幻想。它包含多种含义,像阳光那样灿烂,又像严冬的坚冰那样寒冷。 black(黑色):这种颜色与白色相反,它象征对生活的忧郁,遇事冷静、沉着,常表现出不顺遂和忧绪满怀的心态。 相似文献
14.
象征是一种重要的文艺表现手法。其特征是:作者要表达的旨意不直接道出,而是寄托在所描写的事物上,通过对特定的“物”的描写、抒情、议论含蓄地表达出来。象征包括象征体、本体。二者始于形似,止于神似;也可不拘泥形似,着意于神似。如火炬象征光明,白色象征纯洁;松树象征共产主义风格,白杨树象征抗日军民等。象征手法的运用一般有以下几种情况: 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
20.
从色彩词“白”看蒙汉民族文化的异同 总被引:1,自引:0,他引:1
尹晓红 《广播电视大学学报》2008,(1):98-101
蒙古族尚白,把白色视为圣洁、吉祥和善良、美好等的象征;汉民族厌白,在汉民族传统文化里,白色是不吉利的象征。这主要是由于蒙汉民族的生活环境、文化类型、宗教信仰等方面的不同而产生的差异。语言与文化关系十分密切,本文主要以蒙汉民族语言中色彩词“白”作为视角,来透视隐藏在两种语言背后的蒙汉民族文化的异同。 相似文献