共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
主谓谓语句是汉语中有特殊表达作用且很常见的句式之一,目前在主谓谓语句的研究方面还存在着许多分歧,具体表现在主语与话题、主语与前置宾语、主语与提示成分三个方面;产生分歧的主要原因是:句型的确定标准不同、对主语和谓语的认识不同、研究的理论框架不同等。 相似文献
2.
大主语或小主语是受事的句子,是普通的动词性谓语句主.动.宾格式的变换形式,其句法关系和语义关系并未发生根本性的变化,它只是出于功能性调节的需要而对句中某些成分进行句法位置的变换,而不能称其为一种新的句式——主谓谓语句,主谓谓语句应该是在主谓基本句式的基础上增加与事成分而形成的。 相似文献
3.
宋春淑 《唐山师范学院学报》2007,29(6):44-45
大主语或小主语是受事的句子,是普通的动词性谓语句主-动-宾格式的变换形式,其句法关系和语义关系并未发生根本性的变化,它只是出于功能性调节的需要而对句中某些成分进行句法位置的变换,而不能称其为一种新的句式——主谓谓语句,主谓谓语句应该是在主谓基本句式的基础上增加与事成分而形成的。 相似文献
4.
重论主谓谓语句 总被引:2,自引:0,他引:2
张旭 《天津师范大学学报(社会科学版)》2001,(1):69-75
主谓谓语句是语法学界早已普遍认同而又颇多分歧的一种现代汉语句式.分歧的焦点,表面看来是学者们所持标准的宽严不同,实质则在于对句式实施过程中所出现的变异缺乏理论界定.汉语因为不具备发达的形态,没有或很少产生类似英语的那种结构性派生句式;主谓谓语句作为衍自汉语基本句式的一种变体,它是SV句法的拓展和相关的结构项语义泛化的直接产物. 相似文献
5.
刘香敏 《新疆职业大学学报》1998,(3)
本文通过汉语主谓谓语句中大主语和小主语之间的语义关系,对汉语主谓谓语句进行了分类,并且汉、维语进行了比较。抓住维语在汉语这一特殊句式中的大主语和小主语的处理方式,浅谈了在实际汉语教学中如何教授和操练这一句式的方法。 相似文献
6.
主谓谓语句的发展比其他很多句型的发展要早,它在先秦时期已经发展得比较成熟,有了自己的句法系统,而两汉时期则是这种老的句法系统趋于衰落、新的句法系统萌生的时期,到魏晋南北朝时主谓谓语句已经基本完成了新旧系统地更替,新系统已经占据了优势地位。这一时期主谓谓语句各个组成部分的发展又不尽相同。 相似文献
7.
8.
汉语的主谓谓语句是一种特殊句式,语序繁杂,大、小主语之间的句法关系多变.本文运用传统的句法分析对主谓谓语句成分之间的句法关系、语义关系进行基本的英、汉对比,以找出该句式在汉、英句法结构上的特点与规律,为英汉两种语言对比教学和学习提供一些参考. 相似文献
9.
主谓谓语句是汉语主谓句的下位句型,是汉语中一种较有特色的句型。许多现代汉语专著都对其类型和范围进行了论述,形成了各种类型的主谓谓语句。而教师在教学主谓语句时感到有些类型的主谓谓语句分析讲解有一定的难度,学生理解时也感到困难。本文就此选取三种类型的主谓谓语句谈一些个人的看法。 相似文献
10.
汉魏六朝时期的主谓谓语句在句法上已经发展得比较成熟,除了普通的单一谓语外,还有少量的套合谓语类。考察这一时期的文献并对这一时期主谓谓语句整体的句法结构进行描写是有一定意义的。 相似文献
11.
成燕燕 《伊犁师范学院学报》2009,(3):20-24
主谓谓语句是汉语特有的一种句式。主谓谓语结构不仅是单句的句型结构,而且是语段结构。由于汉语和哈萨克语属于不同类型的语言,汉语主谓谓语句中s1和s2之间隐含着各种语义关系,哈萨克语都用格标记凸显出来。汉语主谓谓语结构的基本语用单位是语段。哈萨克语的主谓谓语句是有限的,其基本语用单位是单句,且一般不与汉语的主谓谓语句对应。 相似文献
12.
崔凤娘 《暨南大学华文学院学报》2013,(2):88-94
汉语有主谓谓语句这样一种比较特殊的句子,韩语也有和它非常相似的句子——双重主语句和话题化句。韩语的双重主语句和话题化句不但其范围刚好与汉语的主谓谓语句相当,而且所表达的功能也非常相似。我们认为汉语的主谓谓语句和韩语的双重主语句、话题化句实际上构成“话题一说明”结构,即话题结构。汉韩语法学界都认为这种句子是本语言语法的特点。但如果把汉语和韩语的情况放到一起考虑。这种特殊结构实际上是两种语言共有的。 相似文献
13.
汉魏六朝时期的主谓谓语句在句法上已经发展得比较成熟,除了普通的单一谓语外,还有少量的套合谓语类。考察这一时期的文献并对这一时期主谓谓语句整体的句法结构进行描写是有一定意义的。 相似文献
14.
英语是主语突显的语言,句子的基本结构是主语—谓语;汉语是话题突显的语言,句子的基本结构是话题—说明。在英译汉实践中,可以从这个角度着手,有意识地实现主语—谓语结构向话题—说明的转换,从而提高翻译质量。本文通过英语经典小说中的两段人物描写和其汉译文的对比,说明句子结构转换在英译汉实践中的重要性。 相似文献
15.
主谓谓语句是贯穿古今汉语的一种基本句式,它在《诗经》中已有表现,并随着时间的推移而不断发展,在发展过程中,主谓谓语句在保留其基本特征和类型的基础上,淘汰旧的类型,产生新的类型,从而形成了不同时代的主谓谓语句系统. 相似文献
16.
沈晨 《语文学刊:高等教育版》2013,(4):31-32
主谓谓语句一直是现代汉语语法界备受争议的句型,隶属关系的主谓谓语句是其中一种较为有规律的句型。本文就隶属关系中的大主语、小主语的分辨与句型产生歧义的原因做出了简要的分析。 相似文献
17.
白健 《蒙自师范高等专科学校学报》2008,6(3):82-84
关于主语和话题的区别,学术界对其一直存在分岐,本文依据胡裕树、范晓两位先生的观点,分析具体句子,拟就主语与话题的区别作初步探讨。 相似文献
18.
19.
主语和话题的使用方式是一种语言的显著类型学特征。普通语言学领域根据这一标准把人类语言分为两大类。英语属于主语凸显性语言,汉语属于话题凸显性语言。通过对比两种语言对主语和话题使用方式的不同,更为深入地了解英汉两种语言语法性质上的不同。 相似文献
20.
田晓瑾 《黑龙江教育学院学报》2011,30(1):153-154
俄语同等主语的主谓搭配问题一直是研究的一个难点。句子中的同等主语与谓语搭配可分为三类:不同句序中的主谓搭配、不同连接词连接的同等主语的主谓搭配、不同人称代词做同等主语时的主谓搭配。 相似文献