首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
从语言标记性的角度研究标记理论与母语正负向迁移的关系,论述该研究成果对第二语言课堂教学的几点启示,最后指出该研究领域今后尚待深入探讨的一些问题。  相似文献   

2.
语言学和认知学范畴的标记性被视为语言迁移的两个制约因素.语言学范畴的标记性主要指语言本身的标记性,注重母语本身特征对二语习得产生的影响;而认知范畴的标记性则强调语言使用者对标记性的心理直觉,着重讨论母语结构对二语学习者认知能力形成方面的影响.文章主要从语言学和认知学角度出发,探讨标记性在语言迁移中的作用及其对二语教学带来的启示.  相似文献   

3.
林敏 《双语学习》2007,(10M):169-171
母语迁移的本质是外语习得中客观存在的、复杂的认知心理过程。在强调关注母语负迁移时,教师也应重视并全面地认识母语的正迁移尤其是其在认知层面的作用,必须用动态的、多层面的视角看待母语迁移,从而正确指导外语教学。  相似文献   

4.
为了更好地实现大学英语教学目的,在英语教学中,英语教师要了解母语对学生接受英语知识的正面和负面影响,积极发挥母语在英语教学中的作用,适时对英汉两种语言系统进行一些有针对性的比较,并在表达方式层面上以及文化差异层面上分析学生在英语学习过程中出现的语言错误,使学生深刻理解两种语言的异同,明确语言错误的根源,从而促进学生充分利用母语迁移来学习英语。  相似文献   

5.
英语学习者在学习目的语时往往易于将母语的特征迁移到目的语中,从而导致表达的错误,造成负迁移,而这些错误有很大的部分都是由于语言的标记性差异造成的。为减少负迁移,英语学习者应该在初学时就要留意英文是强标记而汉语是弱标记或者无标记的语言项目,理解两种语言在表达习惯上的差异,习惯用英语表达方式思考问题。为减少标记性差异所引起的语间负迁移的产生,教师应该经常分析与纠正学生运用英语中常犯的错误。  相似文献   

6.
母语迁移的本质是外语习得中客观存在的、复杂的认知心理过程。在强调关注母语负迁移时,教师也应重视并全面地认识母语的正迁移尤其是其在认知层面的作用,必须用动态的、多层面的视角看待母语迁移,从而正确指导外语教学。  相似文献   

7.
中国的中学生在学习英语时会受到母语迁移的影响。正迁移会对英语学习产生积极的促进作用,而负迁移则会给英语学习带来负面影响。本论文旨在分析正负迁移对中学生英语学习的影响,从中得到关于英语教学的启示。  相似文献   

8.
在外语学习过程中,母语的语言规则、学习过程等对学习活动有一定促进作用。因此,在外语教学中,可以根据迁移理论,利用某些方面的正迁移,促进学生外语的学习。  相似文献   

9.
母语在英语学习过程中既有负迁移,又有正迁移。本文通过大量实例分析比较汉语对英语学习的负迁移现象及应对措施,从教学实践分析汉语对英语学习的负迁移现象,从而使英语学习者和教育者从中得到启示:正确利用正迁移,充分发挥母语的"桥梁"作用,提高英语学习效果。  相似文献   

10.
本文从迁移入手,用全新的角度来分析文化。通过对标记性理论的总结和概括,提出文化也具有标记性特征的假设,并在此假设的基础上提出界定不同文化之间文化标记性特征的标准,对于人们在不同文化区域内的文化交流和文化教学有一定的指导意义。  相似文献   

11.
拟以特殊疑问句的习得为参照点来调查分析以汉语为母语的英语初学者在构造英语疑问句时发生的迁移现象,探讨语言标记理论在解释母语迁移中的有效性。结果显示,从语言共同性和语言标记性出发的标记理论在解释母语迁移方面比对比分析假设具有更强的理论效果。  相似文献   

12.
Eckman的"标记差异假说"为母语迁移对目的语习得所产生的影响提供了一种新的解读方式。在人名转喻习得的过程中,中国的英语学习者常常感到吃力,原因在于英语转喻人名是标记性的,而对应的汉语表达是无标记的。人名转喻背后文化的巨大差异是导致汉语对学习者人名转喻习得产生负迁移的根源。  相似文献   

13.
通过对标记理论在语言迁移过程中的解释力的论述,指出语言标记性理论对研究母语迁移现象提供了理论依据与研究思路,它运用语言共同性理论来分析和总结第二语言习得的规律,较好地解释了二语习得过程中的困难和产生错误的原因。  相似文献   

14.
英汉两种语言在语音、词汇、句法、语篇及语用层面存在着差异 ,在一定程度上影响了外语习得 ;外语教学中应加强母语和外语语言系统和文化背景差异的对比分析 ;扩大阅读量 ;增加视听说训练 ;重视语篇教学 ,旨在提高外语学习的效率  相似文献   

15.
对于词汇搭配的研究已经进行了几十年了,同时,母语迁移在二语习得中的作用也已经被广泛接受,因此,本文从影响语言迁移的一个因素——标记性着手,分析了词汇搭配的标记程度,进而利用标记理论分析了词汇搭配的迁移过程,以更好的预测了外语学习的困难点。  相似文献   

16.
Eckman(1977)的“标记差异假说”指出,目标语结构的标记性比母语对应结构更强的情况下,迁移同样可能发生。英汉两种语言都有瞬间性动词。通过对比发现,英语瞬间性动词的标记程度更强。练习卷的完成情况表明:不同层次的英语学习者在使用瞬间性动词的过程中都不同程度地受到母语迁移的影响。  相似文献   

17.
标记最初被认为是使一个音素与另一个音素彼此相对立的可判断依据,后来标记理论被应用到语言学中的每一个层次和构成上。标记可以分为规范标记、分类标记和语义标记。通过对英语中一些男性和女性术语的仔细研究可见,一些女性术语中隐藏着消极的含义,而男性术语隐藏着积极的含义,显然这是性别歧视在语言上的反映。  相似文献   

18.
标记理论的概念创始于布拉格学派的结构主义语言学,突显是标记现象产生的内在动因之一,影响突显产生的因素不仅有原理上的感知,而且还受到文化视角的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号