首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语中隐含的祈使句在日常生活之中十分常见,然而以往的研究中对这一问题虽有所涉及,却很少能够从间接言语行为理论角度予以阐释.本文以王朔的小说作品为语料来源,旨在系统的描述其作品中隐含祈使句的间接言语行为.  相似文献   

2.
李勤 《文教资料》2006,(14):140-141
本文对言语行为理论做了一个综述,并从言语交际中非常普遍的间接言语行为理论入手,说明话语的隐含意义都是语境决定的,语境制约着语力。文章还对言语行为理论存在的问题做了一个粗浅的论述。  相似文献   

3.
孔俊文 《海外英语》2011,(9):358-360,363
文章探讨了在读书和游戏两种环境中,儿童和家长的祈使句、陈述句、疑问句表达的指示言语行为的不同功能,以及3-5岁儿童的指示言语对礼貌原则违背。对12个学龄前儿童与家长的话语交流的实地录像分析表明:随年龄增长儿童指示言语行为的形式更加委婉,相应的礼貌程度增强;家长侧重使用祈使句来执行指示行为而儿童使用祈使句和陈述句频率相当,二者均很少使用疑问句执行指示行为。  相似文献   

4.
祈使言语行为与祈使句不同,除由祈使句表达外,还可以由其他句类来表达。本文据言语行为理论,对汉英祈使言语行为从句法结构形式和言语行为策略两个方面进行对比,揭示不同语言祈使言语行为表达式的异同,以及不同文化价值观造成的不同交际风格,以期对跨文化交流和对外汉语教学有所帮助。  相似文献   

5.
从言语行为理论的角度对祈使句进行了考察,讨论了祈请类言语行为的区别特征。试图把传统的句类研究同言语行为理论结合起来,探讨具有形式特点的言语行为的分类以及四个句类所表达的更为系统、明确的功能。并从听话人的角度归纳了祈使句的行为反馈的类型。  相似文献   

6.
祈使句有着表示命令、请求、劝告、建议、叮嘱、祝愿和号召等多种言语行为和祈使类型。这些不同言语行为和祈使类型的祈使句在使用中有着不同的语用要求和表达特点。英语诗歌中的祈使句在不同的语境里有着不同的祈使功能并在诗歌语篇中产生不同的艺术效果。本文从语境学的角度研究祈使句在英语诗歌不同的语境中的实现形式、形式差异和影响效应,以期对英语诗歌有更全面、更深刻的理解。  相似文献   

7.
运用奥斯汀(Austin)、塞尔勒(John Searle)的言语行为(Speech acts)理论,分析了祈使句在言语交际中的重要作用,指出了现代汉语祈使句的研究现状,并从语用角度研究了现代汉语祈使句。  相似文献   

8.
“V你的N!”是汉语中一类特殊的祈使句式,是一种有标记祈使句式,其使用与言语交际中的移情策略有关,说话人采用凸显听话人来降低对听话人的移情度,从而表达对听话人的某种负面情态。此外,“V你的N!”是一种主观性很强的祈使句式,这种句式不仅仅表达祈使义,而且隐含着丰富的主观评价义。  相似文献   

9.
广告英语作为信息传播的工具,主要通过语言使用来影响人们的行为。生产厂家和广告商在广告中可以利用质量、数量、关系和方式准则实施蔑视行为的隐含意义语用策略,也可以利用隐含意义与明示意义之间的切换实施语码转换语用策略,还可以利用言语行为的切换实施直接一间接语用策略。  相似文献   

10.
<人民日报>元旦社论句子型标题相当突出,而其中祈使句标题更是占据绝对优势.以言语行为理论为框架,对社论标题中祈使句的使用特点及其内在原因进行了考察和分析.结果表明:此类标题有着省略主语、多种形式标记的祈使句并存以及行使多种言语行为的特征.而标题具有什么特征、采用何种形式归根到底是由社论的交际意图和社会功能所决定的.元旦社论正是通过巧妙地将其交际意图和意识形态融入祈使句标题,以实现其重要的社会功能,从而取得最佳的交际效果.  相似文献   

11.
“祈使行为”是一种言语行为。它与传统语法中的“祈使句”不同 ,它的表达式远比“祈使句”本身丰富得多。本文主要对“祈使行为”表达式的形式与意义进行分类描写。  相似文献   

12.
运用John Langshaw Austin提出的间接言语行为理论,通过数据证明了间接言语行为在语言使用中大量存在,以HSK听力试题为蓝本,用间接言语行为理论对其进行分析,证明了听力教学中同样有很多间接言语行为。  相似文献   

13.
广告·礼貌·隐含   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言的使用问题是语言研究的一个范畴。在本文中 ,我们试把广告放到人际交流的框架中来考察 ,认为礼貌是广告语言策略的基本原则 ,间接言语行为的隐含是为礼貌服务。  相似文献   

14.
言语行为理论是语用学研究中的重要论题。它最初由英国哲学家奥斯汀在20世纪50年代提出。而后,在其理论基础上,美国著名哲学家约翰·塞尔于1975年提出了间接言语行为理论。间接言语行为在人们日常交际中使用频繁。那么,人们使用间接言语行为目的何在?本文在论述了间接言语行为定义和分类基础上简要分析了人们使用间接言语行为的动机。  相似文献   

15.
间接言语行为是人们在交际中广泛使用的一种语言现象。语言中的间接言语行为能够帮助交际双方借助语境信息理解说话者真正的意图。本文分析了西班牙语中常见的三类间接言语行为来说明间接言语行为在交际中的重要性。  相似文献   

16.
间接言语行为是说话者没有按照字面意思,而是通过间接表达其真实意图来进行言语交流的一种行为。间接言语行为在大学英语教学中的应用是很广泛的,该文分析了间接言语行为的重要作用,阐述了间接言语行为理论的含义,并针对间接言语行为在大学英语教学中的运用提了一些建议。  相似文献   

17.
请求言语行为,是语用学的一个重要分支,也是人们在希望受话者作出相应反应的一个重要言语手段。请求言语行为,分为直接和间接请求言语行为。本文会列举中英语言中的间接请求言语行为,分析其间接请求言语行为的差异及产生的原因,使读者更加了解两种语言中的间接请求言语行为,并且让二语习得者更好地掌握两种语言中的间接请求语言行为。  相似文献   

18.
曾莉 《现代语文》2010,(3):8-10
本文援用关联原则作为理论框架,认为间接言语含意的理解机制从本质上来说就是一个寻找关联的"明示-推理"过程,包括三个步骤:识别间接度(明说意义),建构语境假设(隐含前提)以及获得言语含意(隐含结论)。  相似文献   

19.
英语教学的最终目的不只是要学生通过考试,还要提高学生的交际能力。间接言语行为在交际中很重要。本文介绍了间接言语行为理论和分类,并将间接言语行为理论应用到高中英语教学。  相似文献   

20.
幽默言语翻译的目的是传达原文作者的交际意图,体现幽默效果。根据关联理论,英语幽默言语翻译是一种明示——推理交际行为,英语幽默言语翻译是一种动态的阐释过程,译者的责任主要是努力寻求原幽默言语的认知语境与目的语认知语境的最佳关联,实现幽默言语翻译的目的。根据Gut t提出的直接翻译和间接翻译的策略,详细阐述了直接翻译的适用情况和补充法、转换法、功能翻译法、译出隐含法等间接翻译的具体方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号