共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2021年1月16日上午,由安小米教授主持的2020年度国家社科基金重大项目“我国政府数据治理与利用能力研究”(项目号:20&ZD161)开题报告会以线上会议形式顺利举行。中国人民大学校领导、项目指导专家组成员、项目特邀嘉宾项目组成员等50余人参加了开题会。会议由中国人民大学信息资源管理学院院长刘越男教授主持。项目指导专家组成员有中国科学院计算技术研究所研究员、信息技术战略研究中心常务副主任洪学海,中国人民大学信息资源管理学院院长、教授刘越男,中电长城网际系统应用有限公司教授级高工、ISO、IEC和ITU-T数据安全与隐私保护标准专家闵京华,北京大学政府管理学院教授、北京大学城市治理研究院执行院长沈体雁,南开大学商学院教授、网络社会治理研究中心主任王芳,国家信息中心大数据发展部主任、数字中国研究院院长于施洋,中国人民大学信息资源管理学院教授赵国俊,复旦大学国际关系与公共事务学院教授、数字与移动治理实验室主任郑磊等专家。 相似文献
2.
3.
5.
近日,《中国出版通史》通过全国哲学社会科学规划办公室社科基金评审专家鉴定并被审定为新闻学优秀项目。[第一段] 相似文献
6.
《情报资料工作》2002,(1)
本刊从2000年第4期起开设“国家社科基金项目动态”专栏以来 ,陆续报道了1999、2000、2001三年的“图书馆.情报与文献学”学科立项情况、2001和2002年度课题指南中的相关部分、一些立项课题的进展和结项概况、全国哲学社会科学规划办公室的有关通知 ,回答了一些读者特别是项目申报人关心的问题 ,还介绍了申报项目的经验、体会和建议。本栏目得到读者、项目参加人的认可和支持。在此谨向他们表示衷心的谢意 ,我们将努力完善和充实本栏的内容 ,以不辜负读者的厚望。应高校读者的要求 ,从这一期起我们将“国家教委社科研究项目”动态纳入本栏的报道范围 ,栏目的名称改为“社科基金项目动态” 相似文献
7.
9.
《满文老档》是以满文书记的记事性档册。它是研究清入关前满洲社会、后金汗国的兴建、扩张以及满族语言文字发生、变化的第一手材料 ,具有重大的价值。《满文老档》有原本与重抄本之别。原本成于清入关前。明万历二十七年 (1595年 ) ,额尔德尼等奉清太祖努尔哈赤之命创制满文 ,此即无圈点的老满文。满文创制以后 ,后金汗国的记注官遂以该种满文来记注当时的各种活动。这些记录作为后金政权的官方文献保存下来 ,形成记事性的满文档册。这些档册以记事为主同时也选录公文、案牍的内容和抄载其它档案的资料 ,内容宽泛 ,载记全面。但由于这… 相似文献
10.
11.
《历史档案》2002,(3)
本刊讯 由中国第一历史档案馆和辽宁省档案馆合编的《中国明朝档案总汇》一书 ,近日由广西师范大学出版社出版。该书为现世所存明代档案之总集 ,所辑档案主要来自中国第一历史档案馆和辽宁省档案馆所藏 ,共 10 1册 ,计 6千余万字。从第 1至 88册 ,为中国第一历史档案馆所藏。时间从洪武四年 (1371年 )至崇祯十七年 (16 4 4年 )。按文种分为三编 :第一编为折件类 ,计 35 34件 ,主要是兵部、礼部的题行稿、题稿、行稿、题本、奏本、启本、揭帖、咨呈、札付、禀文、契约、手札、行状、告示等 ;第二编为簿册类 ,计 113卷 ,主要是《武职选簿》;… 相似文献
12.
13.
《历史档案》1996,(3)
本刊讯 中国第一历史档案馆满文部编译的《康熙朝满文朱批奏折全译》,已由中国社会科学出版社出版。全书250万字,16开,精装,定价480元。 本书是将现存的5000余件(其中有台湾藏740件)康熙满文朱批奏折,首次全部翻译而成的。按清初的规定,这些奏折多为满官员所奏,其内容涉及政治、经济、军事、文化、外交、皇族、宫廷、天文、地理、气象及民族、宗教等种种方面。经编译者与汉文朱批奏折相较,这两种文字的奏折,不仅内容不相重复,而且区别甚大。与康熙朝《清实录》、《起居注》相较,奏折中内容多有未收入两书者,即使收录,内容亦过于简略。特别是在康熙朝汉文奏折不多(相对清圣祖在位61年而言)情况下,这批满文奏折的翻译出版,对研究清代前期各 相似文献
14.
记满文抄、刻本《三国演义》 总被引:1,自引:0,他引:1
满族人最早接触的文学作品是汉族的白话长篇小说。顺治七年(1650),汉文《三国演义》翻译告竣。它以通俗化手法传播汉族历史文化知识,小说中人物刻画与军事斗争紧密结合,正处于军事斗争中的满族统治集团很需要这方面的经验和知识。从这部书中,满洲人不仅学到了战阵之法、权谋之策,而且学到了儒家文化。本文拟从《三国演义》满文抄、刻本的翻译出版情况来分析其译书的成因及版本价值。 相似文献
15.
16.
清代冰上活动泛称冰嬉,又名冰戏.冰嬉的历史源远流长,满族入关前,就有冰嬉的传统.翻开尘封已久的《满文老档》,一场冰嬉盛典跃然纸上.天命十年(1625)正月初二日,远在关外的努尔哈齐率众在东京城(今辽宁辽阳市)太子河上举行了一次冰嬉盛典.据《满文老档》记载:乙丑年正月初二日,汗率众福晋、八旗诸贝勒及其福晋、蒙古诸贝勒... 相似文献
17.
18.
19.
《雍正朝满文朱批奏折全译》一书,经过中国第一历史档案馆(以下简称一史馆)满文部工作人员多年辛勤劳动,终于正式面世,可喜可贺。作为《康熙朝满文朱批奏折全译。的姊妹篇,可说是交相辉映,相得益彰。它的面世,对于进一步深入研究清代前中期史、清代边疆民族史乃至清代宫廷史等都具有推动作用。我曾在中央档案馆、档案出版社工作多年,后又调至一史馆,深知满文档案史料之珍贵,翻译出版之不易。1985年《康熙朝汉文朱批奏折。由档案出版社出版发行,1987年。雍正朝汉文朱批奏折》也已由江苏古籍出版社出版发行。而满文朱批奏… 相似文献
20.
顺治元年(1644),清入关定都北京,《满文老档》原本作为重要典籍被带入紫禁城,深藏于内阁大库,密不对外,鲜为人知,为它蒙上了一层神秘的面纱.
乾隆六年(1741),距新满文替代老满文已有100多年之久,当时能够阅览和看懂《满文老档》原本者已寥寥无几.据说,乾隆皇帝对此深感不安,唯恐长此以往人们会遗忘满洲文字的来源,或... 相似文献