首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
二语习得研究者普遍认为通过大量阅读是扩大词汇量的主要方式。阅读输入语言只利用了视觉渠道。通过剖析解释词汇附带习得的两个重要理论,深层次加工理论和投入量假设,发现结合听觉和视觉两种输入方式,可以减少学习者习得词汇的记忆负担,提高学习效率。英文影视是达到这一目的的最好资源。与阅读输入渠道相比,文字、声音和图像相结合的输入提供了丰富的情景语境和文化语境,而且影视语言输入能够帮助学习者从对词汇知识正确理解到词汇正确、熟练地使用。  相似文献   

2.
作为语言的要素之一,词汇的伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。在跨文化交际时,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。本文旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,减少交际障碍,最终获得较强的跨文化交际能力。  相似文献   

3.
随着跨文化交际学的兴趣,不同文化背景的人们在交际中出现的问题以及如何解决这些问题越来越引起外语教学界的重视。这些问题有的属于语言问题,也有的是非语言问题。语言是文化的载体,是文化的传播媒介。社会文化对语言的制约,不仅仅因为不同文化背景的人们在思维模式上的差异而体现在语言的句法、篇章层面上,语言的词汇作为语言的基本要素,它更明显,更直接地体现了社会文化对语言的制约。有效地提高学生的外语水平,最大限度地降低语言学习者使用目的语交际的语用失误,始终是外语教学的宗旨。本文拟对英汉两种语言中的一些词汇作初浅的文化分析,从语言的词汇这一层面,谈谈社会文化对语言的制约及其对外语教学的影响。  相似文献   

4.
徐光琦 《文教资料》2014,(8):27-28,34
人类文化的共同性和不同民族文化的差异性要求学习者必须重视隐喻在外语词汇学习中的地位。然而,目前的外语词汇学习对隐喻的重要性缺乏足够的认识。本研究从具有相同语言隐喻和具有不同语言隐喻的跨语言词汇学习两个层面,分别探讨了隐喻在外语词汇学习中的作用,发现隐喻的应用能帮助学习者准确理解和把握外语词汇的意思与用法,更系统、更彻底地掌握外语词汇,避免因文化差异造成的词汇理解困难和应用不当,从而产出地道的外语表达。  相似文献   

5.
文化词汇从各方面反映了一个民族的特征,有着丰富的民族文化内涵,是民族文化的重要组成部分,同时也是对外汉语教学的重要组成部分,文化词汇教学不但可以提高学习者的交际能力,也使得中国文化得到推广。基于此,以教材《轻松学中文》为分析对象,指出《轻松学中文》从第一册到第八册出现的文化词汇。随着语言水平的提高,文化词汇也呈现出递增的趋势,对外汉语文化词汇教学应该分阶段进行,"情景再现,走进中国"式的文化词汇教学模式是很有效的。  相似文献   

6.
曾婧 《宜春学院学报》2011,33(7):103-105,122
隐喻不但是一种语言现象,更重要的是一种认知工具。不同的民族,不同的语言,拥有其特有的隐喻结构,形成不同文化间的隐喻差异。现在,国际间的交流日趋频繁,正确理解语言背后的隐喻文化差异,有助于学习者掌握准确的目的语,实现沟通间的无障碍。从认知语言学的角度出发,从隐喻形成的认知因素,隐喻与文化的关系这两个角度来阐述隐喻对学习者的词汇学习的重要性。试图通过对英语和汉语中的隐喻文化的对比,提醒学习者在词汇的学习中形成隐喻意识。  相似文献   

7.
文化词汇对外语学习者的记忆来说存在着文化概念或联想意义的图式空缺,对外汉语教师采用词汇练习系统完成空缺图式的构建过程,在文化词汇学习过程中完成汉语学习者汉文化意识初步培养的任务。文化词汇教学以文化词汇与文化事实共同学习、语言国情视觉化、文化概念和联想意义阶段形成等为基本原则。文化词汇教学与练习系统按阶段分为语言国情、语言文化和文化交际三种基本类型练习。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,而词汇是语言的重要组成部分,词汇是文化的符号,反映着文化的发展,变化和差异。日语词汇教学必须在文化语境视角下将词汇和文化有机结合起来,让学习者真正深入地了解日本文化,从而顺利进行跨文化交流。  相似文献   

9.
词汇是学习语言的基础,而对词义的理解、掌握和运用是词汇学习的关键.外语教学的重要内容之一是培养学习者理解和运用词汇和词汇组合的能力.论文从语言与文化关系的角度,论述了在非英语专业大学英语词汇教学过程中,教师应该注重词汇的文化内涵意叉的融入.词汇的教学应该放到跨文化交际的环境中进行,以保证学生获得足够的文化背景知识,帮助学生在学习英语词汇概念意义的同时了解其民族文化含义;同时,加强英汉两种语言的对比分析,使学生们掌握有关目的语的语言规则和文化规则,从而使他们真正拥有合格的跨文化交际能力.  相似文献   

10.
语言教学的目的是提高学习者综合运用语言的能力,文化意识是得体运用语言的保障,而良好跨文化意识是跨文化交际成功的保证,因此,在英语教学中"树立跨文化的意识是必然的".语言根植于文化之中,词汇是语言的基本要素,词汇蕴涵了丰富的文化信息.本文将探讨词汇教学中培养学习者跨文化意识的途径.  相似文献   

11.
语言中的词汇与民族文化息息相关,而词汇中的习语则是词汇中对民族文化的发展和变化极为敏感的部分。习语的发展和变化,反映了使用这种语言的民族文化的发展史。文章回顾和探察了习语的起源涵义,使我们能从语言中学习文化,又从文化中习得语言。  相似文献   

12.
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

13.
语言是较为稳定的民族特征之一,每一种语言都折射出各自民族的文化渊源、历史背景、思维方式和审美情趣,反映出它赖以生存的文化母体的民族性。语言的民族性体现在语言系统的各个层面,其中词汇是最重要、最敏感的载体。选取汉英两种语言,重点从词汇内涵、构词方法和词汇来源三个方面比较汉英民族差异在各自语言词汇层面的反映,即汉英民族差异的词汇印迹。  相似文献   

14.
英文影视在英语学习中的作用   总被引:2,自引:0,他引:2  
英文影视在目前课堂英语学习之外发挥着越来越重要的作用;英文影视作品再现生活,为学习者提供了丰富的语言和真实的场景;英文影视有助于英语学习者了解不同国家的文化,扩大学习者的视野,培养在实际中运用语言的能力。  相似文献   

15.
语言反映一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响,根植于不同文化背景下的英汉两种语言不可避免地存在着巨大的文化差异.本文从地理环境、宗教信仰、价值观念、风俗习惯、文学作品及政治制度几方面来对比分析英汉文化内涵词,以期达到使语言学习者感悟英汉语言在词汇层面上表现出来的差异,最终培养和提高语言学习者的跨文化交际能力.  相似文献   

16.
中西地理环境、生活生产方式对汉英对译的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

17.
英文影视欣赏不仅可以让学习者了解外国文化,同时也是提高英语学习的有效途径。就影视字幕所产生的伴随性词汇习得进行调查研究,结果证明对于大多数中等水平的英语学习者来说,中英双字幕所产生的词汇习得效果最明显,中文字幕和英文字幕所产生的效果没有显著区别。  相似文献   

18.
词义冲突是英汉语言中普遍存在的语言现象。这种语言现象极易导致语言学习者在跨文化交际中出现歧义、误解、语用失误等情况。通过对英汉语言中的动物词汇、植物词汇和色彩词汇为例进行分析探究,剖析英汉语言的文化差异,旨在提高语言学习者的文化敏感度,进而成功地进行跨文化交际。  相似文献   

19.
文化具有鲜明的民族性、独特性,是民族差异的标志。各个民族由于地域、生态环境、社会政治经济制度、历史背景、风俗习惯、价值观念、行为模式等不同,其文化也具有各自的特点,这就是文化差异。语言是文化的载体,各种差异一定会在语言中体现出来。一个语言学习者如果不了解目的语国家的文化背景,不熟悉其与本民族的文化差异,就不能运用该语言进行得体的交际。在英语教学过程中,注意文化差异的比较,有助于学生了解英语国家的文化背景,从而减少交际失误。词汇方面的文化差异汉、英许多词汇虽语面意思相同,但在文化上却有不同的内涵意…  相似文献   

20.
词汇是语言的重要组成部分,语言的民族特性自然会由词汇反映出来,这就使得不同民族的词汇具有自己独特的文化内涵.在中职英语教学中,教师要将语言教学和文化教学同步进行,让学生真正领会词汇的内涵.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号