共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
任何语言都有歧义现象。英语也不例外。Kess和Hoppe在其专著《Ambiguity in Psycholinguistics》一书中甚至提出“语言无处不歧义”的观点。他说,“Upon careful consideration,one cannot but be amazed at the ubiquity of ambiguity in language.”在语言中的客观存在是不容忽视的。Kempson指出:“词和句子都可能含有一个以上的意义。”而英国Leech则将歧义定义为“一个语言项目具有一个以上的认知意义”。因此大部分语言工作者都普遍相信,当结构上遵循语法规则、语义上符合逻辑常理的语句,其深层可包含两种或两种以上的释义,则会出现歧义(ambiguity)。在语言运用中,我们也会发现在大于句子的语段和语篇中存在歧义现象。因此,本文认为,不妨把歧义理解为“一个语言项目(包括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事,一则广告)具有两个或多于两个含义的语言现象”。 相似文献
2.
歧义是语言中的一种普遍现象.英语中的歧义句更是多见。歧义性就是句子中的词或短语没有固定的意思,有两种或多种意思。歧义英语句中之所以产生歧义,主要是由语音歧义、词汇歧义、语义歧义、句法歧义等原因造成的。本文以若干实例入手.主要从音位学、词汇学、句法学、语义学等方面对英语中歧义句产生的原因进行探讨。 相似文献
3.
一个词、短语或句子可以作两种或两种以上的理解 ,或者说有两种或两种以上的意义 ,这种现象称为歧义 (Ambiguity)。从构成英语歧义的内在要素来分 ,英语歧义主要有三大类型 :语音歧义 (PhoneticAmbiguity)、词汇歧义 (LexicalAmbiguity)和结构歧义(StructuralAmbiguity)。结构歧义 ,亦称语法歧义(GrammaticalAmbiguity)或句法歧义 (SyntacticAmbigu ity) ,是指由于句子结构切分不同或结构关系不同或潜在关系不同而形成的语句歧义。英… 相似文献
4.
周江愉 《学生之友(初中版)》2012,(8):60-60
一、英语歧义现象任何语言都有歧义现象,英语也不例外。我们虽然不必极端的理解歧义的普遍性,但其在语言中的客观存在是不容忽视的。Kempson指出:"词和句子都可能含有一个以上的意义。"而英国Leech则将歧义定义为"一个语言项目具有一个以上的认知意义"。因此大部分语言工作者都普遍相信,当结构上遵循语法规则、语义上符合逻辑常理的语句,其深层可包含两种或两种以上的释义,则会出现歧义(ambiguity)。 相似文献
5.
任何语言都有歧义现象,英语也不例外。我们虽然不必极端地理解歧义的普遍性,但其在语言中的客观存在是不容忽视的。所谓歧义是指一个语言项目(包括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事,一则广告)具有两 相似文献
6.
浅议英语歧义的语用价值 总被引:1,自引:0,他引:1
一、引言凯斯和莎勃(Joseph F.Kess & Ronald A.Hoppe)在其专著Ambiguity in Psycholinguistics中提出语言无处不歧义。歧义是存在于任何一种自然语言中的普遍现象。英语也不例外,由于英语本身具有词汇量大,同音词语多,语法灵活,句法结构松散等 相似文献
7.
歧义在英语中的客观存在是不容忽视的。歧义指“一个语言项目(包括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事。一则广告)具有两个或多于两个含义的语言现象”。本文将主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义(intentional ambiguity)和无意歧义(unintentional ambiguity),并分别结合教学实践加以分析举例。 相似文献
8.
任何语言都有歧义现象,英语也不例外。我们虽然不必极端地理解歧义的普遍性,但其在语言中的客观存在是不容忽视的。所谓歧义是指一个语言项目(包括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事,一则广告)具有两个或多于两个含义的语言现象,其中无意歧义则是由于语言使用者本身或语言结构自身的缺陷而导致交流受损的语言现象,是语言结构矛盾的自然显露。 相似文献
9.
《鞍山师范学院学报》1991,(4)
歧义(ambiguity)是普遍存在的语言现象,即一个词或一种表达法在意义上模棱两可、含糊不清.英语中有一些词、语、句子以及其他表达方法,或因语法结构不严谨,或因一词多义和同音异义等因素导致了歧义现象,这给我们在理解方面造成了诸多不便.引起岐义的原因是多方面的.大体上说,主要有以下几种:一重音,二停顿,三句法结构,四美国英语和英国英语,五双关语. 相似文献
10.
英语歧义现象与英语交际教学 总被引:1,自引:0,他引:1
一、英语歧义现象任何语言都有歧义现象。英语也不例外。Kess和Hoppe在其专著《Ambiguity in Psycholinguistics》一书中甚至提出“语言无处不歧义”的观点。他说,“Upon careful consideration,one cannot but be amazedat the ubiquity of ambiguity in language.”在语言中的客观存在是不容忽视的。Kempson指出:“词和句子都可能含有一个以上的意义。”而英国Leech则将歧义定义为“一个语言项目具有一个以上的认知意义”。因此大部分语言工作者都普遍相信,当结构上遵循语法规则、语义上符合逻辑常理的语句,其深层可包含两种或两种以上… 相似文献
11.
李峰 《新疆教育学院学报》1987,(1)
“歧义”是语言中实际存在的一种现象。就句子的深层语义结构同表层句法结构的关系来看,我们认为,有三个不同层次的“歧义。”语法的歧义,语义的歧义,语用的歧义。它们分别属于语言的三个不同平面:语法平面、语义平面、语用平面。探讨和区分这三个不同平面的“歧义”,可以帮助我们较正确地分析确定歧义语言片断的结构层次、歧义的语义内容、歧义的语用价值。“歧义”有合理的歧义句,有不合理的歧义句。合理的歧义句是由语言结构或语言表达所致,不合理的歧义句,完全是由于表达上的缺陷所造成的。 相似文献
12.
13.
14.
谢建平 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》1994,(5)
结构上遵循语法规则,语义上符合逻辑常理的语或句,若其深层次可包含两种或两种以上释义,则出现歧义。常见的有词法歧义和句法歧义。造成词法歧义的主要原因在于词的同音异义和一词多义,而句法歧义则是由形态或结构上的含混而引起的。本文拟就句法中的一些歧义现象进行探析。-,主语中的歧义现象1.当多义词作主语时ThelambIstoocoldtoeat.a.这只小羊冻得吃不下东西。小.这羊肉太原不能吃。(主语:“thelamb”在此兼有“小羊”和“羊肉”两种意思。所以出现了两种释义。)2.当一些同形的非谓语动词作主语时Flyingplanecanbedange… 相似文献
15.
歧义(Ambiguity)是指同一语言单位有不止一种的解释。这些解释不仅符合语法规则,而且是相对确定的,没有主次之分。法测试中,歧义句解析题形主要旨在考查学生对各种语法成份的掌握及对句子的理解程度。本文拟从以下几个方面分析歧义句的形成和相应的释义方法。 一、一词多义引起的歧义 英语中很多单词不止有一种意思,在不同的上下文中可以形成不同的解释,如: 例1 The man drawing a cart is my uncle. 此句中draw有“画图”和“拉”两个意思,故此句可以有以下两种不同的解释: a)The man who is painting the picture of acart is my uncle. 正在画马车的那个人是 相似文献
16.
一、引言。
凯斯和莎勃(Joseph F.Kess& Ronald A.Hoppe)在其专著Ambiguity in Psycholinguistics中提出“语言无处不歧义”。歧义是存在于任何一种自然语言中的普遍现象。英语也不例外,由于英语本身具有词汇量大,同音词语多,语法灵活,句法结构松散等特点,在语言的应用过程中,较有可能产生歧义现象。人们普遍认为歧义是消极的,是语言的一种缺陷,应予以消除。然而歧义在语言实践中也有其不可忽视的语言价值,正如古罗马著名的修辞学家Quinlian所说的,“歧义是法庭中极有力的武器,是语言本身一种优越的特征”。 相似文献
17.
轻重音在英汉歧义现象中的辨义功能 总被引:1,自引:0,他引:1
歧义现象是一种普遍的语言现象。词重音和句重音这种超音位特征是引起语音歧义的一个重要因素。英语和汉语的轻重音特征在歧义词语和歧义句中所起的作用同中有异。词重音中汉语的轻音承担着与英语的重音大致相同的辩义功能,能区分同形,同类词的词性和词义;句重音在英汉两种语言中的辩义功能大致相似,都能改变句义和话语结构,但汉语作为一种声调语言,其轻声在语句中的辩义功能是英语的轻音所不能比拟的。 相似文献
18.
史明兰 《安阳师范学院学报》2006,(6):102-104
在自然语言中,歧义是一种普遍存在的语言现象。英语中有些歧义是由于英语句子的线性结构所致。本文从句法结构这个层面分析了一些由介词短语引起的英语歧义句。文中提出的避免或减少这类歧义的具体方法,将给英语学习者提供一些帮助。 相似文献
19.
宋娟 《中国石油大学胜利学院学报》2002,16(2):28-29
在现实生活中,歧义有时会产生一些消极影响,但同时也产生了大量的幽默.在英语中,产生歧义幽默的情况主要有以下六种由于一词多义而引起的歧义;由于同音词或谐音词产生的歧义;由于同一个词或短语在句子中可起多种语法作用而引起的歧义;由于句子成分省略而引起的歧义;由于强调重点不同而引起的歧义;由于思维定势引起的歧义.歧义幽默可增加文学作品的修辞效果,委婉地表明说话人的观点. 相似文献
20.
英语中的歧义幽默 总被引:5,自引:0,他引:5
宋娟 《胜利油田师范专科学校学报》2002,(2)
在现实生活中,歧义有时会产生一些消极影响,但同时也产生了大量的幽默。在英语中,产生歧义幽默的情况主要有以下六种:由于一词多义而引起的歧义;由于同音词或谐音词产生的歧义;由于同一个词或短语在句子中可起多种语法作用而引起的歧义;由于句子成分省略而引起的歧义;由于强调重点不同而引起的歧义;由于思维定势引起的歧义。歧义幽默可增加文学作品的修辞效果,委婉地表明说话人的观点。 相似文献