共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
《史氏》是一部填补国内汉英翻译词典空白的大型词典,是一部具有创新精神的汉英翻译词典,是一部符合双语词典要求的汉英翻译词典,是一部释义全面而精当的汉英翻译词典。但也存在以下一些问题:常用词收量不足,字词无词类标注,且缺乏参见系统和英汉索引。 相似文献
2.
冯舒冉 《四川师范学院学报》2004,(3):28-29
词典释义应该具有概括性、简洁性、系统性。本文通过比较现实用例和词典释文,认为在以上几个方面,《现代汉语词典》对“学费”“哑巴”二词的释义存在着不足之处,并提出了改进意见。 相似文献
3.
李吉东 《山东教育学院学报》2002,17(5):81-84
由吉常宏先生主编的《汉语称谓大词典》,是目前规模最大的一部汉语称谓工具书。这部词典在中国历史化研究方面和汉语词汇研究方面都具有很高的学术价值,同时在社会使用称谓词的规范方面也具有一定的实用价值,这部词典在释义的准确性,释义的体制,方法诸方面也都有比其他词典更为优越之处,当然,这部词典还存在某些不足,有望再版时加以修订完善。 相似文献
4.
唐健雄 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,25(5):81-84
给语文词典标注词性应根据词典的规模、义项归并的粗细确立相应的词类系统,标准要具体简单具有操作性,词性与释义、配例尽量协调一致,妥善处理兼类词及照顾不同层面。 相似文献
5.
6.
系统而有选择地为我国部分重要的、具代表性的文献著作编纂会书词典,次谴’邓1i我国文化发展战略上的一个重要方面。这项工作对于在更高层面L更大规模、更全面系统开展我国的文献研究、语言研究和文化建设,适应当今和未来科技文化发展需要具有深远意义。当年杨伯峻、向各先生亲自动手编纂《论语》、《诗经》诸书词典,主力、吕叔湘先生不仅表示了极大的关心和支持,提出宝贵意见,并且希望大家都采编各种专书词典。无疑都表现了学者们对专书词典编纂意义的某种未待发明的学术共识。目前专书词典编纂工作日益受到各方面的重视,正编纂出版… 相似文献
7.
8.
孙代文 《桂林师范高等专科学校学报》1997,(3)
广西师范大学教授刘村汉先生十下柳州,三易其稿,历经四度春秋,方才写就《柳州方言词典》这部力作。这是一部语料翔实,考证周密,释义简明,具有开创性的方言著作,为柳州这个建城二千一百年的历史名城,在文化建设上填补了一个空白。作为一个柳州人,读了这部词典,今天又参加《柳州方言词典》首发式座谈会,感到异常的兴奋和激动,在这里要向作者表达我们最诚挚的祝贺和感谢!我国是一个具有悠久历史的多民族国家,由于地域的差别,生活习俗的不同,历史的阻隔,文化的差异,形成各自不同、颇具特点的地方语言。所以编撰地方方言词典,… 相似文献
9.
10.
王明铭 《河北广播电视大学学报》2004,9(2):65-67
2004年2月出版发行的《现代汉语规范词典》,是我国第一部按照《中华人民共和国国家通用语言文字法》的要求,严格按照国家颁布的所有规范标准编写的词典。本词典体例出新、编排缜密、排疑解难、科学实用,具有鲜明的特色,它必将成为大家的良师益友。 相似文献
11.
原传道 《新乡师范高等专科学校学报》2003,17(3):119-120
本文客观地评价了词典在翻译工作中的作用 ,着重介绍了词典的活用 ,并指出词典中的释义是有限的 ,所以 ,在翻译中要对词义进行引申、衍化 ,决不能一味地照搬词典中的释义。 相似文献
12.
高珊 《湖南城市学院学报》2011,32(3):66-67
对等词是双语词典学的一个关键概念,因为双语词典的根本任务是提供对等词。如何更好地认识和理解不同语言间词汇词义的不对等与对等问题成为词典编纂者思考的重点。双语词典的编纂应该从多维度揭示词目词在目的语中的词义,以便词典使用者更好地使用,从而减少跨语言跨文化交流中的误会。 相似文献
13.
卞仁海 《暨南大学华文学院学报》2005,(3):75-75,F0003
王彦坤先生所编《现代汉语三音词词典》填补了目前三音词词典编纂方面的空白,为研究、使用、规范现代汉语三音词提供了便捷的工具书和丰富的语料;其收词适度恰当、释义简明准确、书证典型完整,堪称一部填补空白的好词典;虽然其在微观上也存在不足之处,但和成就相比,犹白璧微瑕. 相似文献
14.
15.
白云 《山西师大学报(社会科学版)》2004,31(1):136-140
词义与概念的关系在认识上存在着一定的分歧,根源在于人们对词、词义与概念三者的关系认识不清。词与概念的关系不同于词义与概念的关系,词义与概念既有同一性,又有本质的区别。这一理论观点对解决语文词典释义的相关问题起着重要的指导作用。 相似文献
16.
比喻是一种重要的修辞格,同时也是产生词义的一种重要方式.通过比喻产生的词义我们称之为比喻义.比喻义是词语的比喻用法的固定化.词典在处理词义的时候不可避免的会涉及到比喻义.比喻义的处理是否得当也关系到词典质量的高低.<现代汉语规范词典>在对词语比喻义的处理方式上,本着客观的原则,依据词语的词义,灵活的释义,取得了很好的效果,但是同时也存在一些问题,不过成就是主要的. 相似文献
17.
丁志聪 《泉州师范学院学报》2005,23(5):118-123
《英汉翻译例句词典》词目下不列注解只举例句,使读者对“没有上下文,就没有意义”豁然开朗.该部词典从上千部(篇)作品、文献中选出妙句及佳译,揭示了“词无‘定义'”、“译无‘定法'”的译学真理,堪称独树一帜、雅俗共赏的翻译词典. 相似文献
18.
曲文军 《临沂师范学院学报》2005,27(4):28-32
释义是词典编纂的一个最重要的环节。《汉语大词典》是现存大型汉语词典中质量较高的一部,但它并非完美无缺,部分词目在释义方面还存在着牵强附会的问题,具体表现为轻言通假或借音、轻言引申或比喻意义、用语素意义拼凑词目意义、生硬地关联形近义异的词目等四个方面。这些问题的存在,在很大程度上影响了它成为一部精致的大词典。 相似文献
19.
文章采用定量分析和定性分析相结合的双维研究模式对英语专业大学生在议论文写作过程中的词典使用情况开展实证研究。通过对在英语写作过程中学生实际使用词典的原因和频数进行定量分析,结合作文实例进行定性分析得出结论:学生在写作过程中对词典的使用需求不尽相同;高分作文者能够借助词典提高习作质量,而低分作文者在使用词典时缺乏一定的主动性和技巧。 相似文献
20.
蒋华华 《四川教育学院学报》2014,(6):119-121
通过介绍汉英词典的词目翻译,解释造成非等值现象的原因。为寻求双语间的等值关系,运用意义驱动翻译模式,讨论几种翻译方法,为词典编纂者提供借鉴。 相似文献