首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
留学生汉语语用失误的归类分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙德华 《现代语文》2006,(3):106-108
国外学者对语用失误的研究开始于英国兰彻斯特大学的Jenny·Thomas等.Jenny·Thomas在1983年发表了《跨文化语用失误》一文,认为语用失误不是指一般遣词造句中的语言错误,而是指说话虽然符合语法规则,但表达方式不妥或表达不符合习惯,不够得体的失误.语用失误一般可分为两类:语用语言失误和社交语用失误.前者指所使用的话语不符合目的语的语言习惯,这是涉及语言本身的语用问题;后者指因在交际中不了解谈话双方文化背景的差异,导致语言形式选择上的失误,这是涉及社会文化的语用问题.  相似文献   

2.
Thomas认为语用失误可分为语言语用失误和社会语用失误。第二语言习得者由于对目的语国家的文化及一些语用原则的不甚了解 ,因而造成语用失误。语用失误给高中英语教学的启示是 :文化是语言的一部分。为了减少语用失误 ,在教学中须增强文化意识 ,注重文化导入  相似文献   

3.
卢立程 《考试周刊》2009,(8):114-115
Thomas的语用失误“二分说”解释了外语语言运用中出现的众多语用失误现象,为后来的语用失误研究提供了方向。然而事实表明.商贸口译中的某些特殊语用失误实例.并非语用失误“二分说”能够简单解释,这暗示了语用失误“二分说”的局限性.同时也提出了完善Thomas语用失误“二分说”的必要性。  相似文献   

4.
经济迅速发展,国际间的交流也随之增多.因此,公共场所的英译公示语也就显得格外重要.本文以南京市的英译公示语为例,指出了公示语中经常出现的一些语用失误,根据Thomas的"语用失误"理论将其分为"语用语言失误"和"社交语用失误"两大类,并探析了产生这些语用失误的原因.  相似文献   

5.
跨文化非语言交际语用失误研究   总被引:18,自引:0,他引:18  
近年来,随着跨化交际的日趋频繁,语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。国内外很多学及语言教师对语用失误进行了一系列的研究。绝大多数的研究都是在英国语言学家Jenny Thomas的研究成果之上进行的。然而,她对语用失误的定义及分类因忽略了非语言交际而存在局限。章阐释了跨化中的非语言交际语用失误,并分析其理论根源。  相似文献   

6.
本文以语用学的语用失误理论为指导,通过对商贸口译中存在的语用失误现象的研究,探讨了商贸口译中语用失误的表现形式及其成因,并说明了这些语用失误对口译交流可能造成的负面影响。  相似文献   

7.
通过解释什么是语用失误和它的分类,本探讨了中国学生的语用失误及原因,并提出要减少学生的语用失误,就要增加化知识的输入,提高学生的化敏感性,最终提高学生的语用能力。  相似文献   

8.
论跨文化交际中的语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨越不同化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际吉,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失语。语用失误事可分类为语用-语言失误和社交-语用失误。因此,作为教师应把语有上入到外语教学中,重视培养学生的语用能力,从而避免出现语用失误。  相似文献   

9.
随着语用学研究的广泛和深入,语用失误(Pragmatic Failure)现象成为近年来研究的热点。1983年,英国著名语用学家Jenny Thomas在其论文Cross—Cultural Pragmatic Failure中首先提出了语用失误的概念。Thomas对语用失误下的定义是the inability to understand what is meant by what is said,即无法正确理解对方所说的话。她的文章为分析语用失误和文化迁移建立了理论框架。我国学者对此进行了一些补充。  相似文献   

10.
语用失误可分为语用语言失误和社交语失语。语言学习者只有注重语用能力的培养,才能防止语用失误的出现,语用能力的提高,可通过输入语用知识,培养文化意识,加强语言的实践运用等途径来实现。  相似文献   

11.
语用关产与跨文化交际中的五类语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
以语用关联假设为框架,讲座了语用语言关联,语用社会关联,语用个 体关联,语用认知关联,语用文化闻联等五种语用失误。  相似文献   

12.
语言交际以认知为基础,语用失误的原因可以从认知角度进行分析。语用失误与语言使用的认知语境的假设、交际双方之间的明示和推理过程以及理想化认知模式有关。本文从认知语境、明示-推理模式以及理想化认知模式等认知语用学角度,结合关联理论,对语用失误的成因进行探讨。  相似文献   

13.
对跨文化交际中语用失误的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨越不同文化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失误。语用失误可分类为语用-语言失误和社交-语用失误。文章主要阐述和分析了跨文化交际中的语用失误,并指出为了尽量使学生避免出现语用失误,教师应把语用知识引入到外语教学中,重视培养学生的语用能力。  相似文献   

14.
语用语言失和社交语用失误是语用失误的两种具体表现。两在指示对象,指示范围、特征、表现、交际效果等方面都存在着区别。准确认识和掌握这些区别能够廓清人们对两类语用失误的模糊认识,增进人们对语用失误理论的理解。  相似文献   

15.
在外语学习或跨文化交际中,忽略语言本身的文化内涵会引起各方面的语用失误.分析跨文化语用失误的定义、原因、分类,从语用语言失误和社交语用失误两个角度减少跨文化语用失误,增强外语学习者的跨文化交际能力.  相似文献   

16.
"语用失误"由英国语言学家托马斯于1983年在<跨文化语用失误>一文中首次提出.其危害性在于会引起操本族语者与外语学习者之间的误会,破坏人们之闻的交际,使和谐的人际关系变得紧张.托马斯把语用失误划分为两类:语言语用失误和社交语用失误.语用失误是跨文化交际失败的重要根源,可以反映学习者语用能力的强弱.  相似文献   

17.
英语的正确形式并不代表合适得体的英语,语用能力的欠缺必将导致语用失误,语用失误是跨文化交际失败的一个重要原因。文章分析了跨文化交际中语用失误的原因及其后果,并探讨了如何培养学生的语用能力,避免语用失误。  相似文献   

18.
语用失误及其对英语教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文考察了语用失误的研究情况.作者从更宽的层面进一步讨论了“什么是语用失误”,指出了语用失误形成的原因.最后,作者指出,在英语教学中,引入语用学理论,培养学生的语用能力对提高学习者的交际能力是重要的和必要的.  相似文献   

19.
本文在简要介绍问候语定义及其重要性的基础上 ,用大量的实例论述了英汉问候语的差异 ,接着又从语言和语用等方面具体分析语用失误出现的原因 ,从而提出了大学英语教学中语用能力培养的途径。  相似文献   

20.
由于英汉文化的差异及英语教学中对培养语用能力的忽略,中国学生在英语交流中会出现一些语用错误。本文从语用学的角度,详细分析了语用失误的种类及原因,论述了培养语用能力的必要性,同时探讨了在英语教学中培养学生语用能力的具体措施。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号