共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
9.
10年来中国现当代文学史的研究取得的一系列成果,主要表现为学科内涵不断拓展及新的文学史观的论著不断出现,但研究中也存在外部研究的开展与文学分类的局限等方面的问题. 相似文献
10.
通过考察北岛、多多去国后的诗歌创作发现,正是在对早年经验的疏离与回溯的纠缠中,他们扩展(而不只是延续)了其自身和当代中国诗歌对政治的书写。作为1970年代末“崛起”的朦胧诗的两位代表诗人,北岛和多多去国前后诗作里中国经验和政治意识的延续与变异,体现了跨文化语境中当代诗歌寻求主体性、进行自我建构的多面性。 相似文献
11.
顾祖钊 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2012,(1):92-100
"五四"以来,中国文论明显经历了"全盘西化"和"西方文论中国化"的阶段,目前正走向"中西融合"的新阶段。这一阶段的到来,已做好了三项理论准备:"新理性主义"在价值论和方法论上实现了中西融合;"古代文论的现代转换"突出了中西融合的任务和方式;"中国式文化诗学"是中西文艺理论融合之路通过上述二者实现创造性建构和超越的最终模式和必然归宿。揭示了这样的"三部曲",也就揭示中国文化诗学产生的历史合理性,以预测中国文论的未来。 相似文献
12.
范云晶 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2024,(1):150-156
作为“中国现代文学”和“中国当代文学”的延伸性专业方向课程,“中国现当代重要作家研究”具有诸多可供挖掘的课程思政元素。通过作家自身的重要性、文学作品的审美性与思想性,以及作家作品的开拓性与独特性三个衡量标准,构建起以作家个案为单元设置基点,再经由“以点带面”和“以点带线”方式勾连出文学史相关知识的课程体系。在“三个标准”课程体系的基础上,课程以知识传授为基本目标,以能力培养为中期目标,以思想觉悟提升和价值观重塑为根本目标。基于“三位一体”的育人目标,课程着重从人、文、事三个层面挖掘思政元素。经由上述三个环节,该课程构建起基于智—能—德三维的环形教学模式,学生最终获得智、能、德的提升,文学教育的“终身之用”也能够得到最大限度的发挥。 相似文献
13.
王杨 《天水师范学院学报》2022,(4):8-15
中国科幻小说发展已历百年,外译历史也有50余年,已经成为中国文学海外传播中一张闪亮的“名片”。中国科幻小说英译历程可分为五个阶段:真空期、起步期、衔接期、开拓期和成熟期。作为中国文学“走出去”的重要组成,中国科幻小说的英文译介已逐渐走出属于自己的前行之路。要进一步推动中国科幻小说在海外的发展,还需加强海内外对话和沟通,建立作家、译者、出版机构或刊载平台间的稳定合作关系,利用各种新科技手段和各类新媒介平台,积极推动版权代理人制度的建立。 相似文献
14.
《湖北函授大学学报》2017,(4):154-155
全球化背景下,英语不仅是传播世界文化的工具,也是传播中国文化的工具。在这一背景下,高校学生作为文化传播的中坚力量,他们的中国文化的英语表达能力却较差。这不但影响了学生的职业需求和平等的跨文化交际,也影响中国文化的弘扬和发展。所以,在大学英语教学中渗透中国文化是十分必要的。 相似文献
15.
本文统计分析了近15年来有关国内大学英语教学中的"中国文化失语"现象的研究情况,归纳、描述了已有研究五个方面的研究成果,最后评述了这方面研究在理论、宏观问题、研究工具等方面的不足和研究趋势。 相似文献
16.
曹微微 《长春教育学院学报》2014,(20)
当前,大学英语教学中中国文化缺失的现象较为严重,将中国文化融入大学英语教学中已得到了广大教育工作者的共识。在大学英语教学中导入中国文化,可以让学生在中西方文化的对比中加深理解,还可以培养学生用英语传递中国文化的能力,以助于我国文化得到更为广泛的传播。基于此,本文以大学英语教学中“中国文化失语”现象的分析为切入点,对大学英语教学中中国文化的导入的必要性进行了论述,进而提出了大学英语教学中中国文化的导入的策略,以期为我国大学英语教学的发展提供一些参考和借鉴。 相似文献
17.
《湖北函授大学学报》2016,(24):172-173
当前大学英语课堂中缺乏对中国传统文化的介绍,学生学习英语,却很难用英语却介绍本民族的文化,导致文化"失语"。针对这种现象,本文将试着提出解决措施。 相似文献
18.
曹微微 《长春教育学院学报》2014,(18):74-75
本文以大学英语教学中"中国文化失语"现象的分析为切入点,对大学英语教学中中国文化的导入的必要性进行了论述,提出了大学英语教学中中国文化导入的策略,以期为我国大学英语教学的发展提供一些参考。 相似文献
19.
陈丽娅 《长春教育学院学报》2012,28(4):86-87
在大学的英语教学中,为了实现英语教学的目标,不仅要注重学生对英语知识的掌握,更要关注学生对英语知识的应用。因此,要想将英语转化为传承中国文化的载体,学生在运用英语进行交流时,不仅要了解西方的文化思想,同时也要宣传中国的文化思想。本文旨在论述大学英语教学中中国文化渗透的问题,寻求在保证大学英语教学质量的基础上实现英语教学与中国文化的真正融合。 相似文献
20.
从道不可言到文言:中国诗学的精神奠基——兼及儒家诗学的确立与西方语言学转向 总被引:1,自引:0,他引:1
方汉文 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1997,(2)
中国诗学的中心观念应是孔子的文言说。孔子标举文言,扭转当时“道不可言”的思想潮流,继而提出“不学诗无以言”的主张,成为《文心雕龙》以文言为天心之心的思想宗旨,为中国诗学精神奠基。孔子的文言说,与西方当代的“语言转向”并不相同,它意在建立以道德教化为主的、有德有言的诗学模式,而不仅是对形而上学的“道”的思维方式的反叛 相似文献