共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
禁忌语是一种文化中,因为传统文化的规范和民族风俗约束而不能轻易使用的词语。该文对英语文化中禁忌语的属性特点和类型特征做了初步的探讨和研究,希望能加深广大英语学习者对英语的认识和理解,并能给英语教师一点帮助。 相似文献
2.
南玉祥 《读与写:教育教学刊》2009,6(5)
禁忌语是一种语言现象,也是一种文化现象。不同的禁忌语反映了不同的社会价值观念和社会心理状态以及与之相应的文化传统。通过对中西方禁忌语的对比分析,希望人们提升交流技巧,减少跨文化交往过程中所引起的不必要的误会和矛盾。 相似文献
3.
陈静 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2012,(5):146-148
一直以来针对英语禁忌语的研究都比较多,研究主要集中于对英语禁忌语的定义、特征、分类以及跨文化交际中的禁忌语对比,而针对于中国学生对于英语禁忌语的学习与使用情况以及学习途径的研究很少。本文针对英语禁忌语的学习与使用情况以及英语口语教材在英语禁忌语的学习中所起的作用,对英语专业的学生展开问卷调查,调查结果显示英语口语教材在学生英语禁忌语的学习方面所起的作用微乎其微,因此英语专业口语教材的改革势在必行。 相似文献
4.
关于汉英禁忌语和委婉语的对比 总被引:1,自引:0,他引:1
语言既是文化的载体,又是文化的一部分。禁忌现象存在于中国和英语国家的文化中,并反映在汉语和英语之中。对由禁忌而产生的禁忌语和委婉语,汉英两种语言在应用中既有相同之处,也有不同之处。意识到这一点对英语学习和跨文化交际均有很大益处。 相似文献
5.
刘白玉 《四川教育学院学报》2007,23(4):77-78
英语中有大量禁忌语,不理解这些禁忌语,轻则会令人尴尬,重则会冒犯对方。文章从禁忌语的定义、来源、范围等方面,对英语禁忌语进行了初步探讨,旨在帮助读者准确地理解和使用英语。 相似文献
6.
7.
禁忌语是人类社会生活中的一个普遍现象,它反映了不同的文化特征。讨论禁忌语的产生根源、应用范围的共同性、相异性等,对英汉禁忌语进行对比研究,有助于了解语言的文化内涵,避免交际失误,实现理想的交际效果。 相似文献
8.
本文主要研究禁忌语和委婉语在东西方文化中产生的根源和实际的应用,文章共分三部分,分析东西方文化中不同的价值观,思维模式和行为准则,对谐音的避讳,对人体部位及器官名称的间接表达,对谦逊的理解到最后对数字的不同喜恶,进一步阐述了在社会实际生活中正确使用忌语和委婉语的重要性。 相似文献
9.
禁忌语有普遍性,也有文化特定性.在跨文化交际中,由于交际者常用自己的语言和文化规则解释和判断别人的语言行为,如不多加注意,就可能产生误解、尴尬和不快,导致交际失误.本文在简述禁忌语的范畴的基础上,分析了禁忌语引起跨文化交际失误的层面,并探讨其对外语教学和跨文化交际的启示. 相似文献
10.
11.
语言是社会发展的产物.每个国家,每个民族都有自己的禁忌语与委婉语,它们也深刻地反映了社会的发展与变迁.禁忌语与委婉语是两种关系密切的语言现象,本文将以英语中的禁忌语与委婉语为例,从两者的联系与区别方面作一个简要的对比分析. 相似文献
12.
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,它规约着人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。本文试从宗教信仰、姓名称谓、种族民族以及隐私话题等几方面对汉英禁忌语进行文化对比分析。’ 相似文献
13.
14.
黄维娟 《苏州教育学院学报》2008,25(3):6-9
吴地的禁忌语和委婉语,从其形成来看主要有两大类:语音问题引起的禁忌语委婉语和不吉不雅词语引起的禁忌语委婉语。吴地禁忌语和委婉语具有地域性和变异性的特点,其具体表现不一而足。吴地禁忌语的载体形式基本是词,而委婉语的载体形式比较复杂,最为常见的是词和词组。吴地禁忌语委婉语的词义架构简单、清晰,绝大部分词语均为单义词语,极少数为多义词。 相似文献
15.
浅析禁忌语与委婉语的中西方文化特征 总被引:1,自引:0,他引:1
罗海燕 《和田师范专科学校学报》2005,25(6):148-149
禁忌语和委婉语都是因社会需要而产生的语言现象。传统习惯或社会风俗等原因应避免使用的词语或忌讳的行为我们称之为禁忌,人们为了避讳禁忌或表达不雅或不宜直接提到的对象而采用的婉转且温和的语言我们称之为委婉语。无论是在中国还是西方国家,禁忌语和委婉语都有其鲜明的文化特征。本文以大量的实例为基础对比并分析了禁忌语和委婉语的中西方文化底蕴。 相似文献
16.
陆正刚 《南宁职业技术学院学报》2006,11(4):100-103
禁忌语来源于社会生活,是社会禁忌的一部分。通过探讨英汉禁忌语产生的历史背景、共性以及它们在中西方文化中的异同,让英语学习者了解和掌握跨文化背景的一些知识,培养跨文化意识,避免在英语交际中犯语用错误。 相似文献
17.
18.
王君 《常熟理工学院学报》2003,17(6):42-43
在跨文化交际中,英汉语中的禁忌语存在着很大的差异,主要表现在称谓禁忌、涉及个人的禁忌话题、涉及宗教神灵的禁忌语以及涉及用动物表达的辱骂性词语。这些禁忌语不同的原因是多方面的,诸如语境因素、心理因素、民族文化因素等等,其中民族文化的差异是主要原因。 相似文献
19.
禁忌语是人类社会特有的而且是普遍的文化现象,是人类思维对文化的一种反应。本文从禁忌语的定义、起源、特点和功能四个方面对英语中的语言禁忌进行分析,从而加强对跨文化交际中英语文化的了解,促进跨文化的交流。 相似文献
20.
禁忌语是人类社会特有的而且是普遍的文化现象,是人类思维对文化的一种反应.本文从禁忌语的定义、起源、特点和功能四个方面对英语中的语言禁忌进行分析,从而加强对跨文化交际中英语文化的了解,促进跨文化的交流. 相似文献