首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
4月23日下午,中国科协在北京召开第二季度新闻发布会,发布了"2012年世界医学物理与生物医学工程大会"即将召开、2012年全国"讲理想、比贡献"活动有关情况,  相似文献   

2.
谢四四 《科教文汇》2009,(6):153-153
随着全球化迅速发展,国内对口译人才的需求越来越大,口译教学改革的研究也日益深入。笔者作为一名职业学院的英语教师,结合自身的口译教学经验,对职院口译教学所存在的问题及需要改进之处进行探讨。  相似文献   

3.
随着全球化迅速发展,国内对口译人才的需求越来越大,口译教学改革的研究也日益深入。笔者作为一名职业学院的英语教师,结合自身的口译教学经验,对职院口译教学所存在的问题及需要改进之处进行探讨。  相似文献   

4.
杨海琴 《科教文汇》2011,(8):144-144,174
本文通过探讨口译及口译课的特点.结合学生的语言水平,分析了几种口译课堂训练方法.并提出了连续传译基础阶段的训练应将口译技能和口译专题训练贯穿始终的论点。  相似文献   

5.
11月19日,中国科协新闻发布会在中国科技会堂举行。发布会由中国科协书记处书记、新闻发言人王春法主持。中国科协计划财务部部长王延祜,中国科协组织人事部部长李森,安徽省科协党组书记、常务副主席周建强,安徽省芜湖市委常委、  相似文献   

6.
《科协论坛》2014,(7):61-61
<正>6月27日,中国科协2014年度第三季度新闻发布会在中国科技会堂举办。中国科协新闻发言人、调研宣传部部长任福君,中国科协学会学术部主持工作的副部长宋军,新疆维吾尔自治区党委副秘书长景海燕,中国科协青少年科技中心副主任单长勇,新疆克拉玛依市委常委杜勇等出席发布会。发布会由任福君主持。中央主要新闻单位和新疆部分媒体40余位记者参加了发布会。新闻发布会上,发布了2014夏季科学展相关内容,2014高校科学营、第29届创新大赛、第14届机器人竞赛等相关内容,第三届信息化创新克拉玛依国际学术论坛有关内容。  相似文献   

7.
马香阁 《科教文汇》2013,(2):103-103,113
本文主要从口译的概念和形式、口译的特点以及韩国语口译教学及训练方法等方面.初步探讨了韩国语口译的教学内容和方法,并重点阐述了分“模块”的授课方式.以对今后的韩国语口译教学有所帮助。  相似文献   

8.
马香阁 《科教文汇》2013,(1):103-103,113
本文主要从口译的概念和形式、口译的特点以及韩国语口译教学及训练方法等方面,初步探讨了韩国语口译的教学内容和方法,并重点阐述了分“模块”的授课方式,以对今后的韩国语口译教学有所帮助。  相似文献   

9.
黄谨 《科教文汇》2013,(17):78-80
韩礼德把情态动词分为三个量值,低值、中值和高值,使用不同量值情态动词可以表达不同的情态意义,表现出说话者的角色定位。本文研究了白宫新闻发布会语篇中发言人所使用的情态动词的量值,通过分析不同量值的情态动词在语篇中出现的频率,由此揭示出在新闻发布会中,发言人是如何运用情态动词来发挥不同作用的。  相似文献   

10.
祖国 《科技风》2012,(13):204
民生新闻是以民本思想为基点,以平民视角和人文叙事手法关注和表现普通百姓的生命、生存、生活、生计等内容的一种新闻表现形式.本文对民生新闻的内涵、特点及采访技巧探讨性的提出了部分观点和建议.  相似文献   

11.
郭晋勇 《科教文汇》2010,(8):124-126
口译是一项需要思维敏捷、听力准确、口齿伶俐的工作。事实表明,口译工作者在口译的过程中往往存在许多问题。口译工作的好坏与口译工作者的口译水平关系极大。随着我国对外开放的程度越来越大,对能快速准确进行翻译工作的口译员的要求已越来越高。本文对口译工作中的部分策略和技巧进行研究,以寻求提高口译效果的方法。  相似文献   

12.
从定义上来说,广播电视新闻编辑就是一个信息的选择、加工、组织和传播的思维过程。但广播电视新闻编辑的作用并不像定义一样简单,广播电视新闻编辑工作是整个新闻媒体的灵魂。新闻编辑的评估是需要从多个角度进行考虑的,包括价值、思想、实际情况等角度。新闻编辑工作技巧对新闻编辑工作的完成是十分重要的,在节目的制作过程中,如何使节目变得新颖独特是所有编导共同探讨的问题。  相似文献   

13.
何萍 《科教文汇》2008,(35):170-170
图式理论早期广泛被用来研究语言习得等各方面,如阅读理解和听力理解。文章试图以图式理论为基础,探索图式理论和口译的关系,得出图式理论在口译教学中的启示。  相似文献   

14.
1990年12月3日,我们曾举行过新闻发布会,根据国务院批准的文件,决定在全国范围内增选200名左右的中国科学院学部委员,并确定了各学部的增选名额。经过整整一年的努力,这次增选工作到目前已经圆满结束。  相似文献   

15.
盛丹丹 《科教文汇》2013,(19):122-123
评估是口译教学过程中至关重要的环节。通过对英语专业翻译方向学生口译课程的学习效果进行问卷调查,探讨影响学生学习效果的主观因素(即学生的语言能力、技能能力、心理能力)和客观因素(教学软件、硬件条件)的构成以及两类因素之间的相互关系,并提出基于两类影响因素进行持续性、形成性评估的原则,以促进口译课程教学目标的顺利实现和学生职业素养的培养。  相似文献   

16.
评估是口译教学过程中至关重要的环节。通过对英语专业翻译方向学生口译课程的学习效果进行问卷调查,探讨影响学生学习效果的主观因素(即学生的语言能力、技能能力、心理能力)和客观因素(教学软件、硬件条件)的构成以及两类因素之间的相互关系,并提出基于两类影响因素进行持续性、形成性评估的原则,以促进口译课程教学目标的顺利实现和学生职业素养的培养。  相似文献   

17.
现场口译的组织对大型涉外项目建设的重要性不言而喻。文章探讨了兰州石化70万吨/年乙烯改扩建工程现场口译组织的成功模式,为其他涉外项目的口译组织提供了借鉴。  相似文献   

18.
杨瑞芳 《内江科技》2010,31(5):184-184
各高等院校主要在外国语言文学系开设口译课程,授课对象一般为外国语言文学专业的学生。专业性口语教材及有经验的口译教师的匮乏造成目前口译课程教学效果不佳。如何加强提高口译教学的效果就是摆在我们英语教育工作者面前亟需解决的问题。  相似文献   

19.
农光华 《科技风》2013,(21):182
近年来电视新闻界使用的一个全新的一个名词就是"民生新闻",这说明社会对民生的关注在不断提升,而对于采访的质量要求也越来越高,这就要求新闻采访者要抓住采访技巧与策略以提升采访质量。采访技巧已成为民生新闻采访构成中关键的一项技能。而在在进行新闻采访的过程中,只有善于运用采访技巧,才能获得更多有价值的新闻资料与线索。因此,锻炼自身的采访技巧,增加新闻采访的成功率,已经成为新闻工作者最为重要的任务之一。本文在对民生新闻采访的探究上,重点探讨了民生新闻的采访策略与技巧。  相似文献   

20.
主要探讨情景教学法在商务英语口译语课程中的应用。教师利用形象具体的教学手段,营造真实的口译场景,鼓励学生组建自己的口译小组,并在"模拟口译现场"中开展各项商务口译活动。实践证明,该教学模式有利于激发学生的学习热情,完善学生口译技能,培养学生的交际能力和合作能力,提高学生的综合素质。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号