首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
于佳 《考试周刊》2007,(46):66-67
成功的跨文化理解是建立在能认识两种文化的相似之处和不同之处的基础之上,而文化的差异是跨文化交际冲突和误解的主要原因。中国学生的语言交际能力亟需提高,文化教学远远落后于语言教学。因此,文化教学特别是交际文化教学应当进一步在英语课堂上得到加强。  相似文献   

2.
人们进行交际的方式是多种多样的,语言交际虽然是非常重要的一种交际方式,但它始终伴随着表情、手势、姿态等各种非语言交际方式。非语言交际方式与语言交际一样,与本民族的文化发展有着密不可分的关系。在对外汉语教学中,我们往往注重的是语言文化的教学,而忽略了非语言文化的教学,这不但使语言不能真正服务于交际,甚至有时成为交际的障碍。尽管日本和中国在文字、文化、风俗习惯等方面有着相似相通之处,但在非语言交际方面也存在着明显的差异,甚至完全不同。因此,要想让学生真正掌握汉语,不仅要注重语言方面教学,更要注重非语言交际方面的教学,这样才能使复杂的跨文化交际变得得心应手。  相似文献   

3.
英语教学应与文化教学相结合   总被引:3,自引:0,他引:3  
作为交际工具的英语,随着交际法教学的兴起及风靡全球,其交际 功能在教学中的重要性已逐渐受到重视,但在实际中,由于不了解东西方文化的 差异,往往会使人们产生许多的误解,甚至冲突,因此,英语教学应与文化教学结 合起来。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,文化是语言的管轨,因此语言教学离不开文化知识的导入。张占一以"参与交际的文化因素在交际过程中所起的所用"为标准,将文化分为"交际文化"和"知识文化",其中直接影响交际的文化为"交际文化",否则为"知识文化"。[1]在对外汉语教学中,有为留学生专门开设的文化课程,教授"知识文化",然而"交际文化"的教学尚未系统和完善。语言教学最重要的目标是提高语言学习者的跨文化交际和文化适应能力,因此科学合理地安排"交际文化"教学就显得尤为必要。本文对义乌工商学院的留学生展开问卷调查,针对问卷反映的情况,结合本人教学经验,从"文化意识""教学内容""教学过程"和"教学方法"四个方面提出了一些较为切实可行的教学对策。  相似文献   

5.
李燕 《考试周刊》2013,(95):81-83
随着大学英语教学改革的不断深化,大学英语教学的目标、定位得以重新确定。外语教学的根本目的就是与不同文化背景的人进行交流,即实现跨文化交际。因此提高学生的跨的文化交际能力,是大学英语教学的一项紧迫任务。文化因素虽然已经被大多数外语教师列为教学内容,但是文化教学依然缺乏系统性、完整性,因此还没有取得预期效果。本文利用Hofstede的文化价值取向理论,分析英汉言语交际中出现的一些差异,并认为,文化教学应该把价值观等深层次的文化内容放在首位,从而在大学生跨文化能力培养中取得更好的效果。  相似文献   

6.
语言是文化的一部分,是文化的载体,是交际的工具。来自不同文化的人,由于受到本民族文化的影响,在跨文化交际中一定会遇到困难和障碍。因此,要想在不同的文化交际中获得成功,必须了解不同文化间的差异。本文就日常交际的几个方面简述英汉语言文化的差异以及他们对跨文化交际的影响。  相似文献   

7.
唐正 《考试周刊》2009,(21):64-64
交际文化教学是外语教学的重要组成部分,因此英语教学必须注重交际文化的渗透。本文旨在阐述交际文化的概念和内容的基础上,探讨如何在英语教学中渗透交际文化,以提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

8.
在高中英语教学中,由于中西方差异比较大,导致一些教学上的困难。因此,文化意识是正确理解和得体运用英语的保证。为此,教师可以通过让学生参加各种活动,让学生了解与交际密切相关的中西方文化知识。  相似文献   

9.
语言与文化的关系密不可分,语言学习离不开文化背景知识的了解和语言综合运用能力的培养。实现跨文化交际是外语教学的目的,中西文化差异是跨文化教育的障碍。因此在外语教学过程中必须导入文化知识,增强学生的文化敏感性,把语言教学和跨文化教育相结合,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

10.
英语教学的最终目标是培养学生的交际应用能力,而这种交际能力的形成离不开对英语国家的文化了解。因此,在英语教学中,教师应运用文化教学的理念,把英美文化融入到英语课堂教学中,使学生提高跨文化交际能力。  相似文献   

11.
“跨文化交际”的英文名称是“intercultural commu-nication”,它是本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。在跨文化交际中,交际双方若不能进入同一文化背景中,就容易误解,从而使交际失败。那么怎样才能在中学英语教学中培养学生的跨文化交际能力呢?下面根据在教学新课过程中的体会谈谈我是怎么在中学英语教学中培养学生的跨文化交际能力的。1·加强背景知识介绍要想在跨文化交际中获得成功,交际双方必须对对方的政治、经济、文化等背景知识有一定的了解。因此教师上课时应结合教材内容及所…  相似文献   

12.
语言与文化密不可分,文化教学自然是外语教学中必不可少的一部分。然而,当今跨文化交际中大学生因文化差异而语用失误频繁、交际受阻的现象层出不穷。这与大学英语文化教学体系相关。因此,论文通过文献研究,依据语用学理论探析了大学英语文化教学,发现了其中的些许不足,并归纳了相应的策略,以期提高大学生的文化意识与英语交际水平,完善大学英语文化教学。  相似文献   

13.
王香 《成才之路》2012,(14):51-51
正新教学大纲规定,九年义务教育初中英语教学的目的是培养学生运用英语进行交际的初步能力。在现代的语言教学中,言语交际是必不可少的,然而要谈到英语教学就不能回避中英文化的差异问题。学生在掌握语言知识的同时,也要熟知英语中的语言文化和习惯,否则,在英语交流中难免会沟通困难,产生误解。因此,在教学中我们就需要向同学们介绍一些中英文化的差异。  相似文献   

14.
中国学生使用英语进行跨文化交际时常常由于文化的差异而提出一些对方禁忌的问题,造成语用失误。因此在跨文化语言教学中,应传授禁忌话题方面的交际对策,并进行文化导入,提供跨文化对比研究的学习方法。  相似文献   

15.
语言是人类沟通的一种工具、是人类文化的一种载体。因此,从某种程度上说,语言教学也是文化上的教学。由于地域不同,历史不同,中西文化存在着明显的差异。这种差异给文化交流构成了障碍,给英语教学造成了困难。为使学生在交际过程中交流的更顺利一些,在学习过程中理解的更简单一些,英语教学中应重视中西文化差异问题。  相似文献   

16.
《考试周刊》2016,(40):80-81
语言文字是文化的产物,同时也是文化的载体,因此,学习一种语言,听说读写能力的掌握只是语言学习的初级阶段,对目的语文化的理解和跨越不同文化场域的交际能力才是语言学习的高级阶段,也是语言教学的最终旨归。大学英语口语教学过程中充分运用非语言交际策略是大学英语口语教学中跨文化交际能力的有效策略。  相似文献   

17.
语言是交际的工具,是文化的载体。语言教学的最终目的是培养学生的语言交际能力。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。要想在跨文化交际中获得成功,除重视语言的外在形式和语法结构外,必须了解不同文化间的差异。因此,笔者试图对中西文化进行对比分析,找出差异对英语教学的影响,并尝试在英语教学中找到解决这种影响的策略,使学生更加顺畅的进行跨文化交际。  相似文献   

18.
从中西方文化差异看英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,而文化的差异又影响着不同语言之间的正常交流。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下不同涵义来探讨英语词汇教学中如何融入文化知识,提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,从而培养和提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

19.
语言和文化密不可分,语言有丰富的文化内涵.词汇是语言中最活泼、最具生命力、且最能体现时代和社会变化的一个要素,因而不仅受到文化的制约,而且词语中的文化信息也能生动地反映出民族文化的独特魅力和内涵.在学习英语的时候,如果对西方的文化背景知识不甚了解,忽视了有关文化背景知识的讲授.那么就不可避免地存在许多交际上的障碍.因此要想使学生顺利完成交际,就必须在教学中把语言和文化知识结合起来,重视文化教学,让学生注意英汉词语中文化信息差异对交际的影响.  相似文献   

20.
词汇教学在专业英语的基础阶段教学中占据非常重要的地位。词汇是文化的载体,它与文化之间有着密不可分的关系,因此,在一定意义上讲,词汇教学就是文化教学。在词汇教学过程中,知识的传授和进行文化意识的渗透同等重要。运用跨文化交际的知识结合词汇传授进行教学,从而帮助学生提高文化敏感度,最终能够实现跨文化交际能力的培养与跨文化交际水平的提高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号