共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
9月21日,第十三届华文出版联谊会议在台北圆山饭店开幕,本次会议以华文出版在全球化背景下应扮演的角色为主题,两岸四地代表三十余人进行了深入交流。中国出版科学研究所所长郝振省代表大陆代表团第一个发言,他发言题目是:“从第五次全国国民阅读调查看大陆华文出版市场趋势”,他在演讲中介绍了中国出版科学研究所每两年进行一次的“全国国民阅读与购买倾向抽样调查”的进展,并就今年的国民阅读调查中对22大类图书的市场占有率、市场规模、市场偏好和市场预期进行了深入地分析,之后他还介绍了大陆杂志和电子书的阅读现状和市场状况, 相似文献
2.
3.
4.
第十二届华文出版联谊会议于2007年7月23~24日在澳门召开。会议由澳门出版协会陈雨润理事长主持。台湾、内地、香港、澳门代表及同业50余人参加会议。 相似文献
5.
本刊讯记者洛丁报道:第二届华文出版联谊会议于8月25日至27日在台北举行。两岸三地出版业者就华文图书走向世界面临的问题进行探讨,并达成若干共识,其中包括共同开发具优势的世界性选题和引进外国大型丛书、工具书,出版简、繁体字本;建立各自的图书资料库,利用国际网络交流出版资讯、版权贸易信息,加快图书物流,利于合作。 相似文献
6.
7.
8.
2004年华文出版联谊会议于十月底在台北顺利结束,此届联谊会议扩大了参与的范围,不仅澳门作为正式成员加入,而且新加坡、马来西亚、泰国也作为华文出版的一部分选派代表列席参加.此届会议的主要议题是华文图书的出版整合与销售通路,旨在探讨华文出版如何走向世界. 相似文献
10.
11.
我国越来越多的出版社已经开始了与国外出版社共同策划选题并合作出版图书,而不仅是单纯的国外图书版权引进. 早期的图书引进,国内出版社更多的做法是把国外出版社的图书版权买过来后,或直接影印或翻译成中文出版.这当中,不可否认的是,出现过一些市场上非常畅销的图书,在大众文艺类图书领域尤其如此,国外畅销的图书在中国翻译出版后同样能进入各大畅销书排行榜.但是有些领域的国外版权图书,如教育类尤其是语言学习类图书,适当的本土化工作则显得很有必要. 相似文献
12.
13.
全国版协国际合作出版促进会,今年三月二十七日至二十九日又在深圳举行第三届合作出版洽谈会。今年版权洽谈会有很大特色,一些出版社除展出新出的重点图书外,还陈列了即将出版的模拟本。模拟本制作精良,有图有文,受到海外朋友的称赞。今年参加洽谈会的海外出版公司共五十五家,包括新加坡和我国台湾、香港、澳门等地的出版公司。新加坡到会的都是与中国有多年交情的出版社。与会的台湾出版界的朋友,兴趣甚浓,有几家出版公司在展览厅设有展台。锦绣出版企业在展台上设有大幅广告,宣传与北京三联书店合作出 相似文献
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
2005年3月22日至25日,由中国国家图书馆、中国图书馆学会、美国国会图书馆、美国研究图书馆协会共同主办,上海图书馆承办的第三届中美图书馆合作会议在上海召开。文化部周和平副部长、上海市杨晓渡副市长在大会开幕式上做了精彩的致辞。 相似文献