首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言学范畴内,可以从语音、音系、形态、句法、语义、语用模块分析。而"界面"强调各个模块之间的互动和交互作用,通过总结不同的界面研究,包括句法-形态、句法-语义、句法-语用和语义-语用界面,描述二语习得中特定界面属性习得的难易程度及可习得性,分析造成习得困难的原因,为课堂语言教学提供理论依据和方法论指导。  相似文献   

2.
一、中介语僵化理论探讨 美国语言学家Selinker于1972年首先提出了“中介语僵化现象”这一概念。他认为,在语言运用中,僵化现象可以发生在语法、语义、语音、句法、词汇、篇章和语用等各个层面上,僵化的特征是持久的和有抵抗力的;无论是对于成人二语习得者还是儿童二语习得者,僵化现象都会发生;具体表现为一些中介语的特征处于停滞状态,错误的表达形式反复出现,很难甚至无法消除。  相似文献   

3.
中介词汇的出现主要是受母语负迁移的影响其主要特征为语义迁移,这其中既有语言内的因素也有语言外的因素。二语习得者在词汇的语用中表现出选词不当,冗余,搭配不当等语用失误。本文重点研究了英汉中介词汇语义迁移特在语用中的不同表现,从一个新的角度考察英汉词汇在这一层面的区别,帮助二语习得者尽量减少母语负迁移的影响,加速向目的语的过渡,同时为英语词汇教学提供参考。  相似文献   

4.
语篇模式是指语篇中各个主要部分的组合方式,是人类语言在交际中互相遵守和期待的语言规律.SPRE语篇模式是建立在"问题-解答"结构模式基础上,由各个语义功能主要成分及其依据共同构成.文章通过对这一模式特征及其连贯性的阐述分析,进一步发掘语篇表层语用序列与深层语义序列之间的对应和非对应关系,并揭示出语篇发出者对语篇表层信息分布的处理技巧及其对语篇接收者认知的影响.  相似文献   

5.
以认知心理学的理论为基础的中介语理论是旨在揭示第二语言习得者的语法表现的语言习得理论.文章的第一部分首先介绍了中介语的概念及特点,包括石化现象、文化迁移、母语特征以及任务变异.第二部分再深入介绍了现实中大学英语教学的现状,进一步解释了在大学生英语学习中展开中介语语法特征表现调查的原因.在研究方法上,本文主要是运用了资料收集和调查问卷的方式,调查大学生英语学习中出现的中介语语用错误、所处阶段及中介语语用错误的原因.  相似文献   

6.
试论二语写作措辞中的母语迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言迁移一直是二语习得研究领域的中心问题,其核心是研究母语对二语(外语)学习带来的影响.以往大多数研究主要围绕母语负迁移展开,文章以中国学生二语写作措辞为视角,从语义、语法、语用等三个层面,分别探讨母语对中国学生二语写作措辞所产生的正、负迁移,并就二语写作教学提出一些有针对性的建议.  相似文献   

7.
作为二语习得与语用学的交叉学科,二语语用发展研究是近年来的研究热点问题,而二语语用教学也引起广大研究者和语言教师的关注.二语习得理论和语言社会化的理论指导了二语语用课堂教学,文中就文献中两种理论指导下的语用教学方法进行了回顾和评述,指出语言教师应当在两种理论的指导下进行语用教学实践.  相似文献   

8.
本研究对兰州工业高等专科学校的英语专业一年级学生、三年级学生、汉语本族语者和英语本族语者进行了问卷调查(DCT),对比了不同水平组的英语学习者与英语本族语者、汉语本族语者所使用的请求语的语义程式的频率,结果显示,低水平英语学习者和高水平英语学习者在实施请求语时,其语义程式的频率存在语用迁移,低水平英语学习者使用的请求语中共有64例语义程式的频率出现了语用迁移,而高水平英语学习者的请求语中共有65例语义程式的频率出现了语用迁移,二者差异不明显,因此语用负迁移与二语水平之间没有显著的相关关系。  相似文献   

9.
刘一进 《英语辅导》2014,(4):100-103
词汇搭配错误是一种常见的语言错误。在二语习得中,减少词汇搭配错误能有效提高学习者的语言能力。语块理论认为语言是语法化的词汇,语块在结构上融合了语法、语义和语境的优势,是能够真实再现自然语言的语言结构或单位。在大学英语教学中,采用语块教学能够有效减少词汇搭配错误并且能促进语言运用的准确性、地道性和流利性。本文首先介绍语块、语块教学及词汇搭配错误的相关研究,然后分析语块教学的优势及其具体应用,为学习词汇搭配和减少词汇搭配错误提供一条有效途径。  相似文献   

10.
二语词汇学习的是否成功对学习者成功习得第二语言有着至关重要的作用.但是随着学习进程的展开,人们发现学习者即使大量的记忆单词却仍旧在使用词汇上与本族语者存有很大的差异,很难地道的使用英语单词或者经常用错单词.这次研究以worker为例,通过对语料库进行检索,从框架理论分析二语学习者与本族语者在词汇习得上所存在的差异,发现母语语义框架与二语语义框架的差异造成二语学习者在词汇习得上难以达到本族语者的水平,因此在二语教学过程中适当的补充词汇所属的语义框架知识有利学习者在二语习得的过程中更好地学习及应用语言.  相似文献   

11.
本文试着运用二语习得中的错误分析理论和方法,通过分析二语习得者的一些语用错误以及导致这些错误的可能原因,找出针对这些原因的纠错策略,从而在强调语用错误对文化交际的重要影响的同时,帮助学习者提高语用能力和交际能力。  相似文献   

12.
在二语习得过程中,母语的迁移作用不可忽视。本文讨论了语言迁移的概念,英汉两种语言在语音、词汇、句法、语篇及语用层面上都存在着迁移。系统地对比分析语言的迁移现象,提出二语习得中对母语的恰当运用在语言学习中可以起积极作用。通过这些能使教师在教学中更好地结合中英文语言及文化的异同,促进学生在英语学习中的正迁移。  相似文献   

13.
错误是语言发展的必经阶段。L2学习者在英语冠词习得中会出现不同程度的困难。针对这一问题,Ionin(2004)提出"冠词语义选择波动假说",认为母语中无冠词系统的二语习得者在习得英语冠词时,会在"冠词选择参数"之间波动。  相似文献   

14.
在二语的习得过程当中,学习者难免会犯种种错误,而其中的很大一部分错误都应该归咎于母语对第二语言学习的影响。笔者着重阐述母语对学习者二语准确程度的负面影响及其具体表现,以此使语言学习者对学习中所犯的错误有更深入的了解,以便更好地克服。  相似文献   

15.
《考试周刊》2015,(89):78-79
在二语习得研究领域,自从语言迁移概念提出以来,人们讨论的焦点主要集中在母语对二语的迁移上。近年来,语言迁移研究逐渐向双向化方向发展,即在考虑母语对二语迁移的同时,研究二语对母语产生的影响。本文从理论支撑与实证研究两方面对目前语用行为的双向迁移的研究进行梳理,介绍相关研究的研究成果,并阐述语用的双向迁移研究对二语习得及二语教学的启示。  相似文献   

16.
程玲 《家教世界》2012,(24):157-158
错误是学习者在二语习得过程中客观存在而又不可避免的语言现象,通过利用错误分析研究学习者错误的特点、分类,知晓其产生根源,并采取相应的纠错策略,能够对提高学习者二语习得效果和英语教学效率产生事半功倍的效果。  相似文献   

17.
在二语习得中,习得者通常会出现中介语、混合语揉融现象.通过对文白异读现象发生的解释,可分析出习得者在语言学习过程中会出现的语音错误以及原因,并揭示出人们在学习或者模仿语言时的心理特征和认知规律,由此帮助人们更好地认识二语习得者在语言学习中的心理认知过程和语言迁移方式,这对对外汉语教学来说非常有利,同时也能帮助汉语教师改进教学方法和教学实践.  相似文献   

18.
冯雅莉 《海外英语》2012,(20):233-234
二语词汇学习的是否成功对学习者成功习得第二语言有着至关重要的作用。但是随着学习进程的展开,人们发现学习者即使大量的记忆单词却仍旧在使用词汇上与本族语者存有很大的差异,很难地道的使用英语单词或者经常用错单词。这次研究以worker为例,通过对语料库进行检索,从框架理论分析二语学习者与本族语者在词汇习得上所存在的差异,发现母语语义框架与二语语义框架的差异造成二语学习者在词汇习得上难以达到本族语者的水平,因此在二语教学过程中适当的补充词汇所属的语义框架知识有利学习者在二语习得的过程中更好地学习及应用语言。  相似文献   

19.
母语迁移是二语习得中一种较为普遍的现象。一方面,汉语和英语的某些形式和规则系统不同而被学习者误以为相同,会导致错误出现,产生负面影响;另一方面,汉语与英语的相似之处能够对英语学习起到积极的影响促进作用。母语的正迁移和负迁移在英语语言知识方面的表现包括:语音、词汇、句型、语法、语义、语篇。在非语言知识方面的表现,包括词汇文化方面和语用方面。  相似文献   

20.
如何看待母语在二语语义习得过程中的作用是二语习得研究不可避免的问题。本文在国内外相关母语迁移理论和研究的基础上,总结了母语对二语语义习得的影响,提出母语在二语语义习得问题上的辩证性作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号