首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
Versehueren的顺应理论认为,使用语言是一个不断作出选择的过程,选择与顺应是辩证的统一,选择是手段,顺应是目的和结果。本文从语境关系顺应及语境的动态顺应两方面对英语倒装句进行分析。  相似文献   

2.
维索尔伦的语言观为汉英公示语翻译提供了一种新视角,揭示了汉英公示语翻译是一个不断选择和顺应的过程。译者在翻译过程中应考虑到语言语境顺应和非语言语境顺应,动态地采用不同的翻译方法,译文应在语言表达方式、格式措辞等方面尽量顺应英语表达习惯。  相似文献   

3.
根据顺应论,语言的使用是一个连续选择语言的过程,语言的选择必须顺应于语境。同一切语言交际活动一样,翻译活动也是一个不断做出选择的过程。在这一过程中,译者必须顺应于原语和目的语双方的语境因素,翻译中的语境顺应是多层次的,多角度的,不仅要顺应于语言语境,还要顺应于交际语境,翻译时语境还会随着翻译过程的发展而不断变化。因此,译者应根据不同的语境做出动态的顺应,再现原作者的真正意图以及原文的文体,风格等因素,获得最佳的语境效果,从而将原文信息最大限度地传达给译文读者。  相似文献   

4.
顺应理论视角下的英语导游词创作   总被引:1,自引:0,他引:1  
从顺应角度出发,指出英语导游词的创作过程是一个基于语言内部和语言外部的原因,在不同的意识程度指导下不断做出语言选择的过程;通过分析顺应理论及英语导游词的创作特点,在创作英语导游词时需要顺应不同的旅游者、交际的物理语境、社交语境以及旅游者的心理语境。  相似文献   

5.
被动结构在英语语篇中广泛使用是顺应语言结构做出语言使用选择的一种方式。运用Verschueren的语言顺应理论从心理因素、社交因素两方面对被动句式的语篇交际功能的语境顺应性进行分析研究,认为被动结构在语篇交际中的使用顺应了语境的心理因素和社交因素。从而得出,语言顺应理论作为一种理据可以解释被动结构在语篇中的交际功能。  相似文献   

6.
通过分析实例探讨了文化语境顺应对英语习语翻译的作用。指出直译、意译等翻译策略都是为了顺应文化语境而采取的翻译方法。同时,译语的语言结构也应一定程度上顺应译语的语言特点。文化语境在英语习语翻译中起着很重要的作用。  相似文献   

7.
陈焕红 《考试周刊》2010,(18):43-44
文章以美国近期重要期刊杂志中刊登的广告为研究语料.用维索尔伦的顺应论对其英语广告语言的选择机制进行了分析探讨。英语广告语言的选择是对广告受众的心智世界、社交世界和物理世界,对特殊的交际语境进行动态顺应的结果。  相似文献   

8.
文章以语境顺应理论为基础,探讨了英语电影片名汉译中的语境顺应,即语言语境顺应和交际语境顺应,从而揭示了语境顺应对电影片名翻译的巨大解释力和重要作用.  相似文献   

9.
罗娜 《海外英语》2012,(3):133+167
Verschueren的顺应论着重对语言的使用是一个连续选择语言的过程进行了阐述,并且提出语言的选择必须顺应于语境。语言翻译的实质是交际翻译,所以交际语境在翻译中起着决定性的作用。译者在翻译过程中的需达到交际语境顺应,具体指顺应原文读者和译文读者的心理世界、社交世界和物理世界。该文旨在研究交际语境的顺应在翻译过程中语言的选择上起到的重要作用。  相似文献   

10.
顺应理论认为语言的使用是交际者在某种程度意识下根据语境而做出语言选择的动态顺应过程。该理论对翻译具有很强的解释力,翻译中译文的选择也是一个动态顺应的过程。作者以顺应理论为基础,从语言语境和交际语境两个层面探讨翻译中的顺应问题。  相似文献   

11.
Subtitled television programs seem to provide a rich context for foreign language acquisition. Moreover, viewers are generally quite motivated to understand what is shown and said on television. The present study investigated whether children in Grades 4 and 6 (N = 246) learn English words through watching a television program with an English soundtrack and Dutch subtitles. Children were randomly assigned to one of three experimental conditions: (a) watching an English television program with Dutch subtitles, (b) watching the same English program without subtitles, and (c) watching a Dutch television program (control). The study was carried out using a 15-min documentary about grizzly bears. Vocabulary acquisition and recognition of English words were highest in the subtitled condition, indicating that Dutch elementary school children can incidentally acquire vocabulary in a foreign language through watching subtitled television programs.A previous version of this paper was presented at the IAMCR conference 1997, Oaxaca, Mexico, Section Sociology and Social Psychology  相似文献   

12.
顺应论认为语言使用的过程就是语言选择的过程,不管是有意识的还是无意识的,是出于作者内部的原因还是出于语言外部的原因。通过对霍克斯《红楼梦》中人名的英译进行归类分析,发现霍氏译本中人名的翻译是译者顺应了人物身份、语境关系、受众文化心理、审美需求以及人物性格特征的结果。  相似文献   

13.
文章从顺应论角度分析杨宪益《边城》英译本,指出杨宪益《边城》英译本是译者动态顺应语境和语言结构的产物,进一步证实了顺应论对文学翻译的指导作用。  相似文献   

14.
To those whose interest is in translation, an important topic for study is the choice of words. As lexicon is the mostactive and the liveliest component of a language, in the course of translation, due attention must be given to the analysis andcomparison of words and phrases before a suitable word or phrase is chosen to convey the meaning in the original version.Meanwhile, English words and phrases are rich and the same words or phrases may be different in meaning in a certain context,therefore, the diction in translation from English to Chinese is undoubtedly a matter of importance.  相似文献   

15.
作为一种深层次的文化交流,典籍翻译关涉依照优先次序传递源文本的字面意义、文化内涵和文体特征,而语境在典籍翻译的这种三重关注中起着举足轻重的作用。从《坛经》的英译中,探讨理解和传达过程中的语境问题,着重传达语境信息的若干原则和方法,包括把语境信息直接融入译文,通过增译、插入、注释提供必要的文化背景,揉合异化的内容和倾向归化的语言和形式,利用译语的文学资源等。  相似文献   

16.
文章评述"补缺假说",认为外语学习需要合适的语境,语言和语境是个统一体,作为一种文化现象,语境对外语学习的影响和制约很大,要克服"汉语式英语"和"哑吧英语",就必须重视和发挥语境的作用。  相似文献   

17.
This study was an attempt to investigate the relationships among stressors, contextual variables, self-efficacy and teacher burnout in Iran as an EFL (English as a Foreign Language) context. A battery of questionnaires was administered to 216 English language teachers of private language institutes. Using Amos version 20, structural equation modelling was run to examine the proposed model of the study. The findings showed that contextual variables could directly cause teacher burnout. They could also do so indirectly by giving rise to stressors, which would in turn increase burnout. The results also highlighted the possible direct and indirect role of self-efficacy in reducing teacher burnout. We argue that self-efficacy could function as a mediator or moderator variable which would reduce the negative effects of contextual variables and stressors on teacher burnout. The results of the present study have important implications for various stakeholders in pedagogy.  相似文献   

18.
思维与语言密切相关,思维对人类的语言形式具有重要的影响。思维支配语言,并且不同民族有着不同的语言文化和思维方式。而在EFL学习过程中,英语思维方式却常常被忽略,因此造成了学习过程中的诸多困难。本文以关联理论的语境观——"认知语境"为基础,通过对EFL学习者认知语境的分析,阐明了EFL学习者认知语境的主要来源,并通过英汉思维方式的对比揭示了英语思维方式在EFL学习过程中的重要性。最后,本文就如何在EFL学习者的认知语境中建构完善的英语思维方式提出了若干建议,旨在帮助学习者们更好地掌握并运用英语这门语言。  相似文献   

19.
英语学习在我国的国情决定了英语对大多数学习者来说只能是外语(EFL),而不是二语(ESL),二语习得的某些理论是不适合这种外语学习的。文章以英语粗话作为例证,认为英语粗话是人们创造和运用语言的一种社会行为,它在日常交际中扮演着情感宣泄的重要作用,理应在我们的英语教材中占有一席之地。可是我们目前的英语教材中都是被过滤的语言,其内容的纯净化使得它们远离世俗生活,书卷气十足,这也是造成我国学生英语交际能力不高的部分原因。这就要求我们适当改变伦理语言观念,改革教材编写规范,合理把握教学尺度,从而提高学生的语言交际能力。  相似文献   

20.
“语境”的理解与把握对语言的教与学至关重要,任何语言中语篇的含义取决于特定“语境”的结构和内涵。大学英语教学中,要促成学生听、说、读、写、译及交际技能的有效训练与提高,和英语综合能力社会化、交际化的语用目标,重视“语境”分析和“语境”识别是最为理性的答案与策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号