共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《中学课程辅导(初一版)》2005,(5):108-108
Pull over!把车子开到旁边。Drop me a line!写封信给我。Give me a ring.=Call me!来个电话吧!For here or to go?食堂或外卖。Cool:That’s cool!等于台湾年轻人常用的口语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可. 相似文献
3.
21世纪“新词”21世纪出现了许多新词,像“酷、秀、吧、E时代”等等都相继在书面语和口语中出现了。“酷”是英语cool的汉语音译。cool可以用作形容词,表示“凉爽的”;也可用作动词,表示“使冷却;变冷”;有时也用作名词表示“凉爽”。cool现在用来指某事物“时髦;真棒”。它是70年代传入台湾,90年代借道港澳北上,很快传遍大江南北。比如衣服穿得比较前卫、人长得很帅,可以说cool;一辆汽车外型独特,也可以说cool;一幅图画好,也可以说cool。“秀”是show的汉语音译。show在台湾首译,后来流行于港澳,90年代后期充斥我国娱乐界。最早的“秀”是西方电视广播的一个谈话节目,港台称为“脱口秀”。后来“秀”走出了谈话范围,进入了其他领域,出现了时装秀、模仿秀等。有些英语类报刊也有Talk Show栏目,每期刊登一段特定场景下的真实生活对白,同学们可以边读边说。“吧”是英文bar的汉语音译。在英语中bar这个词的原意是“棒”。从前,在外国的小酒吧里,每个座位前面都有一根长棒,即我们音译的“吧”,这个“吧”多半是一根铜条。饮酒者可以把脚搁在上面和老板闲聊。现在这些情景,在英国一些偏僻地方的小酒吧里偶尔也能见到。... 相似文献
4.
5.
6.
7.
《广西教育》2004,(18)
“Cool”isawordwithmanymeanings.Itsoldmeaningisusedtoexpressatemperaturethatisalittlebitcold.Astheworldhaschanged,thewordhashadmanydifferentmeanings.“Cool”canbeusedtoexpressfeelingsofinterestinalmostanything.Whenyouseeafamouscarinthestreet,maybeyouwillsay,“Itscool!”Youmaythink,“Hessocool,”whenyouseeyourfavouritefootballer.Weallmaximize(扩大)themeaningof“cool”.Youcanuseitinsteadofmanywordssuchas“new”or“surprising”.Heresaninterestingstorywecanusetoshowthewaythewordisused.Ateachera… 相似文献
8.
9.
10.
久月 《语数外学习(高中版)》2007,(2)
<正>“Cool” is a word with many meanings. Its traditional meaning is used to show a temperature that is fairly cold. As the world has changed, however, the word has expanded to take on many different meanings.“Cool” can be used to express feelings of interest in almost anything.When you see a brand-new car in the street, maybe you can't help say-ing,“It's cool.” You might think,“He's so cool,” if you see your favourite football player. 相似文献
11.
12.
苗帮苓 《南京师范大学文学院学报》1999,(3)
“商旅”一词最早见于《易·复》中的“商旅不行,后不省方”。后代多所沿用。因范仲淹的《岳阳楼记》中有“商旅不行”之语,而引出“商旅”如何解释的问题。初中《语文》第五册未给“商旅”一词单独注释,但《教学参考书》及其他许多参考资料均将“商旅”释为“商人和旅客”。这一解释的根据,笔者推测可能是《词海》中的释义。《词海》在“商旅”条下,一是释为“商贩,流动的商人”,一是释为“亦指商人和旅客”。引用的语例就是范仲淹《岳阳楼记》中的句子。另外,《古汉语常用字字典》也在“旅”字条下释为“旅客”,引用的例证也是《岳阳楼记》中的句子。那么,“商旅”一词究竟是单指“商人”,还是也可以指“商人和旅客”呢? 相似文献
13.
年轻人天天在耍“酷”,扮“酷”,你知道酷的真正含义吗?1.It’scool:cool(注:国内把cool音译成“酷”)是青少年(teenagers)常用的字,(有时也用debonaire“快活的,清爽的”),其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是somethinggoodoraccept-able;situationisundercon-trol;beingcalm,gentle,well-manneredorgood-look-ing;meetteen’sstandard.所以可以说:That’scool;heiscool;thisiscool.Bungying/surfingiscool.(蹦极或冲浪运动很爽。)主语可用任… 相似文献
14.
还记得在上政治课讲到青春期时,政治老师告诉我们说“酷”(cool!)这个词在英语中就是凉的、酷的、凉爽的意思!自从上了那节课,我就发现我的同桌叶××,在考卷、本子等要写名字的地方都由“叶××”改成了“叶cool”!有一次,在送同学贺卡时,写上了“叶c001赠”,我一时兴起就对他说:“你今天是不是觉得很凉爽了?你是不是觉得全身上下很凉?”叶××被我的一番话问傻了眼,说:“你今天怎么尽问我一些莫名其妙的问题呢?”听了他的话,我 相似文献
15.
16.
周锦梁 《和田师范专科学校学报》2009,28(2):191-192
“酷”是近些年来国内极为流行且使用频率极高的一个时尚用语.本文主要从语用的角度,通过各种媒体、公众的诠释、社会调查,就“酷”的使用频率、来源、词汇义项和影响范围来进行分析。“酷”主要用来形容对某些人或某些事物的印象,它源于英语流行词cool,但借入现代汉语后该词的义项却变得更为丰富。 相似文献
17.
"酷"字源流考 总被引:2,自引:0,他引:2
周翠英 《青岛大学师范学院学报》2005,22(3):53-60
"酷"是时下一个非常流行的热门词,其意义在上古汉语中就有酒性猛烈、香气浓郁、刑罚残酷、残暴、极、很、甚、谷物成熟等意义.自从英语cool引进汉语后,"酷"又承担了cool的意义,并日益丰富和完善."酷"字词义的发展演变经历了只有本土意义、本土意义与借词意义并行、本土意义与借词意义的中西融合这样一个过程. 相似文献
18.
19.
胡渐逵 《湖南师范大学社会科学学报》1985,(5)
《史记·项羽本纪》写项羽被围困于垓下时,有以下数语:“项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。”“辟易”一词,《中文大辞典》释为“惊退也。退缩也。”新版《辞源》、《辞海》均释为“惊 相似文献
20.
郝雅婷 《语文世界(高中版)》1998,(5)
“酷”是近年来流行起来的一个词,最早多见于港台的一些影视作品中,常用来形容一个人的青春靓型或迷人风度。后来广东沿海地区报刊中多所“借用”,且一借不还,似乎有蔓延之势。如今内地青少年口语中也时见“引用”。“酷”字在现代汉语中一般不单独作为一个词使用,多用来作为构调的调素,如“冷酷”、“残酷”。在古代汉语中则可以做为单独的词使用,如“酷吏”。不过无论古代汉语还是现代汉语,“酷”多是作为贬义词出现,之所以会有今天流行起来的作为襄义词的“酷”,大概是音译的产物,英语中cool[ku:]除了有冷的意思外,也有冷… 相似文献