首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
珍珍上山采鲜花, 一朵一朵发上插。兰草花,山(?) 栀子花,金(?)花,  相似文献   

2.
唱片速递     
《Miriam's Music Box》杨千(?) 《Miriam’s Music Box》是一张Concept Album,出自杨千(?)之手,充分表现出她对音乐的热诚。从商业角度而言,千(?)出碟的频率虽然很高,但却有别于其他歌手那般粗制滥造。综观香港乐坛,很多歌手都是为了出碟而出碟,大部分歌手也只会在大碟的包装上花心思,包装华丽、赠品多多便自以为花了很多心血,这是一件很可笑的事。不知大家是否察觉到,千(?)每次推出的新碟,在市场上都会被“炒高”来卖?除了她有自己的市场以外,更是因为她做的大碟到位,有别于其他歌手。一位歌手对音乐的热诚与否,往往从他们的大碟中就可以看得出来,本地乐坛歌手众多,但对乐坛做出贡献的却寥寥无几,杨千(?)可算是其中之一。  相似文献   

3.
(甲)吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其(?)可俯而窥也。又有桐花凤四五只,翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。  相似文献   

4.
《前》4、17、3: 贞:勿桒年于(?)土。王国维认为(?)土即邦社,“《说文解字》邦之古文作(?),其字从(?),不合六书之旨,乃(?)之讹。(?)从田(?)声,与邦之从邑丰声,籀文(?)之从土丰声同。邦社即《祭法》之国社,汉人讳邦,改为国社,古当称邦社也。”(《殷札征文》,遗书二集) 按(?)乃地名,卜辞说:“甲申卜,亘,贞:(?)(祟)(?),不于(?)八人,(?)五人。”这是因有祸祟之事而行祭的卜辞,(?)与(?)是两个并列的地名,(?)乃祭名(为了避免重复,在(?)后面省略了(?)字。)。故此辞贞间,是否于(?)(?)祭八个人,于(?)(?)祭五个人。既然(?)系地名,  相似文献   

5.
蚩尤考     
蚩尤自秦汉以来,不知为何许人。今得殷虛卜辭之助,獲悉蚩尤即咎繇。卜辭■字。羅振玉釋作它字。案此字上从止,下从虫,虫字未嘗不可释它,然釋它則從止無说矣。今從聞一多說,釋作蚩字。说文解字:‘■,從虫■聲。’小篆■字,今字作‘之’。许氏以‘象帅過(?)’為训。疑非其朔。卜辭(?)字作(?),不從一。(?)象足形。足有所往謂之‘之’。爾雅釋詁:‘之,往也。’當為‘之’之本義。從一為止。卜辭作(?)。一象地。往來於地謂之‘之’。之而止於一地謂之‘止’。然在卜辭中(?)固可通用。知小篆之(?),即卜辭之(?),然後知卜辭之(?),即小篆之(?),可以无疑。罗振玉之所以将卜辭的(?)釋作(?)它,亦自有故。蓋釋(?)它,尚有說文它部‘無它’之說,以為依據。若釋(?)蚩,殊覺不辭。然而許氏所謂‘無它’,在先秦載籍中,亦不多見。因悟卜辭■,以字形求之,當釋■蚩,以  相似文献   

6.
文言趣读     
束氏之狸(?)卫人束氏,举世之物咸无所好,唯好畜狸(?)(li sheng)。狸(?),捕鼠兽也。畜之百余,家中之鼠捕且尽。狸(?)无所食,饥而嗥(hao)。束氏日市肉啖之。狸(?)生子与孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠,但饥辄嗥,嗥辄得肉,食已熙熙如也。南郭有士病鼠,鼠群行,有堕瓮(weng)者,亟从束氏假狸(?)以用。狸(?)见鼠双耳耸,眼突露黑如漆,意为异物也,不敢下。士怒,推入之。狸(?)怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸(?)奋掷而出。  相似文献   

7.
古文字考释     
释(?)《说文》二篇上八部说:“(?),词之必然也,从入|八,八象气之分散。”“词之必然”而字形从入,不好理解。《韵会》四纸引作“从|八,象气之分散,入声。”段玉裁依《韵会》所引订正,又解释说:“入声在七部而(?)在十五十六部间者,于双声求之也。”(?)和入古韵相隔绝远,段说似不可信。  相似文献   

8.
四月份(150-175句) 150.“我们都来种(zh(?)ng)葵(ku(?))花吧!”151.“我们先挖坑(k(?)ng)、下种,再盖土、浇水。(家长或老师可先教幼儿认识葵花籽,然后再边干边说以上两句话。见《纲要》语言第1、2条,常识第8条。) 152.“有样东西真(zh(?)n)美丽,四(s(?))片翅(ch(?))膀象花衣,春天飞(f(?)i)到花园里,停在花上采花蜜。”(家长或老师可先教幼儿学  相似文献   

9.
《庄子·应帝王》:“是于圣人也,胥易技系,劳形怵心者也.且也虎豹之文来田,猿狙之便执(?)之狗来藉.如是者,可比明王乎?”文中的“(?)”字,就我们所见,主要有以下两种迥异的解释.一是晋崔撰释“(?)”为“旄牛”《庄子·逍遥游》:“今夫(?)牛,其大若垂天之云.”晋司马彪注:“(?)牛,族牛.”崔注与此合.其二是唐成玄英释“(?)” 为狐狸.崔说狗能执牛,似有悖于情理;故后出注本多采成氏之说.其实无论崔注还是成说,皆可商榷.  相似文献   

10.
一■■■是契丹小字,译其语义,即是天子。契丹文之天子,有人解过。《道宗哀册》册盖有篆体小字。《辽陵石刻集录》卷四曾将册盖起首数语解为“大辽国天佑”。苏联学者达斯金将《集录》之“大辽国天佑”改释为“大契丹国天子”。并拟天子之音为[t'(?)ri-nk'u]。达斯金氏解为天子的契丹字是(?)。对此,我想推出两点:一、达斯金氏承袭了《集录》化篆归楷之误。《集录》楷化之(?),其实是(?)。从字形分析,册盖首字作(?),第七字作(?),两者部首相同。因此,既将首字楷化为(?),则须将第七字楷化为(?)。可见《集录》将第七字楷化为(?)是个小小的疏忽。从词例分析,(?)  相似文献   

11.
释■     
《说文》四篇下云: “衡,牛触,横大木其角。从角从大,行声。《诗》曰:设其福衡。(?),古文衡如此。”王筠《说文释例》云: “衡之古文(?),《玉篇》作(?),是也。(?),角之古文也。石鼓作(>),古盖作(?),向右者变而向左耳。”毛公鼎之衡字作(?),其中之(?)亦从角从大,与《玉篇》合。然则衡之古文(?)原是(?)之变体,是从角从大的会意字。  相似文献   

12.
一、选用花瓣做酸碱指示剂的原因选用花瓣做酸碱指示剂,历年来已报道了很多,如月季花、玫瑰花、蔷薇花、凤仙花、夹竹桃、美人蕉、白头翁、紫荆花、大理花、石榴花、木(?)花、牵牛花、喇叭花、一串红、一月蓝等等,不下几十种。其实,还有许许多多的花,尽管尚未见诸文献,但也都可以当灵敏的酸碱指示剂使用。现再举一些较为常见的花如下:红色或紫色的太阳花、  相似文献   

13.
斗牛而废耕     
卫懿(Yi)公好禽兽,见(?)(di)牛而说之,禄其牧人如中士。宁子谏曰:“岂可!牛之用在耕不在(?)。(?)其牛,耕必废。耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。”弗听。于是卫牛之(?)者,贾十倍于耕牛,牧牛者皆释耕而教(?),农官弗能禁。(改写自明·刘基《郁离子》)  相似文献   

14.
司马迁《报任安书》中有一句话是“外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功”。对于“备”字,《汉书·司马迁传》的颜师古注,《文选》的李善注都没有加以解释。近人有的把“备行伍”解释为“备数於行伍之中”,大概就是充数的意思吧。我认为这样的解释於义未安。“备行伍”的备,应该解释为服,“备行伍”就是“服兵役”。试论于下。首先,备与服是同音通用的。(?)字甲骨文作(?),象矢在器中之形,后来演变成形声字,就是箙字,《周礼·司弓矢》:“中秋献矢箙”。郑玄注:“箙,盛矢器也”。箙亦作服,《诗·小雅·采薇》“象弭鱼服”。郑笺:“服,矢服也。”鱼服即毛公鼎铭文“簟(?)鱼(?)”之鱼(?),由此可知(?)和服是通用的,(?)和箙是古今字。(?)的本义是一种盛矢的工具,所以《说文·三卷下·用部》说:(?),具也。” (?)在经典中皆作备,而与服通用。《史记·赵世家》:“今猗射之备,近可以便上党之形,而远可以报中山之怨。”《战国策·赵策》中的这段  相似文献   

15.
<正> 十二、先其所爱,微与之期。(《孙子·九地》)注释:微,伺探。 译文:首先夺取其战略要地,伺机与敌决战。(第56、57页) “先其所爱,微与之期”一语,旧说各不相同,未知孰是。句中“微”字若作“伺探”解,依《注译》一书的注释体例,应指出“微”是“(?)”字之借。《说文》云:“(?)”,司也。从见,微声。”段玉裁注:“司者,今之伺字。许书无伺。司下当有视字。《广韵》曰:‘(?),伺视也.’于从微取意。(?)同(?)。”  相似文献   

16.
我们知道。连词(?)可用来引导条件状语从句,所假设的情况通常是真实的或者有可能实现。(?)引导的这种从句叫作真实条件句。倒如:If you don't water the flowers,they will die,如果你不给这些花浇水.它们就会死的。If we go on polluting the earth,(?)will not be fit for us to live in.如果我们继续污染地球,那么它就不适台我们居住了。  相似文献   

17.
现今研究教育理论的结果,一方面必须供给社会上之实际生活,故有待于手工教授之处,益益扩大;然试一观吾国小学校手工教授之现状,无何等一贯的主义与定见,或无技术,或无经验,而又怠於研究,所以本科教授之衰颓,日益加甚,对于世界之趋势,未免倒行逆施,谓非近来可(?)之事实乎?浑混彷徨,如(?)五里  相似文献   

18.
释冥(力女)     
卜辞有“(?)”字,余释为冥。有“(?)”字,余谓《说文·丸部》有(?)字,即“(?)”之讹。卜辞言冥、言(?),恒连文而不单见,其上文必言妇某。其首见于经典中者,字作黾勉。《诗·邶风·谷风》:“黾勉同心”;又“黾勉求之”;《小雅·十月》:“黾勉从事”;《云汉》:“勉黾畏去”。在《诗》三百篇中凡四见,而毛《传》郑《笺》俱匮确释。而黾勉语转字变为(?)俛:《文选·陆士衡文赋》:  相似文献   

19.
作为民族文化精粹的诗词,经过六七十年的冷落,现在出现了复兴的可喜局面。但要使诗词这朵传统的文艺之花真正绚丽多姿,能与时代共脉搏,与人民同呼吸,更好地为现实服务,必须在继承的基础上进行改革、创新、发展。诗词改革包括内容和形式两大部分。就形式而言,即有格律、词汇、修辞、体裁(?)篇章结构、创作方法等几个方面。这里最重要、最迫切的是构成诗词形式本质特征的格  相似文献   

20.
母语是一个民族的文化载体。母语文化是一个民族的精神之花。母语教育是一个民族文化传承和发展的“根”的工程和“花”的事业:通过母语学习将儿童的个体生命之流引入民族的和人类的精神之源,同时催发新时代民族的美丽之花:精神之花、语言之花、文化之花。因此,母语教育课程永远是各个国家基础教育中的核心课程。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号