首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中西文化和语言存在较大差异,作为文化差异的一部分,语言差异反映着本质上的文化差异.因此培养学生的跨文化交际能力,要帮助学生认识中西文化差异的本质,才能使学生正确地理解语言差异,灵活运用英语进行跨文化的交际.  相似文献   

2.
在中西跨文化交际中,不同的中西文化背景必然导致中西文化差异的存在,文化冲突的事例屡见不鲜,影响了交往的顺利进行,因此必须采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,尽量避免文化冲突。  相似文献   

3.
语言与文化是密不可分的,学生在英语学习中必须了解中西文化的各种差异。本文阐述了如何结合课堂文化教学,指导帮助学生在语言实践学习的过程中,更好地了解中西文化,提高对中西文化差异的感知能力与鉴别能力,从而提高跨文化交际能力和跨文化意识。  相似文献   

4.
中西文化存在着差异,它集中体现在民族文化、习语文化及地域文化等方面,对英语交际具有较大的影响,因此在外语教学中应重视中西文化差异,培养文化意识。  相似文献   

5.
语言是交际的工具,是文化的载体。语言教学的最终目的是培养学生的语言交际能力。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。要想在跨文化交际中获得成功,除重视语言的外在形式和语法结构外,必须了解不同文化间的差异。因此,笔者试图对中西文化进行对比分析,找出差异对英语教学的影响,并尝试在英语教学中找到解决这种影响的策略,使学生更加顺畅的进行跨文化交际。  相似文献   

6.
中西文化差异与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学中所涉及的较为普遍的文化差异是目前教学中的薄弱环节,主要表现在“普通词汇的文化差异;色彩词的文化差异;象征词的文化差异;社会文化的差异。要有效的实施外语教学必须;融语言与文化为一体的教材;高素质的教师队伍;合理的课程设置与生动活泼的第二课堂,使外语教学真正发挥实现语言的交际功能。  相似文献   

7.
从不同层面分析了英汉两种化的主要差异,指出英语教学不仅是教授学生英语语言知识,还要研究英语语言的化因素,了解英汉语言的化差异以及如何培养学生的化意识,使学生能够在交际中克服汉语与英语化在语用上的差异,使交际取得成功。  相似文献   

8.
语言是化的一部分,是化的载体,又受化的影响。反过来又影响着化。外语教学如脱离化,传授将是孤立的。  相似文献   

9.
中西文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,在生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯方面有很大的差别.通过对中西方文化中的几个方面进行对比,分析其差异性,从而强调跨文化交际学习与应用的重要性.  相似文献   

10.
中西文化差异与文化学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西文化差异体现于世界观、文化心理、价值观念、宗教和神话渊源等诸多层面,一直是跨文化交际活动及其理论研究的重要选题,也是外语和外语教学的重点、难点和热点问题。结合语境、随语随文具体分析中西文化差异及其文化信息,既能拓展不同领域里的文化知识,又能激发学生的学习兴趣,最终进一步增进对异域文化的敏锐性,提高跨文化交际能力。  相似文献   

11.
语言是文化的载体,文化是语言的基础环境.语言反映着一个民族的特征,包含着该民族的文化背景,蕴藏着该民族对大千世界的种种看法,体现了该民族的生活方式.语言和文化有着十分密切的联系,任何一种语言的教学都离不开对这种语言所表现的文化内涵的理解.因此,对某种外国语言的学习过程也是对该种文化的了解过程,所以我们在英语教学过程中应注意中西文化的差异.  相似文献   

12.
理解中西方文化差异是提高跨文化交际成效的关键。作者从地理、历史传统、哲学思想三个方面分析了中西文化差异产生的原因。继而又探讨了中西文化差异的具体表现:1.英汉语言中折射出的文化差异;2.日常交际中体现的文化差异。  相似文献   

13.
语言和文化的关系密不可分,要真正掌握英语这个交际工具,具备熟练的语言交际能力,必须对中西方国家的文化差异有所了解,在英语教学中要努力提高学生的文化敏感性,消除文化差异给英语学习带来的消极影响,在提高文化领悟能力的同时提高语言能力。  相似文献   

14.
外语教学是培养学生的交际能力,而交际能力是指语言能力(听、说、读、写)和社会文化能力,研究语言之间的文化差异,对跨文化交际有着重要的意义,语言与文化互相影响,互相作用。理解语言必须了解文化;了解文化就必须了解语言。  相似文献   

15.
浅谈中西文化差异对语用能力的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国学生缺乏对异国文化的了解,在很多方面导致语用能力的低下.本文从几个方面列举了中西文化差异对交际能力的影响.  相似文献   

16.
从体态语看中西文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语是交际中常用的一种非语言交际手段,它与民族文化有着密切的联系。文章着重关注非语言行为的体态语在跨文化交际中的作用,通过比较中西体态语的共性及差异,探讨了中西文化在宗教信仰、价值观念、社会规范和民族性格等四个方面的差异。  相似文献   

17.
刘丽洁 《教育与职业》2006,(26):187-189
语言是文化的重要载体,学习和运用英语必须了解其文化。一句完全合乎语法规则的话,用错了对象或场合,交际效果则完全不同。本文通过对中国文化与西方文化差异的比较,从表层、中层和深层文化三个方面探讨了学习英语时应该注意的文化因素,以便更好地进行跨文化交流。  相似文献   

18.
中英文化在日常用语、价值观念、词汇语言等方面的差异往往会导致跨文化交际的误解和失败。这要求英语教学中要采用多种途径提高学生对中西文化差异的认识,从而使学生能正确地理解语言,真正具备跨文化交际的能力。  相似文献   

19.
语言与文化是紧密相连的,中西文化差异、文化成见甚至文化冲突是大学英语教学中的最大障碍,因此适时适当的中西文化导入可以帮助学生在了解本土文化的同时,培养并加强学生的跨文化意识,提高其跨文化交际能力和综合文化素养,以适应社会发展和国际交流的需要.  相似文献   

20.
本文从中西文化差异的视角,探讨社会文化对英汉词汇的生成、内涵与交际等方面的影响,揭示其在形式和结构以外的不同,以利于我们从准确把握英汉词汇的文化特性入手,提高英语教学、学习和交际水平.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号