共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
跨文化交际中的语用失误与英语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
薛毅 《扬州教育学院学报》2002,20(4):80-82
英汉文化不同导致了语用差异 ,容易引起跨文化交际中的语用失误。本文讨论了中国学生在学习英语过程中常出现的语用失误现象 ,指出语用失误归根结底与学生所掌握的语用知识的多少和应用能力的强弱有关联 ,探讨了培养学生语用能力的教学途径。 相似文献
2.
康洪君 《湖北函授大学学报》2015,(8):174-175
近年来,跨文化交际中的语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。语用失误大体上可以语用语言失误(pragmalinguistic failure)与社交语用失误(sociopramatic failure两种。在跨文化交际中,交际双方由于文化差异常常会出现一些语用失误,造成交际障碍,这就是所谓的社交语用失误。本文主要探讨跨文化交际中社交语用失误的几种主要表现形式及应对策略。 相似文献
3.
《吉林省教育学院学报》2013,(3):102-103
在跨文化交际中,语用失误会导致交际失败。本文运用问卷调查和学生访谈相结合的方式,从教师的教学和学生的学习角度查找语用失误产生的原因,并对存在的问题进行分析、提出相应的教学对策,以帮助学生减少语用失误、提高英语语用能力。 相似文献
4.
5.
徐继宁 《济宁师范专科学校学报》1999,(4)
本文从跨文化交际学和语用学理论出发,分析学生在外语学习过程中出现的语用失误,指出今后的外语教学应以交际文化为主,即在提高学生语言能力的同时,使他们了解文化差异与语用差异及交际规则之间的密切关系,真正使文化规范的外语教学与语言技能的培养同步进行 相似文献
6.
在跨文化交际过程中,经常会遇到社交语用失误的现象。本论文从社交语用失误的现象着手,分析其出现的原因,然后提出相应的对策。这样对避免跨文化交际中的语用失误有很大的帮助,提高跨文化交际能力,达到实际的交际目的。 相似文献
7.
王芳 《华北理工大学学报(社会科学版)》2011,(3):192-193
在跨文化交际中,语用能力的高低是第二语言学习者能否成功交际,避免语用失误的关键.语用失误现象在英语学习者的跨文化交际中普遍存在.阐述了语用失误的概念和分类,分析了语用失误产生的原因并举例展现了语用失误的表现形式,最后提出了提高语用能力、避免语用失误的几点建议. 相似文献
8.
日常用语在跨文化交际中的语用失误 总被引:1,自引:0,他引:1
宋悦兰 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,(Z2)
根据托马斯的观点 ,语用失误分为语用—语言失误和社交—语用失误两类。作者就所搜集的日常用语进行比较、分析 ,发现在跨文化交际中的语用失误并不是由于语法错误导致 ,而是由于说话的方式不妥 ,或者不符合表达习惯所致。因此可见 ,在跨文化交际中只有深入了解英语国家的文化 ,才能做到言语得体。 相似文献
9.
10.
《湖北函授大学学报》2020,(16):166-167
成功地进行跨文化交际是语言学习的目的之一。但是在交际过程中会产生相关的语用失误,从而导致跨文化交际失败。文章通过问卷调查对这些语用失误进行归类总结,并从关联论的视角进行分析,提出课堂教学的改进措施,希望能提升学生的语用能力,进行有效的跨文化交际。 相似文献
11.
黄燕炜 《吕梁教育学院学报》2009,(3):86-88
受到社会关系、社会地位、个人感情或语境场景的影响,称呼语有时会出现语用变异。汉英称呼语中均存在着这种现象,但二者之间不一样。这给英语学习者在跨文化交际中带来一些障碍而出现语用失误,影响交际的顺利进行。文章分析了汉英称呼语的语用变异及学习者在交际中出现的语用失误问题,并探讨了教师在教学中应注重对学生语用能力的培养。 相似文献
12.
张永鲜 《吕梁教育学院学报》2014,(2):89-91
语用失误在跨文化研究和语用学中是一个重要的研究话题。由Jenny Thomas首次提出,用来指没能力理解所说话语的意思。语用失误会导致语言交际的失误,所以我们值得去研究这一话题。然而,现阶段大部分的研究都限制在跨文化语用失误上。本篇论文采用Verschueren的顺应论,作者从一个全新的视角研究语用失误的原因。最后,提出一些建议来帮助语言使用者减少交际中的语用失误。 相似文献
13.
《湖北函授大学学报》2016,(6):158-159
由于对英语国家的文化背景缺乏了解,再加上同一个思想可以用不同的语言形式来表达,因此,跨文化交际过程中的交际语用失误随着我国改革开放进程的不断深入显得日趋严重。在跨文化交际过程中,必须首先考虑语言表达的得体性。本文通过对跨文化交际中语用失误的成因进行调查和研究,找出了中国英语学习者在跨文化交际用语方面存在的问题和不足,并进一步指出了语用失误对跨文化交际的影响,最后提出相应的解决策略,从而使交际者得到理论联系实际的原则指导,对中国英语学习者跨文化交际语用失误情况的改善起到正面作用。 相似文献
14.
黄瑞红 《广西广播电视大学学报》2002,13(1):28-32
本文运用语用学的观点,论述了语用知识对言语表达的重要性,分析了由于汉英语用差异等原因造成的语用失误,提出了帮助中国学生克服语用失误、提高交际能力的一些针对性建议。 相似文献
15.
高东军 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2010,23(1):123-125
语言和文化是密不可分的。英语作为一种语言,反映其民族的社会风俗和文化。英语教学中注重英美文化知识的导入,能加深学生对所学内容的理解和掌握,增强学生的语言应用和跨文化交际能力,在交际中不至于造成语用失误。 相似文献
16.
讲英语或讲汉语的人,在日常跨文化交际中,使用带有母语的文化特征和审美情趣,去表达各自不同的礼貌用语,而导致语用差错和交际失误.本文从四个方面探析英汉常用礼貌用语的语用差异,粗略地指出了英汉语礼貌文化语用差异引发交际失误的三点成因,并提出了预防和消除英汉礼貌语言语用差异引发交际失误的三种对策. 相似文献
17.
陆恩 《湖北函授大学学报》2010,23(3):121-122
跨文化语用失误是指由于对目的语的文化背景缺乏了解,在言语交际活动中,不能正确地理解说话人所言话语的意义或其说话的意图,话语虽然符合语法规则,但表达方式不妥或表达不符合习惯,不够得体的失误。语用失误分为语用语言失误及社交语用失误两类。中国英语学习者跨文化语用失误主要由于母语的负迁移和缺乏英语语言和文化知识造成的,利用网络、书刊进行大量地道的英语语料和文化的输入,有助于提高跨文化交际能力。 相似文献
18.
体育院校留学生在跨文化交际中的语用差异和失误浅析 总被引:1,自引:0,他引:1
随着首都体育学院与国际的不断接轨,对外交往的不断扩大,来自世界各地的不同肤色的留学生越来越多,他们在使用汉语与中国人进行跨文化交际时出现的语用差异和语用失误(主要是欧美国家的学生),就成为值得我们从语用学的角度进行研究的问题。1留学生在跨文化交际中常出现的语用差 相似文献
19.
《吉林省教育学院学报》2013,(10):58-59
外语学习的主要目的是为了在不同文化之间进行交流。外语和汉语在词汇内涵、思维方式、价值观等方面存在着很多差异,导致跨文化交流中出现不同程度的语用失误。本文分析了语用失误的类型及其产生原因,并在此基础上提出外语教学中提高跨文化交际能力、减少语用失误的有效策略。 相似文献
20.
李桂华 《湖北函授大学学报》2014,(8):112-113
语用失误是跨文化交际过程中常见的错误,指的是外语学习者在使用第二语言时由于语言表达不符合对象国语言表达习惯而给对方造成误解或困惑,使沟通不能顺利进行的错误。本研究在青岛滨海学院日语专业二年级的日语会话课堂中采集到了学生语用失误的例句,学生把母语的表达习惯移植到日语中伤害了对方的消极面子;询问对方是否有空时问题过于细致,侵犯了对方的私人领域,容易造成交际失败。结合学生的语用错误反思日语教学,我们应该不断改善日语专业培养方案,选择从语用学角度编写的教材,不断提高从教人员的教学水平并改进教授法,从而最大限度地减少学生的语用错误,提高日语的应用能力。 相似文献