共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
本刊讯2001年9月,以赛亚·伯林的《俄国思想家》由译林出版社出版,第一次被引进到中国,收录在由刘东教授主编的"人文与社会译丛"丛书中。近十 相似文献
3.
4.
2011年12月13日,国家出版基金项目《民族文版普法书系》、《托起明天的太阳·青少年素质教育译丛》"五种民族文字500种图书进千村千校"赠书仪式在京举行。在赠书仪式上,民族出版社禹宾熙社长谈到《民族文版普法书系》、《青少年素质教育译丛》是国家出版基金资助的两个民文翻译出版项目,是蒙古、藏、 相似文献
5.
20世纪,西方文论的发展呈现“百花齐放、百家争鸣”的景象.张江教授在《作者能不能死——当代西方文论考辨》一书中,对当代西方文论存在强制阐释的问题进行鞭辟入里的分析与批判,并与当今国际文论界的专家开展卓有成效的对话与交流,彰显了中国学者的学术自信和文学理论领域的中国声音. 相似文献
6.
7.
“马克思主义研究译丛”日前由中国人民大学出版社出版发行,该译丛选译近年来在西方影响较大的政治学、经济学和哲学著作,旨在引进当代西方马克思列宁主义研究的最新成果。为国内马克思列宁主义研究者提供可资借鉴的新视角、新观点和新方法,推进国内马克思主义理论研究。 该“译丛”现已出版5种,其中丹尼尔·辛格的《谁的新千年——他们的还是我们的》从西方左翼批判的立场纵观整个20世纪的国际政治、经济和社会的发展历程,对各国的左翼运动进行了深刻反思;施韦卡特的《反对资本主义》因提出“经济民主”的市场社会主义而在西方产… 相似文献
8.
9.
所谓经典,其魅力在于常读常新。美学一科来自西方,尽管美学所讨论的问题在中国古代经典中也有很丰富的体现,但是由于中国古代本无美学,要梳理出一种中国美学经典资料汇编来殊为不易。正如张法教授所言,中国古代有文论、诗论、书品、画品,等等,但是就是没有一本以“美”命名的著作(《中国美学经典·总序》)。不仅如此,中国古代也没有集中讨论什么是“美”的著作。 相似文献
10.
本刊讯6月24日,中央编译局比较政治与经济研究中心与友成企业家扶贫企业基金会、社会科学文献出版社在京联合举行"‘友成’社会创新与社会企业译丛"发布会暨新公益研讨会。"‘友成’社会创新与社会企业译丛"是"社会创新比较研究"课题的主要成果之一。丛书由中央编译局比较政治与经济研究中心执行主任何增科教授和友成企业家扶贫基金会理事长王平任主编,国内社会创新和社会管理研究领域的著名专家俞可平教授等任丛书编委。 相似文献
11.
正作品借助人物罗鲁的心理——"根深蒂固的仇恨‘神奇的科技’",传递了科幻式的思索:对于科技的过度开发和对于科技带来的践踏生命尊严的忧虑。从《萝铃的魔力》系列第一部在少年读者群中掀起本土魔幻阅读热开始,至其第四部《信徒,生命的余响》登上畅销书榜,陈柳环出众的构思与想象能力、宏大幻想题材的驾驭能力,愈来愈为人关注。此番,陈柳环承"萝铃"之魔力旋风,推出了番外篇《影子镇》。这个番外的故事,以科幻的背景展开,描述了地球一隅的隐形小镇——影子镇中的人体试验项目和该项目的一群 相似文献
12.
13.
近日,入选“十三五”国家重点图书出版规划和国家出版基金项目的《世界海洋法译丛》陆续出版。《世界海洋法译丛》是青岛出版集团与国家海洋局海洋发展战略研究所联合推出的海洋法学专著,共14卷,约500万字。该项目是国家海洋局海洋发展战略研究所海洋权益与法律问题的系列研究项目之一,得到联合国秘书处海洋事务与海洋法司的支持和授权。 相似文献
14.
15.
本刊讯1月9日,由上海交通大学出版社、中国科学技术协会调研宣传部和中国科学与科技政策研究会主办的《决策科学化译丛》(以下简称《译丛》) 相似文献
16.
由武汉大学的沈萍教授和陈向东教授共同主编的《微生物学》(彩色版)是"高等教育百门精品教材"研究项目的成果之一,是普通高等教育"十一五"国家级规划教材,也是国内首次以全彩色出版的《微生物学》教材。 相似文献
17.
对香港《译丛》这一份成功将中国文化翻译传播到西方的英文杂志进行个案研究。指出它41年的文化外传历程凸显了一种极具代表性的中国文化"走出去"模式:兼收并蓄、适合国外读者需要的译介选材;具备多重文化身份的中外译者群体;受众意识关照下的文化翻译与诠释策略;国际视野下的独立运营与多渠道出版发行举措。《译丛》的成功案例对于当前"中国文化‘走出去’"宏伟战略的实施具有重要的启示与借鉴意义。 相似文献
18.
19.
20.
2007年秋,北京三联书店出版赵一凡《西方文论讲稿:从胡塞尔到德里达》。2009年春,三联复推出《西方文论讲稿续编:从卢卡契到萨义德》。这两本《讲稿》上下接续、左右呼应、蔚为大观。 相似文献