首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
一、Hendiadys与重言——两词一意,延时以加强视听效果Hendiadys,重言法,源于希腊语,原意是:one through two(两词一意).作为修辞格,它指的是:a notion,normally expressible by an adjective and a noun is expressed by twonouns joined by“and” or another con—junction(本来可以用一个形容词加一个名词表达的概念,用两个名词用and或别的连词联起来表达).重言法,有时也译作叠词.它实际上是将一个完整的概念拆开,用两个独立的概念来表达.比如用cups and gold表示golden cups,用eyes and envy表示envious eyes,用clothand green表示green cloth等.其实,hendiadys不只限于名词,也可以是其它词性.如动词:hooted and yelled(不停喊叫),baffled and bewlldered(茫然,手足无措);形容词:necessary or expedienl(必要时),grave and serious(严肃认真).这种所谓“两词一意”的手法无非是通过延时来加强视听效果,藉以引起读者注意,达到强调的目的.  相似文献   

2.
一、Apostrophe与呼告 ——情感喷涌,万物通灵,超越时空 Apostroephe,顿呼,源于拉丁语,原指turning away(转开去)。作为修辞格,它的意思是:a digression in the form of an address to someone(dead or absebt),or to a personified ob-ject or idea as if present,listening and understanding what is being said.(离开在谈论的主题,直呼不在场或已逝的人或拟人的事物或概念。仿佛他们能聆听、能当面交谈、能理解所说的内容。)这一修辞格常用于诗歌和讲演之中。  相似文献   

3.
Hyperbole,夸张,源于希腊语,hyper—是前缓,意为over(过头).Hyperbole原义是:故意、明显地夸大、故意“言过其实”.作为修辞格是指,运用想象,通过对描述对象在数量或情状方面的夸大,从而达到强调的目的.汉语中也常用夸张辞格.“说话上张皇夸大过于客观的事实处,名叫夸张辞.”大抵由于说话当时,重在主观情意的畅发,不重在客观事实的记录”(《修辞学发凡》).好的夸张,用词新颖,内容不悖常理;既要超越现实,又不能背离现实.夸张的作用是:1、强调,加深印象.2、幽默,强化语义.3、滑稽,讽刺嘲弄.先举几则汉语夸张例子:  相似文献   

4.
一、Contrast与反衬——展示差别,明快强烈Contrast,对比,源于法语的拉丁语,原义是:ooposition or unlikeness in the things com-pared;exhibition of differences(比较各事物间的相反或不同之处;展示差别).作为修辞格可被译为“反衬”.Contrast通过并立含义相反或不同的字、词、短语甚至句子来比较、展示事物间的差异.因此,Contrast的主要特点是明快、强烈.在研究英语修辞格时,人们发现Contrast和antithesis十分相似.但antithesis在构成形式上要求更为严谨,它要求平行对偶的句式,而Contrast则无此要求.  相似文献   

5.
Figures of Speech,比喻,可能是语言中历史最为悠久的修辞格,也是最常用的修辞格.比喻的作用是“以其所知喻其所不知而使人知之.”它能使复杂的道理变得简洁明了;能以形传神,使得事物形象更为生动.正是由于比喻的这一功能,人们逐步认识到它不只是一种点缀:好的比喻使文学作品平添神韵和光彩.秦牧先生说,如果文学作品完全不用譬喻,那么文学作品将象一只被拔掉尾巴的孔雀.比喻是人们认识、评价、解释事物的一种综合方法.可以这样说,  相似文献   

6.
苏曼殊与佛教联系密切,他一生三次出家一次出国游学。佛教对苏曼殊的影响相当大,在其生活态度、革命目的、社会认识以及文学创作各个方面都留下了明显的痕迹。然而,与弘一大师(李叔同)相比较,苏曼殊虽“懂得佛教的高深意义”,但对他这只是理论知识而不是德行的修养。佛教的影响促成了苏曼殊生活、思想和文学创作上的一系列个性特色  相似文献   

7.
8.
基于翻译华裔美籍名厨黄颐铭的自传《初来乍到》,本论文主要讨论的是风格翻译的可能性和如何在目的语中实现原文风格的对应。在本翻译报告所选取的两章——第十三章和第十六章中,作者从一名逆来顺受的法学院学生,通过克服种种困难,转变成了在纽约拥有一家中国餐馆的老板。在原文中,由于作者第二代华裔移民的身份,尤其是在翻译的两个章节中,有大量的显示作者写作风格的形式标记,代表了作者口语化和明晰的写作风格。风格标记即作者语言风格的符号体系。风格标记包括形式标记和非形式标记。通过分析翻译部分两个章节中的这些标记,其中包括,词汇标记,语域标记,句法标记和修辞标记,并且采用意译为主的翻译手法,译者找到了在目的语中的对应标记。据此,译者认为,要达到风格翻译的"信""达""雅"的翻译标准,意译的翻译手法能更加有效地再现原文的风格。  相似文献   

9.
作用力和反作用力与平衡力都是大小相等、方向相反,作用在同一条直线上.那么它们做功是否都是一个做正功.一个做负功.且总功为零呢?由功的定义式W=Fs(s为在F方向上的位移)可知,一对平衡力作用在同一个物体上,s互为相反数,总功为零:作用力和反作用力作用在不同物体上.s的关系不确定,总功不一定为零.下面就可能的情况举例说明.  相似文献   

10.
四1985年,小学招生2298.2万,经过十二年层层筛选,1997年有220万高中毕业,1997年普通高校、军事院校、电大普通班等共录取新生108万。1997年同龄人毛入学率为4.69%,近几年,高校录取新生都在百万  相似文献   

11.
唐代干谒之风盛行,干谒诗文应运而生。许多大诗人如李白、杜甫、高适都写过干谒诗或干谒文,通过与杜甫、高适干谒诗的对比分析,我们可以看出李白干谒诗文的特点。同时,通过对李白干谒诗文的分析,我们可以看出唐代文人在干谒过程的复杂心态以及封建时代知识分子的依附性。  相似文献   

12.
性、道、教及其相互关系,构成治道亦即政治经济哲学的基础。韩愈用《礼记·中庸》"天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教"纲维《原道》全篇:以"仁义"为天命之性,"正心诚意将以有为"为率性之道,"礼乐刑政"为修道之教,构建出一套性、道、教三位一体,内圣外王的国家治理学说。无独有偶,千年以后亚当·斯密《道德情操论》同情、合宜、仁慈、正义的理论体系与韩愈的学说高度近似,印证了人类社会发展的共通规律。  相似文献   

13.
14.
15.
A〔夯实基础测评〕--· 一、填空题钟蕊默让戴蕊丫矍罗、甲‘哗恻的直价即裴爆粱兰狱纂端睿竺竺竺,卿一已知方程3从、 ny一10,当二一1时,,一4;当了、晋时,,一7,贝:一3x一y 22=:一3,2工 y一32二召Q,x y z一9①②的解为③rl少入l|丈、 组 程 方 九卜U二选择题7.T列正翩语句是A.在所有连结两点的线中,直线最短{淤介咒二笑粼粼汇招默粼粼臀.把一段弯曲的公路改为直道,可以缩短路程,其理由是两点之间,线段最短C、线段有两个端点四、解答题ll.阅读下表耳两点确定一条直线D.线段可以比较大小l0人线段AB上的点数n(包括小B两点)图例-线段总一条数…  相似文献   

16.
国内外在教育评估的理论研究和实际工作中,从专业术语及概念的不同,到具体工作中构念的差别,再到评估理念上的差距,普遍存在着诸多差异.对此进行基础性的中外比较,对于教育评估的国际交流和研究借鉴,颇有益处.  相似文献   

17.
本文应用形式逻辑学原理阐明了几个关于数学命题的逻辑问题 ,指出了部分师专使用的两本教材中的逻辑错误  相似文献   

18.
教育评估理论与实践:概念、构念和理念的中外比较(上)   总被引:1,自引:0,他引:1  
国内外在教育评估的理论研究和实际工作中,从专业术语及概念的不同,到具体工作中构念的差别,再到评估理念上的差距,普遍存在着诸多差异。对此进行基础性的中外比较,对于教育评估的国际交流和研究借鉴,颇有益处。  相似文献   

19.
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号