首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
教学有效性是评价、衡量高职院校教学质量的一项重要标准,是提高高职院校办学水平的一种重要途径。高职院校办学主要目的是为了培养更多高素质的专业技术人才,因此更加有必要提高高职院校教育教学有效性。本文主要分析了当前影响高职院校教育教学有效性的因素,并且提出了几点提高高职院校教育教学有效性的策略。  相似文献   

2.
朱洁 《考试周刊》2010,(46):84-85
本文针对高职院校英语专业翻译教学现状,提出了目前翻译教学中亟待改进的地方。指出要实现翻译教学效果的最优化,就要充分利用有限的课堂时间注重培养学生的语篇意识,最终达到翻译能力提高的目标。  相似文献   

3.
周麟 《考试周刊》2014,(86):133-133
高职物理课程是建工、机械、电子等专业必设的一门基础课。由于高职教育的特殊性和高职学生的特点,高职物理课程教学必须具有鲜明的特色。编写凸显高职类特色的物理校本教材,教学中引入贴近生活生产的实例,结合高职专业创新物理实验,是提高物理特色教学有效性的重要举措。  相似文献   

4.
吴菡 《职业教育研究》2011,(Z1):103-104
在翻译教学方法上,大多数教师仍采用传统的师徒相授的教学方式,不利于调动学生的积极性,还容易使翻译显得沉闷和乏味,抑制了学生的创造性思维,也不利于学生翻译能力的培养和提高。有意识地选择和使用一些教学方法,可以增强学生在学习翻译技巧时的认知意识,从而获得翻译教学的成功。  相似文献   

5.
翻译能力是高职学生实际应用能力的重要组成部分,因此,培养高职学生的翻译能力非常重要。目前高职院校还很难推行系统的英语翻译教学,针对这种情况,文章提出了若干改进高职英语翻译教学的策略,探讨了如何激发学生对英语翻译的兴趣,让学生掌握翻译技巧,在翻译教学中利用多媒体网络,加强文化背景知识的渗透,实行教学方法多元化。  相似文献   

6.
现代教育体制的不断改革,对高职英语教学中的翻译教学提出了新的要求。英语翻译教学是英语教学的重要内容,学生必须有一定的词汇积累量,对英语语言有一个长时间的积累,才能更好地进行英语翻译。教师要针对学生学习英语翻译的各种特点开展英语翻译教学工作。英语翻译教学对学生的英语学习具有重要的作用,本文将针对如何提升高职英语翻译教学水平展开讨论。  相似文献   

7.
谢琳 《考试周刊》2011,(50):100-101
本文从目前高职学生的英语基础和在英语翻译中出现的普遍问题等方面,对高职英语的翻译教学提出了几点建议,强调了加强高职英语翻译教学的重要性,并重申了高职英语教师在翻译教学中的重要作用。  相似文献   

8.
就目前的情况来看,高校在英语翻译教学中存在着一些不足。从教师的专业素质、学生的学习意识、教材和课程方面都有着不足之处。本文在分析高校英语翻译教学作用的基础上,对提高高校英语翻译教学的有效性也提出了一些对策和建议。  相似文献   

9.
在高职如火如荼的课程改革中,既要关注公共课的教学改革,更要关注教学的有效性。本文从教学有效性的内容与特点入手,分析当前高职公共课有效教学面临的课程目标、教学效益、教学策略及教学评价等问题,结合我国高职教育的实际情况,对提高教学的有效性进行了对策研究。  相似文献   

10.
文章针对高职英语翻译教学的不理想状态,分析了网络翻译教学的优势在于扩大师生互动、促进学生自主学习、实现因材施教、强化翻译实践.推进高职翻译网络教学,需要不断改善英语教学条件,提高英语教师素质,营造网络教学氛围,培养学生自主学习能力,构建仿真空间以加强实践训练,开展项目教学并培养协作能力,加强监察沟通,及时指导学生.  相似文献   

11.
在高职英语专业的教学中,对学生翻译能力的培养是一个重要环节,但也是一个薄弱环节。本文作者结合自己翻译教学的实践和体会,分析了高职英语专业翻译教学过程中存在的主要问题,并提出个人的一些看法和建议。  相似文献   

12.
对高职院校商务英语翻译教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文指出了我国普通高校传统翻译教学模式及弊端,目前人们研究的几种主要新型翻译教学模式,分析了我国高职翻译教学现状和定位,以一种新视角对高职院校翻译课程设置、教学理念、课程教学设计等方面提出了深入思考,以期对高职翻译教学有一定的启示作用。  相似文献   

13.
王玉洁 《科教导刊》2019,(12):132-133
翻译教学在高职英语教学之中占据重要地位,翻译教学将英语知识与实际应用相紧密联系,是学生英语综合实力的体现。目前,高职英语教学过程之中翻译教学现状不容乐观,学生英语学习兴趣低下,教师教学方法落后,师资力量相对薄弱,英语教学更新较慢等各种问题导致翻译教学难以高效进行。如何改变翻译教学在高职英语教学中的地位,提高英语翻译教学水平是所有英语教师所热衷探讨的问题。  相似文献   

14.
简要地分析了在高职英语教学中引入教学翻译和翻译教学的必要性和可行性,进而提出了在高职英语教学中进行教学翻译和翻译教学的方式和方法。  相似文献   

15.
针对商务英语翻译课程及高职学生的特点,结合教学实践对此课程的教学进行探索,并提出若干教学建议。  相似文献   

16.
翻译教学模式建构已经备受外语教研人士的关注,然而对于高职高专英语教师来说依然还是一片处女地。鉴于目前高职高专翻译课堂教学模式的现状,尝试建构与之相适应的翻译课堂教学模式是有必要的。  相似文献   

17.
翻译教学需要围绕工作任务而展开,注重信息交流。文章对高职院校翻译教学的现状进行了分析,并提出任务导向型英语翻译教学新模式,以任务为导向,以学生为中心的任务导向型教学模式,能提高学生翻译能力,符合高职高专的教育规律。  相似文献   

18.
目前,高职院校的课堂教学有效性普遍不高,存在着一些问题。为了增强高职课堂教学的有效性,教师需要预先对整个教学活动进行妥善地安排,协调好各种教学要素,即要进行科学的教学设计,并在教学活动结束后进行教学反思。  相似文献   

19.
郝英丽 《辽宁高职学报》2012,14(3):32-33,38
翻译是高职院校学生需掌握的技能之一,也是教学难点之一。在此,从调动学生学习兴趣,加强基本功训练,教会翻译技巧,加强文化背景知识的讲解等几个方面,深入探讨了高职院校翻译课教学改革的方法。  相似文献   

20.
以职业能力为导向改革高职公共英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
高职公共英语课程对学生综合职业能力的形成起到了重要作用,本文结合目前高职公共英语教学的现状,分析了当前高职公共英语教学存在的问题,提出了改革当前高职公共英语教学的思路与方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号