首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到15条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>位于南美洲的文明古国——墨西哥在饮食文化上秉承了玛雅、阿兹特克的特色,口味浓厚、色彩绚丽。墨西哥人的传统食物主要是玉米、菜豆和辣椒。它们被称为墨西哥人餐桌上必备的"三大件"。正宗的墨西哥菜,材料多以辣椒和番茄主打,有人甚至在吃水果时也要加入一些辣椒粉。墨西哥人还有吃仙人掌的嗜好。在他们看来,仙人掌与香蕉、菠萝、西瓜一样,可以当水果吃。墨西哥人极度重视菜的配色,每一道菜都要以墨西哥国旗上的三色——红、白、绿为基调制作。作为  相似文献   

2.
特色菜名     
有一次去饭馆吃饭,有道菜叫"青龙卧雪",觉得这个挺新鲜,就点了一道。结果盘子端上来一看……就是一盘白糖上放根黄瓜。  相似文献   

3.
我回到老家,爷爷奶奶欢天喜地在桃木八仙桌上摆出几道别具风味的家乡小菜.那都是我最喜欢吃的,味道好极啦!  相似文献   

4.
祸起特色菜     
高中毕业后经人介绍我到邻村韦保顺开的龙虎饭店打工。龙虎饭店地处亚热带,这里山高林密,野兽相当多。精明的韦老板为了多赚钱,打起了野味牌,食客趋之若鹜。饭店规模不断扩大,韦老板成了远近闻名的暴发户。饭店有一道菜叫“龙虎斗”,是将大蟒蛇与豹猫同烹,此菜成了招牌菜。于是,饭店干脆改名叫龙虎饭店。这样一来,附近山上的豹猫和蟒蛇可遭了殃。韦老板出的收购价太诱人了,许  相似文献   

5.
康巴特色菜名翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以宣传康巴饮食文化为出发点,分析了康巴特色菜系的文化内涵和菜名的命名方式,从藏式菜肴的命名法和构词方式入手,初步探讨了藏式菜名的基本翻译方法和技巧,并结合示例归纳提出了直译、意译、音译、意译加注、音译加注等五种具体、实用的藏式菜名英译方法。  相似文献   

6.
中国特色菜点具有良好的风味与民族文化特征,具有可延展的传统特色,具有良好的口碑与群众基础。采用现代高新技术提升和改造特色菜点加工业,是大势所趋也是最终必然的选择。菜点工业化将推动中国餐饮产业升级转型,准工业化的中央厨房,以及中国特色菜点工业将构成中国食品产业新的增长极。  相似文献   

7.
说起咱们的六(6)班,值得骄傲的就是咱们班的头号特色菜———“螃蟹”。“螃蟹”的大名叫彭晗,这只“螃蟹”走路虽不“横行霸道”,但两脚八字成80度行走,旁人很难模仿,颇有“螃蟹风范”。“螃蟹”很怪,这是大家公认的。他的自创防盗笔盒里有许多收藏品:羽毛笔、空笔芯盒……应有尽有。但是收藏最多的还是螃  相似文献   

8.
南瓜花富含胡罗卜素,维生素A及其它多种维生素,还有大量纤维素和多种人类必需的矿物质。它的花粉含有较高的蛋白质,氨基酸糖类,脂类和酶类,能使人体消除疲劳,增强体质。对患有贫血、干眼病、夜盲症、角质增生、湿疹、口角炎、慢性便秘、慢性头痛等病症的孩子有治疗作用,同时还能调节神经,改善学习紧张造成的失眠。它所含的芸香还有健全血管,强化心脏,促进血凝,防出血的作用。人们称南瓜花为“全能”蔬菜。  相似文献   

9.
原料:青鱼中段400克、枸杞10克、鲜百合25克、鸡蛋清1只,葱姜汁、鸡精、盐、精制油、淀粉适量。制作步骤1.将青鱼去内脏、鱼鳞、鱼皮和骨刺,取鱼肉制成茸,加  相似文献   

10.
中国特色菜极具民族特色,是中华饮食文化的宝贵遗产。如何将中国特色菜恰当地英译对于提高中国饮食文化全球影响力具有重要意义。以接受美学论为指导,考虑到西方读者的审美期待和接受能力,该研究将重点转向目的语读者,并总结出中国特色菜名的翻译策略和方法。  相似文献   

11.
中国饮食文化源远流长,中国特色莱是中国饮食文化的一部分,随着北京奥运会和上海世博会的成功举行,中国特色饮食文化为越来越多的外国朋友了解。如何让外国朋友了解中国文化,同时又向世界传播我们的特色文化已成为一项重要的任务。本文将以关联翻译理论为指导,探讨如何更好的翻译中国特色菜名。  相似文献   

12.
北京烤鸭,以其"香、酥、脆"而闻名;金华火腿,以其油而不腻而著称;四川菜肴,因其麻辣而走俏;东北酸菜,因其酸脆而普及……无论是大菜,还是小吃,之所以被人们所喜爱,都是由于它具有特色——特色就是它的取胜的法宝。学生作文,无论是中考高分作文,还是报刊上刊登的学生习作,无一不是由于它与众不同,具有特色!因而要想提高作文  相似文献   

13.
张萌  王谦 《教育教学论坛》2013,(10):182-183
菜名的翻译不仅是文字符号间的转换,更是两种文化之间的沟通与交流。具有地域文化特色的菜品在进行英译的时候,应着重强调地域特色,保留原菜品的文化精髓,因此可采用适度的异化策略。适度的异化策略可以分为两度:高度异化和低度异化。异化策略的分级既可以保护菜品的文化精髓在翻译时不会大量遗失又可以保证信息传播的顺畅与准确。  相似文献   

14.
广西地处祖国西南边陲,其地方特色菜有着浓郁的民族风情,是中国饮食文化不可或缺的组成部分。开发环江毛南族自治县的地方特色菜,可以从特色原料作为切入点,选择环江香猪、环江香牛、环江香鸭等原材料,应用现代技术,促进地方特色菜走向现代化。  相似文献   

15.
中国菜,尤其是中国传统特色菜,不仅爽口,而且韵味。为了让这种美食吸引更多的外国客人,一个响当当的菜名是必要的。是为了方便外国朋友理解而将中国菜名意译还是为保留其文化内涵而将其用汉语拼音音译一直是人们争论的焦点。从目的论的视度看,全球化语境下中国传统特色菜菜名应以音译为主,采用这种方法去翻译不但可行而且必要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号