首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
深化教学改革 探索人才培养新模式   总被引:1,自引:0,他引:1  
高等院校是为国家培养高级建设人才的摇篮,我国高等教育的质量、层次和水平直接影响我国社会主义市场经济建设进程。在经济全球化的背景下,中国高等教育面临世界范围的竞争,树立与时俱进的高等教育势在必行。在分析国外教学改革的特点和我国教学改革所面临的困难的基础上,提出了我国高等教育教学改革应采取的措施。  相似文献   

2.
应用型本科院校翻译教学存在课程设置、教学模式、教学内容、方式方法、师生定位、教师素质等方面的问题,无法满足社会需求,改革应以能力为本位、应用为目的、就业为导向,体现实用性、实践性、复合性原则,以培养真正适应社会需求的全球化背景下的应用型人才。  相似文献   

3.
面向21世纪探索我国高等教育改革和高等教育如何适应未来挑战,具有十分重要的战略意义,而研究把什么样的高师教育带入21世纪和高师面向未来究竟有一个什么样的人才培养模式,具有更为重要的现实意义。宽基础、高素质、有特长、适应广,正是以素质教育新框架为中心的人才培养模式的构建  相似文献   

4.
目前,我省已有9所职业学校开展了“零学费入学、零距离就业”的工学结合办学新模式改革试点。该模式与以往的模式有着明显的不同,是由政府和教育行政部门严密组织,严格控制教育教学全过程。新模式实现了政府、学校、企业、学生四方共赢;有助于促进教育教学改革,提高学生的实操能力和动手能力;  相似文献   

5.
翻译专业已逐渐成为我国高校外语教育中的一门新兴的热门专业和学科。但由于专业建设时间短.在确定人才培养模式方面仍处于摸索阶段,存在着一些不足和问题。为此,我们应适应社会发展的需要,以市场为导向,综合各高校的办学特色和自身条件,采取多样化的翻译人才培养模式。同时,还应加强与毕业生用人单位的联系与合作,一方面吸纳资深译员、翻译家和翻译评论家担任兼职教师,充实师资队伍,另一方面也为学生提供实战训练的机会,培养其翻译实践能力和知识应用能力,并为学生今后的就业提供方便。  相似文献   

6.
随着我国经济的快速发展,先进科学技术在各领域中的广泛应用,特别是进入21世纪,我国经济结构进行战略性调整,高新技术发展迅速,产业不断升级,迫切需要大批应用型高级人才。作为以培养工程应用型本科人才为主的应用型本科院校,必须积极探索符合国情和校情的教学改革新路子。本文从工程图学教学改革出发,研究与探索如何构建符合应用型人才培养目标的课程体系。  相似文献   

7.
职业中学应更新旧有的培育模式,创建人才培育这一范畴的新路径,探索多元化特性的培育途径,拓展授课理念,深化改革,提升人才培养水准。为此,有必要辨析职业中学特有的人才培育模式,在这种根基上,摸索适宜的新颖模式。  相似文献   

8.
高职院校是高技能高素质人才培养的主要基地,要结合自身情况寻求适合的校企合作之路。本文分析了当前校企合作培养现状,为促进校企深度融合,初步提出以学校和企业为主的校企人才培养新模式,确立责任分工机制、培养划分机制、经费保障机制、管理监督机制,确保学生职业技能的提高,实现校企合作的"互利互赢"。  相似文献   

9.
该论文提出用自建小型语料库来指导英语专业翻译教学改革,主要从课时安排、课外任务、课堂教学内容三个方面进行探讨;并详细阐述如何从词汇层面、句子层面、语篇层面进行翻译教学,希望能为翻译教学改革提出建设性意见。  相似文献   

10.
为落实我校《教学改革方案》提出的“厚基础、强能力、高素质、善创新”的人才培养要求和1(专业) 3(英语、计算机、中国语文或高等数学)人才培养模式,学校决定在2001级部分专业进行平台教学人才培养模式实验。平台教学模式包括三个平台,即由大学英语、计算机、中国语文、高等数学和其他公共课程构成的第一平台,由专业基础课程构成的第二平台和由专业提高与专业实践课程构成的第三平台。三个平台教学相互渗透,有机结合。一、研究方案与实践探索(一)制定专业教学计划,构建科学教学体系。在第一教学平台上,突出大学英语、计算机基础、中国语文…  相似文献   

11.
探索本科生创新培养模式——浙江大学的案例   总被引:3,自引:0,他引:3  
培养创新人才是新时期高等教育的重要使命,本科教育是实现这一目标的重要环节.以创建"研究型、综合型、创新型"的一流大学为目标的浙江大学,努力培养高质量的创新型复合人才,形成了创新人才理念,从培养目标、专业、课程、教学方法等方面探索创新人才培养模式、初步建立起具有特色的研究型大学创新人才教育教学体系.  相似文献   

12.
以学校实习基地建设为依托,针对目前大学英语专业翻译教学模式存在的问题,将翻译工作坊与翻译基地项目结合起来,探索创立了一个以翻译基地为平台,以翻译兴趣小组为单位,教师指导下承担翻译任务并分析讨论,不断感悟翻译运作流程的工作坊式翻译教学新模式,可以简单概括为"翻译基地+工作坊"的教学模式。  相似文献   

13.
20世纪90年代末以来,大量的国外翻译理论和研究方法被引入我国,开阔了我国翻译界的视野。但同时,我国译者的素质培养却有淡化的趋势。因此在新世纪,如何培养译者的素质是翻译教学中必须要重新考虑和加以重视的问题。作为翻译的主体,译者素质的高低决定了实践翻译中译语或译文质量的优劣,关系到翻译事业的健康发展。译者素质的培养应从三个方面着手,即双语基本功的巩固与提高,文化背景知识的扩展以及翻译理论的加深,而且前两个方面尤为重要。  相似文献   

14.
15.
《2010年度本科教学质量报告》显示,我国本科教学改革已经呈现出新的特点:在教育思想观念方面凸出了"强化本科教学中心地位、坚持‘以人为本’、注重‘知识、能力和素质’的协调发展"的理念;在教学计划方面注重科学合理规划、拓宽学生选择空间;在课程方面强调优化课程体系结构,不断更新教学内容,将科研成果融入教学内容;在教学方式方法方面突出了研究性教学和个性化教学,不断引入现代化教学手段。这些都为创新人才的培养打下了坚实的基石。  相似文献   

16.
本科应用型人才培养模式改革研究综述   总被引:4,自引:0,他引:4  
大众化高等教育背景下,本科应用型人才培养模式改革研究成果层出不穷,厘清了应用型人才、人才培养模式等概念,对我国本科应用型人才培养模式构建进行了实践性研究,但目前研究仍存在不足,应加强应用型专业人才社会需求调研,对本科应用型人才培养规格和人才培养模式改革保障体系进行研究,同时加强校本研究,制定符合高校自身特色的人才培养方案,提高应用型人才培养质量.  相似文献   

17.
分析了翻译工作室的模拟运营模式.结合翻译工作室模拟运营的优势,从提高自我效能、培养跨文化意识、对翻译理论的应用,以及注重反思等几方面,探讨了英语翻译人才的培养策略问题.  相似文献   

18.
新课程的实践过程就是教师进行调适或转型的过程。新课程实施效果如何,主要取决于教师对自身角色的正确认识和角色的有效转变,而教学模式的转变又是教师进行角色转变的关键。因而可从新课程改革的背景出发,从教学模式的现状入手,分析思想政治课教师进行教学模式转变的必要性,进而着重探讨思想政治课教师如何进行教学模式的转变,并为思想政治课教师提供一些可行性较强的教学模式。  相似文献   

19.
基于对本校化学系二年级学生的翻译随堂练习的分析及问卷调查,目前英语教学改革仍然不够重视学生翻译能力的培养。造成教学改革不够重视学生翻译能力的培养的原因主要包括:对翻译存在偏见,全盘否定语法翻译法,不够重视考试的效度,一些重要的考试没有翻译题型等。为了提高学习者的翻译能力,英语教学改革应当首先正确认识翻译的概念,在课堂上创新运用语法翻译法,在考试中应用好翻译测试题型。  相似文献   

20.
李文雅 《海外英语》2015,(6):110-113
The extending of Chinese internationalization proposes higher requests on the translation markets, which means more and more high-qualified translators and interpreters are needed to meet the market demands. However, the traditional"teacher and text-centered"translation teaching methods can not equip the students with skillful and practical ability to satisfy the requirements of the society. Therefore, this paper explores a new translation teaching model which suggests more efficient and quicker ways to cultivate available interpreters and translators for the translation market.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号