共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文在语篇衔接理论的指导下,对英语写作中存在的语篇偏误,重点是语句衔接与语义连贯两方面的语篇偏误进行了分析,探讨了造成这些偏误的原因,指出英语语篇思维模式在写作中的关键作用,并提出语篇教学的思路。 相似文献
2.
留学生汉语语篇衔接偏误目的语因素考察 总被引:5,自引:0,他引:5
赵成新 《周口师范学院学报》2005,22(4):74-77
在实证材料的基础上,由母语为英语的留学生汉语中介语语篇偏误入手,从语篇衔接的角度探讨了目的语对中介语的影响程度和影响方式,得出结论:大约三分之一的语篇衔接偏误是由目的语因素造成的,证明目的语因素是造成中介语语篇衔接偏误的重要因素之一.又根据James Corder的研究方法,借助典型的偏误实例,分析了目的语对中介语的影响方式. 相似文献
3.
赵成新 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2006,38(5):117-120
从母语为英语的留学生汉语语篇偏误中,特别是语篇衔接的角度研究母语对二语习得的影响情况,可以得出如下结论:1/3以上的汉语语篇偏误是由于母语因素造成的;母语因素影响汉语二语习得有空项影响、对称影响、非对称影响和斜配关系影响四种形式。 相似文献
4.
外国留学生汉语语篇衔接方式偏误分析 总被引:6,自引:0,他引:6
外国留学生在学习汉语作文时常常会出现一些语篇衔接偏误,因之来探讨这些常见的语篇衔接偏误类型,分析偏误产生的原因,提出几点提高对外汉语语篇教学效率的改革措施. 相似文献
5.
本文从外国留学生在学习汉语作文时常常会出现一些语篇衔接偏误现象出发,对留学生语篇衔接偏误进行归类:误代、误加、遗漏、杂糅、错序等;还主要从国内本体研究不够和留学生缺乏系统训练两个方面探讨了产生偏误的原因;最后,我们对对外汉语语篇教学和研究提出了一些有针对性的建议. 相似文献
6.
目前,关于汉语写作的研究成果很丰富,但从语篇衔接的角度研究留学生语篇偏误的专著和文章较少。从语篇衔接的角度探讨留学生汉语写作中存在的偏误,以衔接理论为依据,结合前人对语篇衔接与写作的相关研究,分析语篇衔接理论对对外汉语写作的重要意义,能为对外汉语写作教学提供借鉴。 相似文献
7.
立足于汉语和英语两种语言的差异以及英语语言的特点,分析了中国学生英语语篇衔接偏误产生的语言因素,总结了衔接偏误的非语言因素。其中,语言因素是语篇衔接偏误产生的主要原因。 相似文献
8.
袁义 《中国科教创新导刊》2009,(16):78-79
本文以Halliday & Hasan的衔接理论为依据,结合前人对语篇衔接与写作的相关研究,分析了衔接与连贯及衔接与写作的辨证关系,探讨了英语写作中的语篇偏误,指出英语语篇思维模式在写作中的重要性,并提出语篇教学的思路。 相似文献
9.
10.
对外汉语教学中的语篇偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
语篇偏误分析是偏误分析理论中一项重要的内容,但在目前的对外汉语教学中,对语篇引起的偏误分析研究不足。这一偏误现象还没有引起学界足够的重视。拟从语篇偏误产生的原因,语篇偏误的类型这几个方面入手,简要谈一下语篇偏误在偏误理论分析中的重要性。 相似文献
11.
汉语语篇的衔接大量使用省略手段,常见的有名词省略、动词省略、小句省略三种.本文搜集了初一到高三各年级学生的"原生态作文"共240篇,对比考察了不同年级学生作文语篇的省略现象,总结了常见的偏误类型. 相似文献
13.
本文根据Halliday和Hasan的语篇衔接理论,对154名非英语专业大一本科生所写的英语作文的衔接特点进行了统计和分析。在统计中发现学生在使用词汇衔接、照应以及连接时缺损误用频率很高。本文对造成缺损误用的原因进行了分析并进一步指出语篇教学与语篇衔接相结合对英语写作教学有重要的意义。 相似文献
14.
冯晓玲 《山东教育学院学报》2012,27(6)
指称偏误影响着作文的连贯性和语篇的质量。文章选取部分中外学生的英汉二语作文中的作文例句作为范例,对六种指称偏误进行比较,并分析其成因。文章指出,指称词的可及度影响着指称手段的选择;英汉二语学习者在进行二语写作时所产生的指称偏误,是由于不了解英汉两种语言之间在指称语码转换表现形式上的不同所造成的;六种指称偏误的误用程度有所不同;指称偏误类型,在一定程度上,能反映学生的语言表达水平。 相似文献
15.
16.
周宁 《和田师范专科学校学报》2010,29(6):122-124
语篇衔接理论最直接的应用是语言教学和语篇分析。本文以韩礼德和哈桑的语篇衔接理论为基础,对《大学体验英语》教材中的课文进行衔接理论应用分析,旨在探索衔接理论在实际教学中的应用,丰富我们对衔接理论和语篇分析的理解,为运用衔接理论进行语篇分析提供验证性依据,并对该教材的教学产生启示。 相似文献
17.
18.
19.
20.
邬德平 《衡阳师范学院学报》2015,36(1):163-166
学界对衔接的认识艰难突破了衔接必须在篇内体现的局限,篇外衔接渐受认可。但篇外衔接表征隐秘,类型复杂,与篇内的紧密衔接与松散衔接立体交织,对语篇,尤其是外语高难度语篇阅读造成巨大障碍。厘清各衔接类型同语篇内外关系,加强衔接意识,克服这一障碍,方能提高外语深度理解及语言鉴赏能力。非紧密性各类衔接手段同样重要,且有共性特征,将其统称为"潜散衔接"。 相似文献