共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着时代的发展,社会对商务英语口译人员的需求不断增加。许多高职院校顺应市场需求,纷纷开设了商务英语口译课。但由于起点较低,口译教学在实践中遇到了不少难题。本文对高职院校商务英语口译教学的现状进行了分析,从教师、教材和教法等方面展开讨论,以期能对改进高职商务英语口译教学有所帮助。 相似文献
2.
3.
本文分别从课程思政教学内容的构建、教学组织、教学策略和考核评价四个方面梳理翻转课程模式下"商务英语口译"课程思政教学模式,旨在加强专业课程的思政教育,实现知识传授与价值引领的有机统一。 相似文献
4.
我国英语教学普遍存在费时低效的问题,教师重视语言知识的传授,忽视对学生英语交际能力的培养。任务型教学强调“做中学”,它以任务为导向,教师为学生提供大量互动交流的机会。本文介绍了任务型教学法,任务类型等内容以及在商务英语课堂教学中的应用。 相似文献
5.
主要探讨情景教学法在商务英语口译语课程中的应用。教师利用形象具体的教学手段,营造真实的口译场景,鼓励学生组建自己的口译小组,并在"模拟口译现场"中开展各项商务口译活动。实践证明,该教学模式有利于激发学生的学习热情,完善学生口译技能,培养学生的交际能力和合作能力,提高学生的综合素质。 相似文献
6.
项目化教学作为一种面向就业市场的新型教学模式已经成为职教改革的新方向。在商务英语函电课程中引入项目教学理念,结合学生特点和教学内容以项目贯穿整个教学过程,对于培养顺应时代发展,培养具有较强实践能力的人才具有重要意义。 相似文献
7.
我国英语教学普遍存在费时低效的问题,教师重视语言知识的传授,忽视对学生英语交际能力的培养.任务型教学强调"做中学",它以任务为导向,教师为学生提供大量互动交流的机会.本文介绍了任务型教学法,任务类型等内容以及在商务英语课堂教学中的应用. 相似文献
8.
本文以"功能翻译观"及其核心理论"目的论"为理论依据,分析商务英语口译的特点,并提出为实现促使谈判双方达成公平满意的结果的目的,口译员应发挥的积极作用,应采取一定的口译策略避免冲突、解决争端,从而使谈判达到预期效果。 相似文献
9.
在高职院校教学的过程中,其教学的方式和教学的目标就决定了其英语教学的方法和作用。在教学的过程中其教学手段是利用社会发展中的需要进行有目标和目的的教学模式。以建构主义学习理论为依据的项目教学法是当前高职教学过程中通过结合学生的特点和教学的本质逐步形成并完善的教学手段。本文结合商务英语写作的特点,就当前教学过程中商务英语写作的实施手段和项目方法进行完善和改进,确保教学质量与教学模式能够满足当前社会的要求。 相似文献
10.
11.
课程设置作为教学计划的重要组成部分,对于教学活动来说起着至关重要的作用。随着我国加入WTO,我国的国际经济合作进入了新阶段,外贸进出口额不断递增,外商在境内投资的数量与规模蒸蒸日上。我国国际商务活动的蓬勃发展,意味着社会对国际商务人才的需求与日俱增。英语应用能力强,国际贸易知识技能掌握较好的人才成为企业的关注。这就要求我们在课程的设置上能够与时俱进,进行彻底的教学改革,使之能够适应现代社会的发展。 相似文献
12.
传统的教学模式已经不适合现代高职教育的培养目标,项目化教学改革为高职高专院校持续良性发展提供了有效途径,本文以"应聘外贸公司秘书英文资料的撰写"单元为例探讨《商务英语写作课程》项目化教学改革课程单元设计。 相似文献
13.
阐述任务型教学的主要内容,基本特征和意义,及其在商务英语课堂教学中的实际运用,并且通过分析介绍任务型商务英语教学内容、特点和其教学任务设计、表明了商务英语教学与剑桥商务英语证书考试的关系。指出任务型商务英语教学给学生带来的益处。 相似文献
14.
文章从分析高职院校商务英语阅读课程教学中存在的"语感"和"商感"不平衡现象出发,进而提出商务英语阅读"一体化"教学的思路和方法,提倡英语阅读技能与商务知识的有机结合,以实现培养适应现代各类经贸活动要求的高级应用型专门人才。 相似文献
15.
本文讨论与口译职业化相衔接的高校口译课程教学体系,包括课程定位、教学内容、教学手段等。 相似文献
16.
随着全球化迅速发展,国内对口译人才的需求越来越大,口译教学改革的研究也日益深入。笔者作为一名职业学院的英语教师,结合自身的口译教学经验,对职院口译教学所存在的问题及需要改进之处进行探讨。 相似文献
17.
评估是口译教学过程中至关重要的环节。通过对英语专业翻译方向学生口译课程的学习效果进行问卷调查,探讨影响学生学习效果的主观因素(即学生的语言能力、技能能力、心理能力)和客观因素(教学软件、硬件条件)的构成以及两类因素之间的相互关系,并提出基于两类影响因素进行持续性、形成性评估的原则,以促进口译课程教学目标的顺利实现和学生职业素养的培养。 相似文献
18.
随着全球化迅速发展,国内对口译人才的需求越来越大,口译教学改革的研究也日益深入。笔者作为一名职业学院的英语教师,结合自身的口译教学经验,对职院口译教学所存在的问题及需要改进之处进行探讨。 相似文献
19.
20.
浅析商务英语口译的素质要求 总被引:1,自引:0,他引:1
商务活动每时每刻都发生在我们身边,但不是说学过英语的人就能将商务翻译做好,如何在商务活动做到译得准、快、稳,如何在谈判桌上避免失误,以圆满地完成口译任务,它也是要经过专业化的培训才能使口译者成为合格的商务口译员。商务英语口译要求译员具备广泛的专业知识素质,商务英语口译具有其独特性,商务口译的技能在很大程度上依赖于对背景知识的熟悉程度。 相似文献