首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
习语是语言的核心与精华,与本民族的风土人情、历史文化有着千丝万缕的联系。它是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。习语又受文化的影响,反映其文化特征。中英两种文化孕育了各具民族特色的习语。试从自然环境、风俗习惯、历史典故、宗教信仰、事物认知观等方面探讨英汉习语所折射的民族文化特征。  相似文献   

2.
习语是英汉语言中的精华,是人类语言所具有的共同文化特征。由于各民族不同的生活经历、思维方式、历史文化、宗教信仰、政治科技文化,从而形成了不同的语言习惯及鲜明的民族个性文化特征。  相似文献   

3.
文章从英汉习语学习的角度出发 ,从文化背景、历史地理、观念习俗和设喻对象四方面分析了民族文化差异 ,从而阐释语言与文化的关系  相似文献   

4.
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。习语是语言的精华,也是一个民族文化与智慧的结晶。由于受不同文化的影响,英汉习语中包含着不同的民族文化特色与文化信息。生存环境、风俗习惯、物质文化、宗教信仰等对英汉习语翻译中的文化差异的形成是不可忽视的因素。  相似文献   

5.
语言是化的镜子,习语作为语言的核心,更是化的结晶,一个民族的物质世界和精神世界无不在其中得到浓缩而集中体现。本在综述“化”涵义的基础上,试图探讨英汉习语所具有的化特征,即语言的形象性;语音的和谐性;语义的整体性;结构的稳定性;语法的不规则性。  相似文献   

6.
习语是语言的精华和核心 ,并负载了大量的文化内涵。通过对英汉习语的比较 ,探讨了它们不同的民族文化特性 ,希望通过提高学习者的文化辨别力加强语言学习的综合能力  相似文献   

7.
语言是文化的镜子,习语作为语言的核心,更是文化的结晶,一个民族的物质世界和精神世界无不在其中得到浓缩而集中体现.本文在综述"文化"涵义的基础上,试图探讨英汉习语所具有的文化特征,即语言的形象性;语音的和谐性;语义的整体性;结构的稳定性;语法的不规则性.  相似文献   

8.
从英汉习语看不同民族的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是经过长期使用千锤百炼创造出来的语言形式,在很大程度上依赖于特定的社会文化背景。因此,习语比词汇更富于特定的文化内涵。中英两种文化孕育了各具民族特色的习语。文章试从自然环境、风俗习惯、历史、喻体取向、价值趋向等几个方面探讨英汉习语所折射的民族文化特征。  相似文献   

9.
语言是文化的镜子,习语作为语言的核心,更是文化的结晶,一个民族的物质世界和精神世界无不在其中得到浓缩而集中体现。本文在综述“文化”涵义的基础上,试图探讨英汉习语所具有的文化特征,即语言的形象性;语音的和谐性;语义的整体性;结构的稳定性;语法的不规则性。  相似文献   

10.
动物习语鲜明地反映出了英美民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神化、文学艺术等几个文化侧面。英语中动物习语翻译包括英汉文化中联想和引申意义不对等的英语动物习语、联想和引申意义相同的英语动物习语以及英文化中联想和引申意义在汉文化中空缺的英语动物习语等。  相似文献   

11.
习语是任何语言和文化的精华,民族特色鲜明。文章从地理环境、风俗习惯、价值观念、文化渊源等方面入手,对英汉习语的文化价值进行了比较分析,探究了它们文化内涵的差异。  相似文献   

12.
英汉习语文化源流比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘鹏 《文教资料》2008,(19):54-56
英语和汉语是两种不同的语言,习语是从语言中提炼出来的短语或短句,是语言的核心和精华.因而也就最能体现两种不同文化的异同.本文通过比较英汉习语的源流,指出由于人类的共性,其来源有共同之处;同时,由于英汉不同的地理、民俗、历史、宗教、文化,其来源也呈现出诸多的相异之处.  相似文献   

13.
数字习语具有其特别的民族文化根源和深厚的民族文化底蕴,反映了一个民族的文化心理,本文从数字习语的角度分析了中西民族文化心理差异,并对产生这种差异的根源进行了探讨,这有助于我们了解中英民族的文化心理,避免在跨文化交际活动中因文化差异而引起误解和冲突。  相似文献   

14.
在英汉习语中,数字的应用极为普遍。数字在习语中承载着丰富的文化信息,从另一个侧面反映了两个民族的文化心理。本文首先探讨了英汉数字习语的文化根源,接着就两种语言中有代表性的几组数字进行文化层面的分析,对比其民族文化心理的异同,以期达到优化跨文化交际的目的。  相似文献   

15.
英汉数字习语与英汉民族文化心理对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,具有浓厚的民族文化色彩。而作为英汉习语中的一个重要组成部分,数字习语能够鲜明地体现出英汉两个民族的文化心理、传统和特色。因而,学会正确理解和使用英汉数字习语具有重要的理论意义和实践意义。一方面它能够有助于外语学习者更好地了解英汉两种民族的文化心理、传统和特色,进一步提高跨文化能力,另一方面又有利于促进外语学习和对外汉语教学。本文拟从一些有代表性的英汉数字习语入手,对英汉数字习语中所体现出来的不同的英汉文化心理、内涵及差异作跨文化的对比研究。  相似文献   

16.
习语是语言的精华,宗教是不同民族文化精神的象征性体现,基督教是西方文化的源泉,儒释道是中华文化的源泉,不同民族的宗教文化信仰都会在语言中有所体现。本文运用对比文化学的原理,从民族文化精神的角度对英汉习语中所蕴含的天道观、人神观和社会观进行对比研究,揭示中西方不同的宗教文化在英汉习语中的积淀和折射,探讨了英汉习语表达法背后所蕴藏的民族文化心理。  相似文献   

17.
习语是语言的重要组成部分,是民族文化的瑰宝,蕴含着丰富的文化内涵。英汉两种语言中都存在着大量生动形象的习语,这些习语有相同之处,也因文化的巨大差异而呈现出独有的特色。英汉习语分类基本相似。对于英汉中共有的习语翻译,译者既要把原文的语言意义忠实地传达出来,又要把原文的文化内涵准确地表达出来,使读者能获得与原文相同的感受。因此,习语的翻译要求做到两个方面:一是求其易解;二是保存原作的风格。  相似文献   

18.
习语包括比喻性词组(metaphori-cal),俚语(slang),俗语(colloquialism),谚语(proverb)等。英语习语渗透着浓郁的西方文化气息,反映出英语民族语言文化的发展和演变。本文将从英语民族的风俗习惯、宗教信仰、文学艺术等几个方面,探索习语所承载的文化内涵。  相似文献   

19.
何赟 《文教资料》2008,(16):44-45
本文从大量的英汉习语实例入手,在语用学和语义学的角度下对英汉习语进行宏观和微观对比,着重分析英汉习语的结构和文化内涵,同时,也涉及到了英汉习语的翻译技巧,旨在对英汉习语的研究和教学提供建设性建议.  相似文献   

20.
语言是文化的载体,文化是语言的底蕴.习语,作为语言的一种表达形式和组成部分,能鲜明地反映各民族的文化特征.本文透析了英汉习语的文化差异及其成因,即中英两个民族在生存环境、风俗习惯、宗教信仰、历史背景、传统观念及价值取向等方面所表达的意义存在着明显差异.只有了解和掌握了两个民族不同的文化渊源,才能顺利进行习语的学习,真正达到语言跨文化炙际的目的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号