共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
新闻传播的跨语际交流是当下重要传播渠道之一。笔者认为,二语习得者在英语新闻学习语言过程中出现语法、词汇乃至语言交际层面的错误在所难免。英语语言二语习得者易受母语思维方式的影响,把已习得规律迁移到英语使用上,造成英语理解偏差和使用错误。传统外语教学对学习者有错必纠,但就交际教学法而言,则应该注重语言在交流过程中的顺畅性,因此可以适当地忽略某些细小问题,以免影响交流、挫伤学习者积极性。事实证明,英语新闻以一种视角引入 相似文献
2.
作为实用英语的一个重要分支,新闻英语在当今高校英语教学中的地位正日益凸显,有“学习英语的第二课堂”之称。新闻英语逐渐被认为是“语言文化教学中不可缺少的有用材料”,成为一扇文化窗口,通往更为广阔的文化境界。越来越多的大学生通过收听英语广播或阅读英文报刊来提高自己的英语水平,很多大学的新闻系和外语系都开设了报刊英语之类的选修课, 相似文献
3.
地方政府网站英语新闻是宣传地方经济发展的重要窗口,是对外传播的重要媒介,在地方对外传播中起着重要作用.但是,政府英语网站如何贴近中国的发展实际,贴近英语受众对中国信息的需求,贴近英语受众的思维和语言习惯是值得认真探讨的问题.本文以浙江省政府网站的英语新闻为例,报告笔者在澳大利亚访学期间在英语本族语读者及专家的指导和帮助下的研究.针对地方政府网站英语新闻,他们提出了改进网站设计,增设新闻传播内容和样态,改进语言质量,提升新闻跨文化传播能力的建议与对策. 相似文献
4.
新闻语言,即常见于报刊和杂志等媒体的写作语言,如一位精力旺盛又刻意求新的活跃诗人,在传统语言规则的基础上,新闻语言时刻将激活思维、求新立异、将“语不惊人死不休”做为追求的目标。英语新闻语言尤其如此,在追求表达的准确、快捷、清新与简练方面,永远领先于,其他各类写作语言。 相似文献
5.
大众传播是现代人生活的基本语境.大众传播语境下所形成的互动性等特点,不仅使新闻语言在词语的使用、话语的角色定位、语言的运作方式等方面有了新变化,同时,广大受众通过新闻语言反映出其表达权和监督权,进一步促使新闻语言不断革新,以适应受众的这种多元的、全新的心理与思维变化. 相似文献
6.
7.
新闻语言是当今媒介时代一种重要的传播语言形式,一般是指借助于新闻媒介向大众报道具有新闻价值的新闻事件即新近发生的事实的一种特殊语言形式。当今时代,新闻传播事业越来越影响到人们的思维方式和生活方式,新闻语言和时代的关系是值得我们探讨的课题。新闻语言和时代的辩证关系新闻就是对新近发生的事实的报 相似文献
8.
随着信息全球化时代的到来,人们对国际新闻的关注度也随之提高.在世界各地语言普遍存在差异的情况下,精准的翻译成为国人了解外界新闻的媒介.英语作为国际通用的一门语言,对新闻的传播起到了推动作用,英语翻译也随之成为跨文化信息传播活动的载体.本文从英语新闻翻译的特点、英语新闻中的文化因素、英语新闻翻译中的跨文化意识三个方面进行了探讨,并通过对几个案例的具体分析强调了跨文化意识在英语新闻翻译中的重要性. 相似文献
9.
多年来,外语学界一致公认情感因素在学生学习外语的过程中起到很重要的作用。越来越多的语言学家和教育家也意识到并更加重视影响情感因素之一的语言焦虑对学生英语学习效果的影响。在课堂教学过程中,教师课堂非语言交际行为对学生语言焦虑的影响尤为突出。为了了解和认识教师非语言行为与学生语言焦虑之间的相互关系,本文将从焦虑和非语言行为定义,分析语言焦虑与外语学习的关系,以郑州大学西亚斯国际学院100名理科生为调查对象,进行调查问卷和访谈的形式去验证教师非语言行为确实对学生语言焦虑有负影响,旨在为我国三本院校理工类专业学生英语教学得到启示。 相似文献
10.
孙鲁华 《福建广播电视大学学报》2005,(4)
通过分析写作能力与语言知识、思维和评阅等三大关系阐明语言知识是影响大学生写作能力的一个重要因素,但只有语言知识,不懂得英美人的思维模式,同样也无法提高英语写作能力,此外教师的评阅方式对大学生写作能力的提高有着举足轻重的作用。 相似文献
11.
本文以英语教育、英语考试及其他英语类文化产品在中国市场的兴旺状况为起点,论证文化帝国主义是以语言为突破口,通过语言的灌输,为语言文化产品的输出奠定坚实基础。并由此出发,从传播学角度重新解读语言帝国主义现象,提出"语言即控制"的理论想象,即语言通过改变思维方式并对意识形态和行为方式进行结构重组,以达到控制的目的。 相似文献
12.
13.
本文主要探讨了英语新闻的语言特色,剖析英语新闻的特殊性.内容涉及英语新闻结构中标题、导语、正文、词汇等特色的分析.英语新闻报道需要具有真实性、时效性、客观性,英语新闻的语言不能过于死板,要散发出英语自身趣味性的魅力,从而吸引读者的阅读兴趣.英语新闻中标题、导语等的语言特色很值得研究品味. 相似文献
14.
15.
一般来说,电视新闻应力求用精确的语言表现事物的客观真实。然而在许多电视新闻中,尤其是在暗访新闻和突发事件新闻中,我们接触更多的是一种“模糊”的真实,可将其称为电视新闻的模糊语言。电视新闻的模糊语言可定义为:通过电视媒介传播,受现场环境制约或编辑意图需要的影响,采用不够精确的视听模糊效果描述新闻事物的不确定性,并利用受众的思维活动传播新闻信息的语言。 相似文献
16.
本文是系列论文"英语节目主持人"与"认知风格"的关系的第一篇。本篇主要聚焦于因为跨文化新闻传播的特点而形成的对外英语广播传送中媒体从业人员必须具有的职业认知风格"跨文化认知风格"与"英语节目主持人"间的关系。笔者结合"文献分析法"和"个案解析法"的研究原理,对存在于"英语节目主持人"和"跨文化认知风格"间的关系进行逻辑推论,逐渐提炼和推导出这一领域里的节目主持人所持有的认知风格,以及形成的职业化思维特性与达成的传播效应。通过分析和推论,本文得出存在于"英语节目主持人"和"跨文化认知风格"间的关系可以从两个方面来理解,即:"跨文化认知风格"中的"文化"、"特质"对"英语节目主持人"的职业认知的影响,从而推论出"跨文化认知风格"与"英语节目主持人"的关系,以及对其职业思维理念及所引起的行为方式的影响效应。 相似文献
17.
18.
19.
发生在世界各地的大量信息通过新闻媒体尤其是英语新闻得以报道和传播。本文从英语新闻的写作形式、新闻标题、导语及语言特色几个方面浅析英语新闻的一些特点。 相似文献
20.
发生在世界各地的大量信息通过新闻媒体尤其是英语新闻得以报道和传播。本文从英语新闻的写作形式、新闻标题、导语及语言特色几个方面浅析英语新闻的一些特点。 相似文献