首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
本文借助于美国当代英语语料库(COCA)的真实语料,通过对《美国谚语101则》中的谚语分析归类,研究探讨不同类型结构的英语谚语的变体现象。研究发现,不同类型的英语谚语的变体有不同的倾向;总的来说,英语谚语的变体模式有时态变化,替换,简化,扩犀,反义等几种主要的形式。  相似文献   

2.
作为美国杨百翰大学语料库家族的重要成员之一,世界网络英语语料库收录了来自二十个不同国家和地区的语料,并提供在线检索工具,为研究基于网络的现代英语变体用法提供了可能。本研究在简要介绍该语料库的基础上,从词汇、习语、语义搭配和句法特征四个角度通过实例凸显各英语变体的差别,体现英语用法的地域特征。  相似文献   

3.
谚语是民间口头流行的语言形式,谚语的通俗性特点与禅籍的口语化特征相一致。因此,谚语是禅籍中常见的一种语言形式。谚语是定型定义的特殊词汇成分,在动态运用过程中表现出很强的灵活性。在禅籍这种特殊的语境中,谚语的意义出现了多种变化。  相似文献   

4.
肖寒 《海外英语》2011,(10):368-369
语义韵(semantic prosody)是指关键词的典型搭配词在其语境营造中起的语义氛围(Sinclair,1991;卫乃兴,2002)。当前语料库语言学的发展有助于对语义韵的客观研究,近年来globalization属热门词汇,但国内语言学领域还没有对其展开专项研究。该文以COCA语料库为基础研究globalization在美式英语中的语义韵。基于该语料库的研究表明globalization主要为中性语义韵,兼有积极和消极语义韵,其中消极语义韵搭配词汇强度和数量均高于积极语义韵搭配词汇。  相似文献   

5.
从上世纪80年代起,作为一种研究语言现象和语言本质的新模式,语料库语言学取得了令人鼓舞的成就。语料库已经渗透到语言研究的各个领域。翻译研究领域里使用的语料库多为双语平行语料库和翻译语料库。单语语料库与翻译研究,尤其是与翻译教学相结合,是一个鲜有人探索的未知领域。在课堂上使用可以免费获取的美国杨百翰大学的英语单语语料库(COCA语料库)和北京大学汉语语言学研究中心的汉语单语语料库 (CCL语料库)能改变传统翻译教学模式,为翻译教学的改革提供借鉴。  相似文献   

6.
英语写作一直是大学英语教学中的一项难题。本研究以图式理论为依据,语料库为支撑,结合大学英语写作教学的情况,提出了基于COCA语料库在写作中构建内容、形式和语言图式的数据驱动学习模式,并在实际教学中使用该模式。研究结果表明,语料库辅助下的图式理论应用于大学英语写作教学能够较好提高学生的写作能力和水平。  相似文献   

7.
新词随着人类社会经济、政治科技、文化等的发展而不断增加。而新词的学习是二语习得中非常重要的一个方面。作为英语学习者非常重要的参考工具书,英汉学习词典应当及时收录已被大众普遍认可并广泛使用的英语新词,并提供丰富准确的使用信息。文章将介绍当代美国英语语料库(COCA)在辅助英汉学习词典进行新词收录和释义方面的积极作用,COCA语料库的词频统计数据及搭配信息都能为汉英学习词典收录和释义新词提供有效参考。  相似文献   

8.
网络在线单语语料库COCA应用于汉英翻译教学,可以提供丰富而真实的语料,便于查询相关的专业文本,为词汇、语法、句法等语言层面的对比辨析提供便利的方法和手段,也可以作为评价学生翻译作品的评判标准,是汉英翻译教学中不可多得的有力助手。  相似文献   

9.
大学生在参加大学英语四、六级考试时,写作部分一直是一个学生备考时的困难环节.基于美国当代语料库(COCA),结合学生在日常写作练习中出现的问题(诸如受汉语思维模式影响、搭配不当、句型单一等),笔者就大学生写作教学研究进行了有益的探索.  相似文献   

10.
大学生词汇习得的过程中普遍存在费时低效的问题,而美国当代英语语料库(COCA)的海量英语语料资源及强大检索功能为词汇习得提供新的策略,有利于此问题的有效解决。研究基于美国当代英语语料库(COCA)并联系当今大学生词汇习得现状来探索单个词汇的具体研究学习、相近词汇的对比研究学习、词汇合理搭配的具体学习,进而全方位地探究英语学习者的词汇习得问题,提升大学生词汇习得效果。  相似文献   

11.
英语谚语是包含生活哲理的短小却被大众熟知的句子;倒装结构主要起突出强调的作用。倒装结构分为常类倒装和非常类倒装,这些倒装形式都可以在英语谚语中反映出来。倒装结构对于英语谚语具有特殊作用,主要表现在句法结构、表达力度、表达效果以及语言美学方面。英语谚语中还存在一些特殊形式的倒装结构,这些倒装结构的存在是语言表达者用来对客观真实反映的强调。  相似文献   

12.
以语篇功能理论为理论基础,从句法、语义两个角度研究基于美国当代英语语料库的“侥幸”类副词性关联词语luck-ily、happily和fortunately的句法功能和语义功能,从篇章层面研究该类副词的句法结构和语义功能。研究发现三个“侥幸”类副词性关联词语具有三种句法结构和两种语义功能。该研究的意义在于对学界关于该类副词的深入研究有所帮助,也可为英语学习和英语教学提供规则和理论上的支持与服务。  相似文献   

13.
文章从对比角度分析了汉、英谚语的文化含义。通过两种语言的比较,使学生清楚了解中西方文化的差异,帮助他们掌握英语文化,培养跨文化意识,提高学习英语语言的兴趣。  相似文献   

14.
英汉语言中都存在大量的谚语,而且两种谚语具有许多共同的的特点。本文就英汉谚语的 结构形式,语体特色,修辞手法等作一论述,以求证两种不同文化中的异曲同工之处。  相似文献   

15.
谚语简单通俗,精辟凝练,它来源于日常生活与经验。具体地说,分别起源于本民族的生活环境,百姓的生产、生活经验。广泛流传的寓言、民间故事、民间传说,名人警句、名著,外来语,宗教信仰、宗教书籍等。  相似文献   

16.
章从中国学生学习英语谚语时,在理解上容易出现错误的方面,提出应注意切忌望生义,避免生搬硬套,重视人知识积累,注意个别语法现象等方面的问题。  相似文献   

17.
在东西方文化交流中,英语从东方国家的语言中译借了一定数量的谚语。这些谚语形象生动,反映了一定的真理,并带有很浓的地域、民族和文化特色,也丰富了英语语言。  相似文献   

18.
《甘肃高师学报》2009,14(6):58-60
英语谚语是英语语言中的精华和瑰宝,具有动人的美感。在类型上具有音韵美、节奏美、和谐美、凝练美等,对此进行探讨,有助于加强对英语谚语内涵和意蕴的了解。  相似文献   

19.
英汉谚语语言特色的共性   总被引:1,自引:0,他引:1  
分析了英汉谚语在选词、句式、修辞和声韵上的共性,通过了解英汉谚语的共性,有助于对语言与文化更深入的理解,增长语言知识,提高语言修养。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号