首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
本文讨论了在跨文化交际中出现的各种语用失误现象,并深入分析了其出现的原因,探讨其解决的对策,从而得出对外语教学的启示及加强语用能力和跨文化交际能力的重要性。  相似文献   

2.
移就(hypallage)一词源于希腊语的hypallassesin,意为“exehange”(调换),其实质就在于修饰语位置的变化.其变化特点是“张冠李戴”。例如:a happy day;a sleepless night.照常理讲.happy.sleeptess这些表示人的心情、行为的词本该与人放在一起.但却调换到不相干的事物day、night身上,这种调换在修辞格上就叫移就。  相似文献   

3.
在跨文化交际中,由于文化差异所造成的语用障碍和语用失误,成为语用学研究的焦点之一.本文从三方面来论述:什么是语用失误,跨文化交际中的语用失误的原因,以及如何培养语用能力,达到交际成功.  相似文献   

4.
在跨文化交际中,文化背景不同的人们难免会出现某些言语上的误解乃至冲突,即造成语用失误。本文通过一些实例系统阐述了语用失误的典型表现形式及其原因,以期对英语教学有所裨益。  相似文献   

5.
在跨文化交际中,文化背景不同的人们难免会出现某些言语上的误解乃至冲突,即造成语用失误.本文通过一些实例系统阐述了语用失误的典型表现形式及其原因,以期对英语教学有所裨益.  相似文献   

6.
近些年来,英语跨文化交际的研究结果已表明,不同的语言有不同的文化背景,若不处理好这些异文化因素,会导致语言交流的失败,造成语用失败。跨文化交际中的语用失误阻碍了人们的相互沟通。本文分析了在跨文化交际中产生障碍、失误和冲突的主要原因,指出在跨文化交际中,应该注意了解对方的文化背景,避免用自己的表达方式和习惯来解释对方的话语,使语言表达更为得体。.  相似文献   

7.
采用光沉积-液相化学法调节电子流向,构建了直接Z型TiO2/Ag/Ag3PO(4 )(TAAPO)光催化材料.通过扫描电子显微镜(SEM)、透射电子显微镜(TEM)、X射线衍射仪(XRD)、X射线光电子能谱(XPS)、紫外-可见漫反射光谱仪以及光致发光(PL)光谱仪等手段对其进行表征,并对其在可见光照射下催化降解环丙沙星(CIP)的性能进行了研究.结果表明,当水体pH为3.0,催化剂分散浓度为0.3 g/L,CIP的初始浓度为15 mg/L时,光催化降解体系能够取得最佳的去除效果.在该组条件下,光照120 min CIP的降解率约为99%,并且在经历4个循环后仍然保持了良好的降解效果.在光催化降解CIP的过程中,主要反应活性物种为超氧自由基(·O2  相似文献   

8.
许鹤鸣 《双语学习》2007,(5M):98-99
在跨文化交际活动中,往往出现文化语用失误(pragmatic failure),原因是在跨文化交际活动中,双方对彼此的社会文化传统缺乏了解,人们总是习惯于用自己的说话方式来解释对方的话语,而事实上不同的文化背景下人们说话方式或习惯不尽相同,从而影响有效的交际,导致交际失败,本文着重分析了语用失误的原因。  相似文献   

9.
英语移就辞格的语用分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
移就是由修饰语与通常不相搭配的名词构成 ,是一种词语搭配的语言变异现象 ,从表层结构上看虽有点不合逻辑、不合情理 ,但从逻辑深层结构上看是合乎事理的。从语用学角度分析移就修辞格的语用特点、语用类型、语用前提和语用功能。正确理解移就修辞格有助于提高我们的英语文学欣赏能力。  相似文献   

10.
跨文化交际中的语用失误及其对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用失误是导致跨文化交际失败的重要原因,在跨文化交际中,中国大学生由于受到母语的语言规则、文化背景及思维模式等方面的影响,经常出现语用失误。  相似文献   

11.
认为移就内部是异质的而非同质的。根据识解方式等方面的不同,我们将移就区分为构式依赖型移就和语境依赖型移就。两类移就均为典型的移就,都具备移就的一些共性特征,但它们之间也存在很大的差别。以往的移就研究往往忽视了这种差别,从而无法从整体上全面地认识移就。区分两类移就能使我们清楚地看到一些新的理论在用于解释移就时所表现出来的一些不足之处。我们认为不同类型的移就适宜用不同的理论来进行阐述,从而实现理论的互补。  相似文献   

12.
在外语学习或跨文化交际中,忽略语言本身的文化内涵会引起各方面的语用失误.分析跨文化语用失误的定义、原因、分类,从语用语言失误和社交语用失误两个角度减少跨文化语用失误,增强外语学习者的跨文化交际能力.  相似文献   

13.
英汉跨文化交际中常见语用失误及其对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英汉跨文化交际中,文化差异是一个不容忽视的问题。忽视文化差异不仅不能进行有效的、正确的语言交流,并且会导致交际障碍、冲突和误解,引起语用失误。本文试从语言与文化的关系入手,对英汉跨文化交际中常见的语用失误进行了分析探讨,并提出了减少交际的语用失误及其对策。  相似文献   

14.
跨文化交际中的语用失误有时会影响交际效果,造成交际失败;有时会使得交际双方产生矛盾冲突乃至敌对,影响极大.跨文化交际的语用失误是由诸多因素造成的,不同文化背景的人在价值观念、伦理道德、风俗习惯、生活方式、思维方式等方面存在着很大差别,文化负迁移也是造成语用失误的另一重要原因.本文立足于来华留学的外国学生,从学习生活中的实例入手,分析他们在跨文化交际方面存在的语用失误现象,并提出相应的解决对策及建议.  相似文献   

15.
跨文化交际的语用失误研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交际中的语用失误问题是跨文化研究与语用学中的一个重要课题。本文从语用失误的概念入手,列举了跨文化交际中语用失误的类型和研究方法,着重分析了国内对语用失误成因的研究,并且提出要避免语用失误,还要结合外语教学,引入语用学理论,培养学生的语用能力。  相似文献   

16.
移就格用法浅议   总被引:1,自引:0,他引:1  
移就格,亦称转移表述词语(Transferred Epithet),是一种用法较为独特的修辞手法,由于使用上不如其它的辞格常见一般的修辞书很少提及,本文将对移就格的结构及其与被修饰语之间的内在联系加以初步的探讨。  相似文献   

17.
移就就是将属于甲事物的修饰词或描述性短语移置于另一事物.本文将移就辞格分为三类;一是把描述人的思想感情或性状的词移置于另一事物上;二是色彩词语的移用;三是量词移用.  相似文献   

18.
外语学习者总是不自觉地将本国的文化错误地转移到目的语国家的文化中去,这种语用失误妨碍了跨文化交际的成效.该现象给外语教学以很好的启示:外语教学除了训练好学生的外语语言能力之外,还必须引导学生熟悉交际对象的文化,促使学生形成正确的文化观,这样才能有效培养学生的跨文化语用能力,从而培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

19.
语言是交际的工具,语言也是文化的栽体。不同的民族有不同的文化,民族间的文化差异是造成语用失误的主要原因,而语用失误又是导致跨文化交际失败的一个重要的根源。为了保证跨文化交际的顺利进行,大学英语教师应将文化教学融入语言教学,以增强外语学习者对中西文化差异的敏感性及领悟力,培养并提高他们的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

20.
叶晓幸 《海外英语》2014,(12):278-281
This paper explains the concept of"pragmatic competence"and classifies the pragmatic failure. Pragmatic failure comes about as the inability to understand what is meant by what is said. Pragmatic failure is an area of cross-cultural communication breakdown. It occurs on many occasions when the hearer comprehends the force of the speaker's words as other than the speaker said he or she should understand. It studies and discusses three types of pragmatic failure: pragmalinguistic failure, sociopragmatic failure and pragmabehavioral failure. English is becoming a global language. In English teaching, it is necessary to pay more attention to develop students' pragmatic competence ability.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号