首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
在全国一片“鸣”“放”声中,新聞界的“爭鳴”也开始了。在中华全国新聞工作者协会研究部、中国人民大学和复旦大学的新聞系、北京大学新聞学專業联合主办的“新聞工作座談会”上,人们可以听到从全国新聞工作者的队伍中發出来的“爭鳴”的声音。  相似文献   

2.
副刊溯源     
有些新聞史研究工作者认为1872年《申报》开始在新聞后面附戟詩詞小品之类“副刊性文字”,是“副刊的前身”。但是,据我所知,《上海新报》在《申报》之前就有副刊性文字。《上海新报》是上海第一张中文报紙,为出版《华北先驅报》的英商字林洋行所創办,由英美传教士主編。1861年11月創刊,刊行历时十一年。  相似文献   

3.
《新聞业务》编委会诸同志: 《新聞业务》七月号收到,甚謝。偶尔想起一件事,拟请贵刊注意,最好能呼吁或批評一下。这就是报刊文字中用字遣詞不当及写別字之風,頗有滋长,北京报刊有,其他地方的报刊更不少。  相似文献   

4.
文章不厌改     
今年五月十五日有一家地方报紙刊登了《砖西大队讲求經济效果保証增产增收》的新聞,接着,五月三十一日人民日报上轉載了这条新闻。人民日报轉載时,作了比較大的压縮,原来的稿子是一千六百三十二个字,人民日报把它压縮到九百三十六个字,减少了六百九十六个字。这样修改的結果,新聞短了,主題更突出了,文章也就更显得精粹一些了。从这篇修改稿中,我得到一个启发:在反对长風,提倡短新聞这項工作中,編輯把好“关口”的确是很重要的。  相似文献   

5.
新的《辞海》正在着手编輯中。其中关于新聞方面的条目,是由复旦大学新聞系会同上海各新聞单位的同志合力編写的。初稿共分三个部分:一,通用辞汇;二,中国新聞事业;三,外国新聞事业。本刊准备分几次登完。現在登出的是第一部分。希望新聞界的同志們对这个初稿积极提供修改和补充意見。  相似文献   

6.
地方报紙除了刊登地方新聞以外,还要登載国內外新聞。对于后者我們統称为时事。时事稿件数量多,編輯常常感到处理困难,这个消息也想登,那个消息也想登,而时事版的篇幅又有限。怎样在有限的版面上,把时事稿件編好,这是地方报紙时事編輯很关心的一个問題。 許多时事新聞,原稿往往在千字以上,如果都原文照登,版面上就会只有几条新聞,而大部分稿件沒有見报的机会。新聞过长,工人、农民一般是有意見  相似文献   

7.
評:一位巨人籃球隊員 載:8月10日新華社新闻稿这是一条饒有趣味的,出色的体育新聞。它的特点是打破一般体育新聞只是罗列事实和数字的框子,以不到四百字的篇幅,把一个优秀曲篮球隊員的身材,技術  相似文献   

8.
駐莫斯科記者李楠同志写的“莫斯科的初春”(载4月17日新华社新聞稿),是一条运用自己的語言艺术来写的具有鮮明而細膩的風格的新聞。它給我們描繪出莫斯科的早春景色,苏联人民的城市生活。它的感染力是这样强烈,使我們在字里行間,感受到一种欢乐和幸福。这条新聞没有什么提綱式的导語,也没有什么金字塔式的結構。它像一篇散文,但誰也不否認它是一条新聞。記者没有違反新聞的規律来写这条新闻,倒是非常灵活而熟練地掌握这个规律,因此写出这条驟看超  相似文献   

9.
美聯社     
历史的回顾美国紐約二十区洛克菲勒廣场五十号,是当代世界性通訊社之一美国联合社(Associated Press简称美联社)总社的社址。这家通訊社的前身,叫港口新聞联合社。 1848年的5月,紐約先驅报、信使詢問报、商务日报、論壇报、太陽报、快报等六家报館,为了联合搜集新聞,成立了一个新聞通訊組織,这就是港口新聞社。当时新聞社的工作人員,只有总編輯瓊斯(Alexander Jonen)和一个助手。新聞社采集的新聞,  相似文献   

10.
左灿 《东南传播》2021,(1):77-82
2020年11月17日下午,以"《新莱茵报》的编译与研究"为主题的《新闻与传播研究》2020年增刊发布暨学术研讨会在中国社会科学院举行.线上和线下的与会代表们都对中国社会科学院新闻与传播研究所出版的这期《新闻与传播研究》增刊表示赞赏,对陈力丹教授团队的编译工作表达了敬意,并围绕《新莱茵报》的编译出版、马克思主义新闻观教...  相似文献   

11.

Little is known in the United States of the various regional broadcasting associations. Even such basic volumes as Emery's National and International Systems of Broadcasting cover the major organizationsEuropean Broadcasting Union, International Radio and Television Organization (OIRT), URTNA (Africa), Inter‐American Broadcast Association, and Asian Broadcasting Union (ABU)in fewer than a dozen pages. The Journal of Broadcasting only has published materials on the first two of these. As global broadcasting over domestic channels becomes a satellite‐borne reality, this lack of information is bound to become more and more embarrassing.  相似文献   

12.
13.
Abstract

Library education in Jordan falls into three categories: professional, at the post-graduate level, subprofessional, at the community colleges level, and in-service training. The primary institution concerned with in-service training is JLA. Detailed accounts of programmes, syllabus, curriculum and course contents offered at all levels are given. The historical account of the library movement in Jordan indicates that Jordan’s libraries are in transition from traditional to advanced library and information functions and practice. Continuous course evaluations and assessments resulted in the development of curricula endeavouring to advance trends in library and information science. Thus, more libraries are implementing computer systems. The post-graduate curriculum introduces courses on advanced topics in information science and technology besides library automation. JLA is shifting its emphasis towards specialized courses on computerization and library software packages such as CDS/ISIS. Community colleges’ library education has also changed to include advanced topics.

Statistical analysis of students and trainees at all levels is given. The impact of information technology on several library aspects and information services is highlighted to disclose what should be incorporated into the new library education curricula to equip the future generation of library and information professionals to practise the profession in Jordan.  相似文献   

14.
15.
《资料收集管理》2013,38(3-4):89-101
East Asian collections acquire materials from China, Japan and Korea, and thus deal with the research and publication spheres of highly developed and still developing nations. Tight government controls in the People's Republic of China and Democratic People's Republic of Korea restrict the production and distribution of many scholarly publications. While a wide range of materials is available from other Asian countries, rising book prices keep acquisitions down. Since the normalization of diplomatic relations with China, many more titles have become available and exchanges with learned institutions can provide "internal distribution" only materials that would otherwise be impossible to obtain.  相似文献   

16.
指出作为美国图书馆事业的重要组成部分,东亚图书馆对东亚学术研究和东西方文化的交流起到了极大的推动作用;从美国东亚图书馆的起源、馆藏规模、联盟组织、服务方式和内容变革等方面简述美国东亚图书馆事业的最新发展状况;认为如何充分应用新技术来提高服务水平和质量是美国东亚图书馆要研究的重要课题.  相似文献   

17.
简论美国东亚图书馆事业的发展   总被引:2,自引:0,他引:2  
指出作为美国图书馆事业的重要组成部分,东亚图书馆对东亚学术研究和东西方文化的交流起到了极大的推动作用:从美国东亚图书馆的起源、馆藏规模、联盟组织、服务方式和內容变革等方面简述美国东亚图书馆事业的最新发展状况;认为如何充分应用新技术来提高服务水平和质量是美国东亚图书馆要研究的重要课题。  相似文献   

18.
19.
本文详细介绍了ASPEC(亚洲科学论文摘录语料库)。作为首个大规模的科学论文领域内的平行语料库,ASPEC 是由日- 中机器翻译项目于 2006 年至2010 年间利用科技促进专用协作基金构建起来的。它包含约300 万条平行语句的日- 英科学论文摘要语料库(ASPEC-JE)和约68万条平行语句的中- 日科学论文摘录语料库(ASPEC-JC)。ASPEC 被用作机器翻译评测研讨会WAT(亚洲翻译研讨会)的官方数据集。  相似文献   

20.
文章以构建中日韩三国为首的亚洲科技门户为目标,分别介绍日、韩、中三国信息服务机构目前的科技创新信息支持系统,它们是日本科学振兴机构JsT的J—GLOBAL、韩国科学技术信息研究院KIST的OntoFrame,以及中国科学技术信息研究所研发中的科技信息资源内容监测与分析服务系统;其次,对三家系统进行了对比分析;最后,给出基于三家信息系统的亚洲科技门户合作项目的概念设计和展望。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号