共查询到20条相似文献,搜索用时 23 毫秒
2.
王艺平 《晋中师范专科学校学报》2000,17(2):60-61
有相当数量的英语习语含有典故,一部分还具有背景故事。要完整和透彻地理解习语需首先对其背景有所了解。本文主要探讨英语习语的不同来源及典故。 相似文献
3.
4.
英、汉习语的文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
英,汉习语存在着明显的文化差异。它分属不同的语系,具有不同的民族历史,文化背景等,带有鲜明的民族色彩,反映出不同的民族心理,生产生活习惯和宗教信仰。 相似文献
5.
Jack是John的爱称,是英语国家男子或作了丈夫的人最常用的名字,像我国姓李、王、刘、张的人最多一样,英美男性取名Jack的人在各行各业、各种职位中无所不有。在工人和海员等行业中,人们还常常互相称呼Jack表示亲切。大概是由于这些原因,在英美的历史故事、民间传说、神话以及其 相似文献
6.
本文通过直译、套译和意译三种具体方法来论述中西典故习语在翻译中的运用 ,认为除了对语言本身方面之外 ,更要着重对于文化背景的了解 ,使典故习语的翻译更具对等性 相似文献
7.
龙敬 《成都教育学院学报》2007,21(8):163-165
习语是英语词汇的重要组成部分,蕴涵了丰富的文化知识.文章通过对英语习语的出处及附加的文化信息进行分析,反映英语习语中所包含的英美文化内容. 相似文献
8.
9.
《圣经》是西方文化,尤其是英美文化的起源和经典,是典故的宝库和西方习语的最大来源。英语中有大量的典故、习语源自《圣经》。本文将介绍《圣经》人物典故和相关习语,旨在帮助英语学习者扩大知识面,认识西方文化的根源,更好地掌握英语语言的精髓。 相似文献
10.
11.
12.
英语习语的翻译方法 总被引:1,自引:0,他引:1
金超 《中国科教创新导刊》2008,(3):79-79
英语习语的翻译是很难的。英语习语语言简练,比较形象,有的还具有浓厚的民族特色。要把这些准确地翻译出来,的确是件不容易的事。因此,就这一问题,提出自己的见解和翻译方法。 相似文献
13.
英语习惯用语是英美文化中的重要组成部分,习语反映出了英美国家在地理、宗教信仰、生活习俗和民族心理等方面的特色。掌握并准确用好习语,可以更好地理解英语词汇中的文化差异及内涵,更准确地使用英语。 相似文献
14.
习语是英语词汇的一个组成部分,对英美文化有传承、记载、反映的作用,在人们的生活中应用甚广。本文从习语的来源出处、原义、引申意义等角度来分析它对英美文化的反射。 相似文献
15.
16.
《校园英语(教研版)》2015,(25)
在英文词汇中,习语显出了独有的活跃性,是英文词汇构成的重要部分。习语精练幽默,富有深层哲理,在日常生活中被广泛接纳。各类媒介之中,传递并承载着多样的习语,构成语言载体。习语紧密关系着英美独有的文化延展历程,因此英美文化的学习不可脱离这一范畴的认知背景。为此,应当辨识英语习语中深藏的文化内涵,才能体悟文化方面的深层信息,反之更易于接受习语。 相似文献
17.
习语是英美文化中的重要组成部分,英语习惯用语反映出了英美文化、人文历史、宗教信仰、生活习俗等方面的特色.掌握并准确用好英语习语,可以更好地理解英语词汇中的文化差异及其内涵. 相似文献
18.
吴金泉 《青苹果(高中版)》2008,(Z1):92-95
<正>英语中有一些独特的习惯用语或俗语,鲜活生动,多姿多彩。一、常见习惯用语a mixed blessing忧喜参半的事eg:Working in a big city is a mixed blessing.It is so convenient and comfortable there,but noise pollution and traffic congestion are two big headaches. 相似文献
19.