首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 578 毫秒
1.
本文以语言习得的过程是一种连续体为基本观点,讨论了影响中介语变异的语言因素和非语言因素。按不理论模式进行的中介语变异研究往往各有侧重,已取得的研究结果对完善中介语变异研究模式和进一步了解中介语变现象的类型和特征具有重要作用。  相似文献   

2.
中介语是第二语言习得研究领域中的重要概念,语言迁移与中介语关系密切,语言迁移的双向性对中介语的概念和模型也产生了一定的影响。文章从中介语的定义阐明以汉语为母语的英语学习者的中介语应包括汉语中介语和英语中介语,并根据语言迁移理论中迁移方向的双向性,以汉语为母语的英语学习者其中介语更复杂,应该包括受汉语中介语对英语正向迁移而产生的英语中介语和受英语对汉语影响而产生的汉语中介语,进而引起了中介语模型的改变。  相似文献   

3.
赖艳 《考试周刊》2009,(30):136-137
二语习得者中介语变异是一个十分普遍的现象。大量研究发现,引起习得者中介语变异的因素多种多样。可以划分为语言因素和非语言因素两大类。探索中介语变异现象及相关因素能为改进我国大学英语口语测试方式提供一定的启示。  相似文献   

4.
一、中介语理论及其意义   美国语言学家塞林克于1969年提出中介语的概念.1972年在其著名论文《中介语》中提出的中介语假说--“试图探索第二语言习得者在习得过程中的语言系统和习得规律的假说”.中介语这一概念实际上包含两层意思:第一层意思是指学习者语言发展的任何一个阶段的静态语言状况;第二层意思是指学习者从零起点开始不断向目的语靠近的渐变过程,也就是学习者语言发展的轨迹,这个过程是动态的.  相似文献   

5.
浅议第二语言习得理论中的中介语   总被引:1,自引:0,他引:1  
“中介语”是美国语言学家LarrySelinker创造的英文词汇。“中介语”是第二语言的学习者自己建构的语言系统 ,这个系统一部分来源学习者的母语 ,一部分来源于学习者所学的目的语。中介语是在两种或多种语言同时发展中各种语言得因素互相作用的 ,独立于母语和目的语的产物。它是学习者在学习新语言过程中所使用的过渡语言。遵循一定的规则 ,它能帮助我们找到学习语言的规律。中介语的概念给二误习得的产生做出了总体的解释。本文旨在谈谈笔者所认识的“中介语”。  相似文献   

6.
语言意识在外语学习过程中的过渡语一中介语中起着关键性的作用。母语为英语的外国留学生在汉语学习早期与中期由于受英语母语语言思维习惯的影响,中介语中难免出现各种各样的问题。该文以英汉语言意识差异为立足点,将英汉两种语言进行比较,并引用大量语言材料,分析了英汉语言意识本身的差异引起的中介语晦涩现象,并在理论上作了深入探讨,以期与对外汉语教学专家及外国留学生共同探讨,促进对外汉语教、学相长。  相似文献   

7.
中介语是二语学习者在语言习得过程中形成的一种特定的语言系统。目前学术界对中介语的研究有很多,但是纵观之前的研究,对中介语的成因分析大多都是蜻蜓点水,并没有进行详细系统的分析。本文将先探索中介语的理论基础,进一步对中介语产生的根源——语言迁移、过度概括、训练迁移、学习和交际策略进行系统的分析,以期对今后的外语教学提供参考。  相似文献   

8.
中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之问的一种不连续的语言体系。英语学习者的早期中介语中不可避免地会有一些错误,或诸多不确切、不妥当的言语现象,称之为拙涩言语现象。探究汉英两种语言的语言思维习惯差异、句法取向差异等,分析汉英中介语的一些拙涩现象,可以为中国英语学习者与教学者提供参考。  相似文献   

9.
中介语的认知发生基础   总被引:6,自引:0,他引:6  
中介语是第二语言学习过程中学习把母语语言规则转移到第二语言的语言规则,并且运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物,它反映学习发生一种新的认知,中介语认知的发生与学习过程中的语言,心理,社会和中介语系统等因素相关,中介语认知的系统发生形成中介语认知图式,指导和管辖第二语言习得。  相似文献   

10.
中介语是二语习得过程中形成的介于母语和目的语之间的过渡性语言系统,是二语习得必经之路。本研究通过分析中介语的系统性、可变性和石化性等特点及中介语产生的根源,指出在外语教学中应正确处理学习者的语言错误、正确把握可理解性的和高质量的输入、尽量多为学习者创造实践的机会等途径,以促进中介语尽快地、顺利地向目的语靠拢。  相似文献   

11.
谈到中介语,人们常认为它是一种临时性的语言,是一种错误的语言形式,应在语言学习中加以避免,人们更多地关注其对二语习得的消极作用.叙述中介语理论的发展及其成因,并提出从思维和语言的共性角度来重新认识中介语以及其在二语习得中的积极作用,以求对二语教学有所启示.  相似文献   

12.
语言习得的过程中,母语迁移是一种普遍现象,其影响可以从它在习得中的形式、内容、过程来研究和分析.母语和目的语的相似性与相异性及母语句式或用法的泛化导致迁移.对比分析理论认为,语言迁移是语言学习过程中影响语言学习的主要因素.在二语习得领域,中介语的研究始终倍受关注,研究发现,语言迁移与中介语有着密切关系,本文将就语言迁移对中介语形成的影响进行探讨.  相似文献   

13.
中介语是外语学习过程中出现的不可避免的语言现象,对第二语言习得者使用目的语时所产生的不完全正确的语言系统的描述是中介语的主要研究方向。本文以Selinker的观点为主要理论依据,详细阐述了语言石化现象形成的过程,并针对这些导致语言石化的因素,结合我国大学生英语学习中出现的问题,提出相应的策略以防止语言石化现象的发生。  相似文献   

14.
中介语理论对口语教学的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、"中介语"来历和理论 (一)中介语的理论基础 对于中介语的研究和分析是一个不断变化的过程.最初,20世纪60年代以前,行为主义在语言学领域盛行,中介语的研究也是在这种行为主义理论的影响下进行的.行为主义注重的是反应——刺激的语言行为活动,当时采用的教学法也是听说教学法.他们还认为在外语学习的过程中母语对语言学习者的影响很大,会影响学习者的语言习惯,母语会对学习者产生迁移或者干扰的作用.语言学家在当时采用的方法是对比分析法来研究和分析中介语.  相似文献   

15.
中介语是外语学习过程中出现的不可避免的语言现象,对第二语言习得者使用目的语时所产生的不完全正确的语言系统的描述是中介语的主要研究方向。本文以Selinker的观点为主要理论依据,详细阐述了语言石化现象形成的过程,并针对这些导致语言石化的因素,结合我国大学生英语学习中出现的问题,提出相应的策略以防止语言石化现象的发生。  相似文献   

16.
第二语言教学离不开中介语理论的指导。维族人和汉族人在长期的交往和互相学习中形成了独具特点的中介语。找出汉维中介语各自的不同特点,可以使维汉民族的交流更加通畅,也能给我们的第二语言学习增加预见性,避免语言偏误的出现,使学生更快地掌握目的语。  相似文献   

17.
中介语及其对外语教学的启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
中介语是在第二语言习得过程中产生的一种过渡性语言,实质上是一个渐进的语言系统,带有一定的规律性。本文对中介语的产生、形成模式、形成因素及特点做了比较详细的介绍,并根据中介语的特点,探讨了中介语对外语教学的启示作用。  相似文献   

18.
第二语言习得的中介语理论述评   总被引:6,自引:0,他引:6  
该文从中在介语概念入手,对第二语言习得的中介语研究进行了综述和评价。内容包括中介语的来源和产生模式,中介语的特性,可变性理论和可变语言能力模式,国内有关的理论探讨和汉语中介语的研究等,文章最后对中介语理论及研究进行了评价。  相似文献   

19.
“中介语”是独立于语言习得者母语和目标语的相对系统的第二语言知识,是语言习得者在习得过程中生成的语言特征的不稳定组合,它具备三种任何其他语言所持有的特性:系统性、渗透性和动态性. 系统性是指初学者的第二语言并非杂乱无章的语言系统,是界于母语和目标语之间的独立系统;中介语的渗透性受制于其开放性,在其整个发展期间存在几个阶段,但在任何一定阶段内它不会维持不变,且随着习得者语言水平的提高以及新知识到旧知识的渗透,错误将会被逐渐地修正;中介语的动态性表现在其各个不同但相关的阶段内,这些阶段形成一个连续系统,而每个阶段都可看作是习得者的一个习得点。  相似文献   

20.
中介语是第二语言学习过程中学习者把母语语言规则转移到第二语言的语言规则中,并运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物。探究中介语产生的原因,对外语教学具有积极的指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号