首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从大众传媒与新词语的关系入手,论述了大众传媒在新词产生过程中的标准作用、规范作用、传播作用和导向作用;同时分析了新词语产生的一般轨迹,并揭示出在大众传媒语境下新词所蕴含的社会文化现象.  相似文献   

2.
作为一种民间信仰,妈祖文化在民间的传播很成功,其信众遍布世界的20多个国家和地区,特别是海峡两岸妈祖信众尤多。在科技发达的今天,妈祖文化在民间的传播遇到了新的机遇和挑战。要根据大众媒体的多种传播方式的新特点,探讨提高妈祖文化影响力的传播途径和焦点,推动妈祖精神发扬光大,同时带动妈祖发祥地莆田的经济发展。  相似文献   

3.
语言是文化的积淀与折射。当今社会飞速发展,呈现出了五彩斑斓的全球文化。语言在这发展变化之中也经历着词汇的更替,涌现了一批时尚新词。本文旨在分析英汉新词产生途径的相似之处,并借此透视当今中国社会文化。  相似文献   

4.
词汇的衍变是社会衍变的反映。随着社会文化的变迁和进步,许多英语单词应运而生,并以较高频率出现于大众传媒。本文就这些大众传媒中常用英语新词的产生途径进行分析,从而有助于我们熟悉了解这些新词,并且帮助我们在英语教学中充分体现文化传递功能。  相似文献   

5.
汉语新词英译的主要目的是为了向世界介绍变化中的中国,为国外母语为非汉语的读者以及国内需要使用此类汉语新词译文的有关人士提供借鉴。英译时要做到既保留汉语新词的新颖性和独创性,又能被英语读者理解并接受实为不易。基于上述原因,汉语新词英译必须借助语境对语言的制约机制,使译文更为精准、更具可读性。汉语新词英译时,文化语境的制约作用不可忽略,但也不可小觑社会语境对其的影响。许多汉语新词的英译,与其说是文化的不如说是社会的。本文主要从社会语境视阈结合具体翻译实例,探讨其对汉语新词翻译的制约和指导作用。在翻译这些汉语新词时,除了考虑孕育这些新词的中国传统文化语境外,还必须考虑产生这些新词的社会语境对其的制约和指导作用,通过"释义法"或"直译加解释"等方法使隐含的社会语境明晰化。  相似文献   

6.
语言与社会、时代同步发展,是社会生活的一面镜子。随着社会、时代的不断进步,语言也在发生改变,而新词又最能体现它的这种变化,同样,新词本身也蕴含着丰富的社会文化信息。  相似文献   

7.
近几年,许多非传统用法的"被"族新词大量涌现。部分"被"族新词产生了新用法,如受事主语被强制、受事主语被欺骗、受事主语被"娱乐"等。这些"被"族新词的涌现与流行,与语言的求新机制、类推机制、经济机制等语言机制以及与公众渴望参与舆论和诉求表达的心理、公众渴望了解真相和追求真实的心理、公众渴望个体权利实现最大化的心理、公众渴望生活娱乐化和幽默化的心理等息息相关。  相似文献   

8.
随着互联网的普及及网络文化的多样化、个性化,互联网上涌现出了诸多种类的网“客”,产生了一大批“客”族新词。这些网络“客”族新词的涌生,与一定的社会文化心理息息相关。本文对网络“客”族新词产生的语言机制与社会文化心理问题,进行了比较深入的分析与探讨。  相似文献   

9.
报纸、影视、网络等大众媒介的快速发展使河南民俗文化的生存形态、传播方式发生深刻变化。河南民俗文化呈现出传播环境开放化、传播媒介多元化、传播内容文本化、传播手段技术化等新的传播特点。这种传播方式对河南民俗文化的传承、发展、融合、演化等既有有利的影响,又有不利的影响。  相似文献   

10.
在当今的大众传播时代,先进的科技手段、大众传媒和现代市场三大元素纠合于一体,交叉覆盖,形成一个强大的大众传媒生态环境,在人类头顶笼罩一层传播文化膜。在这层传播文化膜造成的拟态真实中,文学的生产、传播、接受方式都必将进行大幅度的整合和建构,整个文学生态进而体现出与以往时代不同的特征。  相似文献   

11.
奥林匹克运动通过大众传媒不间断传播,成为了世界上最成功的文化之一,这种文化对中国传统文化造成一定的冲击,它所带来的西方强势冲击着本土的民族体育。在发展奥林匹克运动中要正确对待现代西方体育强势所带来的影响,要在吸收西方体育文化基础上获得新发展,使本民族体育文化彰显其强大的生命力,另外,西方体育也应该逐渐接受中国传统文化,从而使奥林匹克运动更具多样性。  相似文献   

12.
李长华 《现代语文》2008,(5):120-121
"剩女"是近年来出现的一个新词语.新词"剩女"的出现与一定社会文化心理息息相关.本文对 "剩女"的含义及其与社会文化心理的关系问题进行了初步的讨论.  相似文献   

13.
试析汉语新词产生的理据   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语新词的产生理据有三个方面。即 :改革开放 ,经济繁荣的冲击 ;社会的发展 ,多维的、全方位的立体思维方式的形成 ;开放的局面造就的开放的心态。  相似文献   

14.
张宇 《海外英语》2012,(15):263-265,269
新词新语是对社会现象的一种文化表达,研究语言不能脱离其所在的社会、文化背景。在文化语境中分析新词新语,可以更好地探寻语言与社会的关系。该文将从影响英语和汉语发展的主要几种文化语境:多元文化历史背景、发展中的东西方社会文化、信息时代的网络文化三个方面去讨论英语和汉语新词新语的产生、发展及相互影响。通过分析可以总结出:语言在与社会、文化的共同演变中富有创新性、多样性;英语和汉语之间相互影响,互为生长;要重视文化建设创造美好的语言环境。  相似文献   

15.
新词新语是对社会现象的一种文化表达,研究语言不能脱离其所在的社会、文化背景.在文化语境中分析新词新语,可以更好地探寻语言与社会的关系.该文将从影响英语和汉语发展的主要几种文化语境:多元文化历史背景、发展中的东西方社会文化、信息时代的网络文化三个方面去讨论英语和汉语新词新语的产生、发展及相互影响.通过分析可以总结出:语言在与社会、文化的共同演变中富有创新性、多样性;英语和汉语之间相互影响,互为生长;要重视文化建设创造美好的语言环境.  相似文献   

16.
"山寨"是2008年最流行的词语之一,它已由一种单纯的经济行为嬗变为无法回避的泛文化现象,.山寨"族新词的大量涌生,与一定的社会文化心理息息相关.可以从"山寨"族新词的始源、语义特征、衍生模式、与社会文化心理的关系问题等入手,对其进行分析与探讨.  相似文献   

17.
杨荣 《考试周刊》2009,(15):25-26
汉语新词语以每年数以百计的词数迅猛增长,其中有些生命力并不长,而有些则被人们所接受并收录到日常词汇中。本文重点分析了翻译这些经受住时间的考验且相对长久存在的新词。任何学者或译者都无法作出详尽无遗的调查或提供一整套潜在的所有新词的英译。本文的目的并不在于为某一特定领域中的每个新词语探索出其英译,而是从文化、结构和意义三方面对新词作全面的分析从而提供一些翻译原则或建议。  相似文献   

18.
新词新语记录了社会上出现的新事物、新概念、新现象,包含着丰富的社会文化信息。构成新词新语的音节形式和构词成分多种多样,外来词和方言词大量涌现。它们准确地反映了不同群体的不同情绪、心态及文化价值取向,体现了人们的参与和开放心理、叛逆和娱乐心理、求新求变心理,有着鲜明的时代气息和丰富的社会文化内涵。  相似文献   

19.
我国的大众传媒覆盖面广,审美效应突出,承载着许多化功能,向人们提供了丰富的精神食粮。但就现状而言,大众传媒有单纯追求化的消费性、娱乐性的明显倾向,甚至出现一些低俗化的现象,这与建设先进化的要求相悖。传媒界应加强自律,并采取有效措施,扶正祛邪,弘扬主旋律,抵制消极的化因素,在当代化建设中发挥更积极的作用。  相似文献   

20.
在现代社会,随着信息化时代的到来,大众传媒也随之日益发展壮大,对人们社会生活的方方面面产生越来越重要的作用.大众传媒的功能不仅在于进行信息的传播,还在于对人们的价值观念的指引和行为活动的暗示,更重要的是对于社会文化的建构和强化具有导向作用,大众传媒作为社会舆论的导向,可能会传播社会的积极一面,但是有时也会相反.例如对于社会性别文化的建构和固化,大众传媒就在其中起到了很深的影响,基于这一点,本文对大众传媒如何建构性别文化进行了研究,希望能够找到传媒发展的新方向,以促进性别观念和性别文化的变革.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号