共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
Author Unkown 《英语辅导》2006,(8)
从前每每在电影里看到牧师在婚礼的盛典上询问新娘新郎“Do you Groom/Bride's Name,take Bride/Groom's Name,to be your wife/husband?To have and to hold,from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness,in health,to cherish with devoted love and faithfulness till death do you part.”时就很感动,常常梦想着以后要在教堂里举行自己的婚礼。那神圣的誓词不像玩过家家,而是一个一生一世的承诺:执子之手,与子偕老。和所爱的人分享全部的幸福,分担一切的苦难并永远相爱相随到老。真正的爱人是你前世的另一半身体,另一半灵魂。当爱经历神圣的蜕变成为一份亲情,你便获得了今生今世的完整。 相似文献
2.
3.
大家都知道司马迁著《史记》,但也有很多人并不十分了解司马迁坎坷、含耻忍辱的磨难人生,读李书崇先生笔下的司马迁,会激起你学习课本中所选《史记》篇章的兴趣,并沿着这条小路进入——《史记》。 相似文献
4.
澳大利亚是一个充满了传奇的国家,如凯利党、士兵传奇、多元文化主义等。借着这些传奇,澳大利亚人民知道了它们的历史和未来,这些传奇也成为了澳大利亚人民的精神归宿。该文通过对加里波底战役中所反映出来的士兵传奇分析了澳大利亚无可争议的民族特征——无法估量的超人力量和为国献身的民族自豪感。 相似文献
5.
6.
7.
8.
9.
10.
在人生的路口,你会做出怎样的选择?千万要记住:不要选择锴误的路,否则,当青春已逝时,再痛心疾首,后悔遗憾,只是徒劳无益的。 相似文献
12.
Family QuarrelThe young newly-weds(新婚夫妇)quarreled.At last she could bear (忍)it no longer and burst into tears(哭起来)."I don't want to have anything to do with you any more.I'm packimg up(收拾)my things and going off to mother.""Fine,my dear,"said the husband."Here are the travelling expenses(路费)"She counted the money and asked: "What about the money for the return ticket?" 相似文献
13.
《英语大王(小学)》2013,(5):2
A Lucky Little Koala 幸运的小考拉 Australia A little koala was abandoned(遗弃) by its mother.* A woman named(名叫) Julie found* it and looked after* it. Look, it is drinking milk and playing on the computer! 相似文献
14.
15.
16.
17.
James had a terrible toothache. It kept him awake all nigth. His cheek was swollen and it was difficult for him to eat or drink. Anything very hot or cold made the toothache worse. If James ate anything sweet,the pain was unbearable. James did not want to take time off from work, so he tried to bear the pain. He took a painkiller every hour. However, the tooth hurt so much when he 相似文献
18.
19.
20.