共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
茶作为一种经济植物在农业文化遗产保护中具有举足轻重的作用,这不仅因为茶起源中国,更因为中国各民族在茶的使用过程中形成了丰富多彩的茶文化。然而,随着时代的变迁,茶文化也发生着深刻的变化。因此,研究茶文化,尤其是少数民族的茶文化及其变迁对保护农业文化遗产和传承民族文化具有十分重要的意义。本文以大理州宾川县一个白族村寨——大罗村为例,研究了白族茶文化在待客、婚礼和祭祀方面的变迁。结果表明:①今天蜚声海内外的白族“三道茶”最早起源于长辈对晚辈的嘱托而不是待客。随着时代的变迁,白族茶文化在待客方面经历了一个从繁琐到简化的变迁,这反映了民族文化的不断丧失;②白族的聘礼和婚礼中茶的应用,象征着新人对爱情的坚贞,隐喻着妇女从一而终的道德观念以及多子多福,家族繁盛的愿望,而新婚夫妇敬“三道茶”则表达了新人对长辈的感激。如今的白族婚礼中的茶文化几乎消失殆尽;③茶在祭祀亡灵、本主、祖先和土地神中象征祭祀对象的永恒和死而复生,及其对人们的庇护。虽然村寨中祭祀活动得到了进一步恢复,但其中的茶文化内涵在进一步淡化。从大罗村白族茶文化的变迁中折射出当代民族文化与农业文化遗产的丧失,应引起人们的重视。 相似文献
2.
3.
4.
高等学校《植物学》实践教学改革探索 总被引:1,自引:0,他引:1
随着高等教育改革的进一步深化,在课程教学中培养学生自主学习能力和研究能力已经成为重要课题。本文探讨了在《植物学》实践教学中通过实践教学层次、内容以及考核评价体系的改革培养学生自主学习能力。 相似文献
5.
6.
关于《大元本草》的史料 总被引:1,自引:0,他引:1
史书中提取的有《大元本草》一书目,但具体情况一无所知。新近发现的元末丞相许有壬所写《大元本草序》记载了有关这部书的一些珍贵资料。由序文得知元代编写了两种《大元本草》:一部编于元初,但未完成;一部为元末大夫朱辕编撰,书稿上呈太医院,后不知所终。许序即为朱书而作,序中提取了朱书遥结构和一些特点。 相似文献
7.
与传统母亲的善良伟大形象相比较,《金锁记》中的曹七巧、《寒夜》中的汪母,均是以性格的疯狂和变态的反面形象出现的,给读者留下了难忘的印象。她们用一种对子女极端爱的方式,既害了自己,又害了子女,从而酿造了家庭悲剧。 相似文献
8.
本文针对生物技术专业<植物学>课程在教学实践中存在的问题,通过设计开发辅助教学的CAI课件,将现代枝术与传统教学法有机结合,探索教学新模式. 相似文献
9.
10.
资源植物学是植物科学中围绕资源植物开发及利用的一个重要分支和新兴学科,对提高人类生活质量,促进社会经济发展,保护生物多样性等均具有重要意义。根据国家生命科学与技术培养基地生物技术专业的培养要求和学科特点,探讨资源植物学课程设置的迫切性,并从课程内容、教材及教学方式等三方面探索资源植物学的课程建设和改革思路。 相似文献
11.
13.
14.
该文以民国时期中央研究院植物研究所主办的科学期刊《植物学汇报》为中心,考察了植物研究所的沿革、学科建设、刊载论文、作者群体、期刊特点等内容,展现了在时局动荡、经费奇缺的特定历史时期,中国学者艰难维持,致力于植物学研究的科学精神,透射出《植物学汇报》这份期刊的特殊价值与意义。 相似文献
15.
16.
世界上成千上万的民族,不论人口多寡,地域广狭,差不多每个民族都有自己的歌谣,但是很难有歌谣能像朝鲜族的《阿里郎》那样,那么鲜明地代表自己的民族,那么紧密地和孕育自己的民族在一起。《阿里郎》是朝鲜民族妇孺皆知老幼能唱的一首歌,深入朝鲜民族生活的每个角落。以前说“凡 相似文献
17.
目前,普通高校的植物学野外实习课程的重点就是带领学生到野外了解和认识多种类植物,这就要求学生要掌握基本的植物分类方法,但是对于种类繁多且区别细微的植物,学生往往难以区分和掌握。因此,用什么方法指导学生学习植物分类就是当务之急。而心理学的认知迁移理论恰是解决这一难题的办法和途径。将概述认知迁移理论的内容及通过例证来讲述如何将这一理论与实际教学相结合,希望对植物学野外实习工作能够起到帮助作用。 相似文献
18.
19.
20.
The “Quan Fang Bei Zu”, a first dictionary for Chinese plants, which contains 27
volumes in its first collection and 31 volumes in its second collection, was completed by
Chen Jing-yi in 1253, the First Year of Bao You of Li Zong in Song Dynasty. The
first part of this encyclopaedia of plants is devoted to flowers. The second part is of
more varied nature, dealing with fruit trees, plants in general, herbs, trees, agriculture
and sericulture, vegetables, and medicinal herbs. These two collections cover 267 kinds
of plants, each of which is described under two categories separately: The first category,
“Si Shi Zu” in Chinese, meaning “facts of the plants” concerned, which again divided
into 3 entries, i.e. the history, miscellaneous information and sundry bits of the plants.
The second category, “Fu Yong Zu” in Chinese, meaning poetry, which divided into
10 meters, wherein the plants are described and eulogized in poetrical expressions.
Later on, the “Quan Fang Bei Zu” was used as a blueprint for some famous books
in China, for example, the “Qun Fang Pu” and the “Guang Qun Fang Pu” all written
and compiled after its model. It is known today that in China there are only two
extant hand writting copies of it, one in Beijing Library, the other in the Library of
Yunnan University. Both of them are listed as the best national books. Outside China,
it is known that a third copy of is in the Congress Library in U.S.A. As for the ori-
ginal wood-carving copy printed during the period of the Song Dynasty, it is known so
far that one copy is kept in the Library of Culture Ministry of Japan. The Beijing
Agriculture Publishing House has made a decision to photograph this carved copy in
the Culture Ministry of Japan as one of the “Precious Series of China Agriculture
Science”. The book plays a very important role in the study of chinese botany, agri-culture science, medicine, history and literature. 相似文献