首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
王肃注本《孔子家语》是对刘向校本《孔子家语》的“增加”,但并非所有的“增加”,但并非所有的“增加”都出自王肃之手,王肃注本《孔子家语》中某些语句的改易和添加,当是王肃所为,其目的在于为自己的学说辩护,或别有用心地让郑玄出丑。幸而王肃篡改的范围不算太大,今本《家语》的大部分内容尚保持着刘校本的原貌,因而未可笼统地将其视为伪书而全盘否定,应该重新审视并充分肯定其重要的文献价值。  相似文献   

3.
受疑古思潮的影响,《孔子家语》长期被疑而不用,随着新出土文献的挖掘,《孔子家语》蕴含的资源引起了人们的关注。《孔子家语·儒行解》详细的论述在孔子心目中的君子儒。试结合时代背景考证《儒行解》的成篇年代,探讨其思想内容及其价值,力求在前人基础上抉发君子儒的精神特质,对理解孔子思想及早期儒学无不裨益。  相似文献   

4.
《孔子家语》是一部儒家经典著作,在一定程度上真实反映了早期儒学发生、发展的情况,是研究孔子及儒家思想的重要资料。书中体现了儒家伦理道德思想、政治思想和教育思想,对后世有着积极而重大的影响。  相似文献   

5.
黄梦珊 《文教资料》2014,(30):35-38
《孔子家语》是一部记录孔子及其弟子言行的书,由于受“王肃伪书”说的影响,其价值一度未得到应有的重视。但随着相关出土文献的出现,近年来掀起了对《家语》研究的高潮。本文试图对搜索到的相关文献进行整理归纳。  相似文献   

6.
《教务杂志》通过刊载大量儒学研究论文及儒学典籍的英译文,深入探讨儒家文化及孔子思想。连载于《教务杂志》的赫真信英译《孔子家语》系英语世界最早的英译文,通过学术性序言、阐释性注释以及显性化译文等翻译策略凸显了孔子的伦理道德典型、博学多才的智者以及循循善诱的师者形象,向西方世界展示了儒家文化和孔子形象,不仅对儒家文化和孔子形象建构和传播具有重要意义,而且为西方世界读者认知中国早期社会文化历史图景提供了资源和例证。  相似文献   

7.
《孔子家语》是一部儒家的重要文献。书中记录了孔子与弟子的言谈行事,对孔子和儒家的研究有着重要的价值。《家语》中所塑造的孔子形象与《论语》相比更为完整、丰满,所传达的孔子的思想观念也更为具体、全面。比较两书在孔子形象塑造上的不同,有利于还原一个完整的孔子形象,为研究儒家思想提供借鉴。  相似文献   

8.
《孔子家语》所附两篇后序都是可信的。今本《家语》前四十篇相当于孔安国所说“吕氏之所传”,后四篇相当于“诸国事、七十二弟子之言”,这四篇原来不在《家语》之内。《家语》确为先秦流传下来而由孔安国最后编定的古书,所谓王肃伪作的说法固然是错误的,时下比较流行的“汉魏孔氏家学的产物”之类说法也不够准确。  相似文献   

9.
大量出土文献表明《孔子家语》所出有源,并非王肃伪造。据王肃《孔子家语序》和郑玄生平推断,王肃当于魏明帝青龙元年(233)获得《孔子家语》,并为之作注。《圣证论》是王肃驳郑的产物,其当作于《孔子家语注》后。王肃《圣证论》早佚,今存佚文35条。从今存佚文看,《圣证论》王肃直接引用《孔子家语》12条,化用《孔子家语》的观点2条。王肃对《孔子家语》虽非常器重,但对其中的观点,并非一味盲从,而是慎重地进行取舍。  相似文献   

10.
过去对古诗英译本的评价都反映了评论者的主观思想,达不到公正客观的希望,正所谓众口难调,不同的评论家对同一篇英译本可能持截然不同的态度。韩礼德功能语法中的语篇功能的出现为评析古诗英译提供了一个客观的理论依据。本文从语篇功能分析出发,用主位—述位系统、信息结构系统和衔接系统对唐诗《静夜思》及其三篇英译本进行分析,从而探讨语篇功能分析在古诗翻译中的可应用性。  相似文献   

11.
《孔子家语》是战国后期孔子弟子记录整理的一部孔子言行录。它为人们在《论语》之外完整理解孔子及孔门儒学主张提供了重要补充。今本《孔子家语》十卷、四十四篇,在保留孔子家世、生平、业绩及“七十二弟子”名录方面提供了一手资料,揭示了孔子的“存亡祸福,皆己而已”的神人感应观,从“仁”“礼”“德”“法”四方面论析了孔子心中的“明王之道”,从“士人”“君子”“贤人”“圣人”诸方面阐述了孔子眼中的修身之道,并补充论析孔子关于“人道”之依据(人性)的思考,包括人的“性命”“人情”的涵义以及因人情而治人的“人义”规范。宋代以来,《孔子家语》一直被视为王肃假托的伪书。20世纪70年代两次汉墓出土文献证明此书不伪,应当纳入先秦儒学研究视野。  相似文献   

12.
梁春红 《文教资料》2011,(36):19-21
《孔子家语》中记录的颜回,崇礼重德,尊师行“仁”,善于自化融会知识以“足发”.还有他含民本倾向的政治思想,“不迁怒”、“不贰过”的好学精神,贫而不忧的处世态度都使其在后世树立了高大形象。《孔子家语》与《论语》和《庄子》中记录的颜回形象有所互补或差异,对这些互补或差异性进行简要的比较探讨也是十分必要的.可以帮助我们更加深入全面地了解颜回形象及其对后世儒家思想发展的重要影响。  相似文献   

13.
鲁忠义和彭聃龄两位教授合的《语篇理解研究》(北京语言大学出版社出版),是他们主持的国家哲学社会科学研究规划基金资助课题的研究成果。  相似文献   

14.
近几年,语篇分析越来越深受语言教育者的关注。本文主要探讨基于系统功能语言学的语篇分析对英语精读教学的指导作用及其相关研究成果。我们的教学实践证明,引入语篇分析的现代大学英语精读教学,可以帮助学生掌握语篇的宏观结构,探索作者的写作意图,了解语篇产生的文化语境和情景语境,树立文化意识,提高跨文化交际能力。因此,运用语篇分析指导英语精读教学,可以有效提高该课程的教学效果。  相似文献   

15.
孔子是中国教育史上一位伟大的教育家。在“礼崩乐坏”的春秋末年,孔子的政治理想无法实现.便把教育作为自己的全部事业,希望通过所教育培养的弟子去完成自己未遂的理想。作为中国教育史上第一所规模最大、影响最为深远的私学的创办者,孔子在几十年如一日的教育生涯中,不仅取得了“弟  相似文献   

16.
以系统功能语言学作为理论指导,从语篇体裁语境的角度,对《西游记》英译文的语篇体裁进行了分析,旨在对解读《西游记》和章回体小说的英译及英汉对比研究有所裨益。  相似文献   

17.
针对现阶段英语专业精读课程《综合英语》传统教学模式中所存在的问题,以系统功能语言学为主体框架的语篇分析理论引入到《综合英语》课程教学中,并试图建立一种基于语篇分析的《综合英语》教学模式。以期为英语专业《综合英语》精读课程教学实践提供新的思路。  相似文献   

18.
系统功能语言学派描述了英语的主位结构和语篇的衔接方法。通过对唐代诗人金昌绪的《春怨》的三种不同英译本进行主位结构及语篇衔接的比较和分析发现,不同译本语篇的主位结构和衔接方法都在不同程度上与原作不同;当译文的主位结构越是接近原文时,译文就能保留越多的原文信息。同时,这种基于系统功能语言学语篇分析理论的语言对比研究方法给译本评价和翻译研究提供了一个新的视角。  相似文献   

19.
严译《天演论》一直是国内研究的热点所在,然而对于严译《天演论》大都在译文的宏观的层面,就语篇连贯微观层面研究较少,也不够系统.在特定历史条件下,严复译文时受到信息取向的影响,着重于把"物竞天择,适者生存"的规则传递给顽固的封建士大夫.基于此目的,加之严复本人又深受桐城派和先秦两汉的文章作法的影响,译文选取了特殊的篇章连贯的模式.本文厘定于语法、语义、语用三个层面来解读严译语篇重构的独特性.  相似文献   

20.
王维维 《文教资料》2013,(34):16-18
近年来认知心理学家不断尝试将平行分布处理模式应用于语篇分析,在认知模型理论基础上探讨平行分布处理模式能否模拟语篇认知模型,二者结合的好处之一在于可以将语篇理解过程的心理表征外显化,另外还可以确定信息网络结构中各个输入单元相互作用的运动路径。本文运用这种模拟研究,以《寂静的春天》为例,解读其语篇主题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号