首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
唐景春 《科教文汇》2008,(33):160-160
英语中的小品词to,既用作介词又用作动词不定式记号,尤其是在相似结构或同形异义结构中,常使初学者们感到困惑。本文归纳整理其区别及用法,供读者参考。  相似文献   

2.
中国封建社会等级尊卑十分严格,连服饰穿戴也有严格规定。如黄色是皇帝的专用服色,其他人(除太监外)一概不能“染指”。各级官员服饰也不相同,不能乱穿。官职品级不同,衣服颜色也各异。这种制度就是“品色衣”制度。  相似文献   

3.
在汉语中,"毛病"是一个常用词,经常被人们用来指称缺点、错误、坏习惯或者是器物发生的损坏或故障,或身体上的不适以及疾病等.  相似文献   

4.
5.
社会一词经常被人使用.大到指一个国家,小到指人们生活的一个小的环境.那么,这个词是怎么产生的呢?  相似文献   

6.
宋代的中央政府里设有昭文馆、史馆、集贤院,合称"三馆",分别掌管国家的图书、经籍、修史等事宜.又有秘阁、龙图阁(宋代名相包拯曾任龙图阁大学士,故又称"包龙图")、天章阁,合称"三阁",主要是收藏有关经籍、图书以及历代御制典籍等."三馆"和"三阁"被统称为"馆阁".  相似文献   

7.
郭炜 《知识窗》2006,(2):15
唐代白居易<西凉伎诗>云:"刻木为头丝作尾,金镀眼睛银贴齿."这里的"金镀"是描写艺伎化妆的情景.  相似文献   

8.
长期以来,中国人把"朝鲜"这一专用名词发音为"Cháo Xi?n".但是我们认为这种发音是有违其国家创建制定国号时之本义的."朝鲜"一词从词汇意义上讲,本该发音为"Zhāo Xiān".本文将从朝鲜历史及词汇意义入手,阐明"朝鲜"一词本意及其发音.  相似文献   

9.
王德亮 《知识窗》2006,(11):35-35
中华正史典籍中"宗教"一词,最早见于<宋史·儒林传>之<吕祖谦传>,中有"(祖谦)荫补入官,后举进士.复中博学宏词科,调南外宗教"之语.此处宗教乃为官名."宗"、"教"分别作为一词,在汉语中出现皆为时甚久,应用广泛,尤多见于佛门.特别是南北朝至隋唐之际,佛教天台宗、华严宗的学者在注解经典时,多从名、体、宗、用、教5个方面予以阐释说明,后"宗"与"教"逐渐被连缀成"宗教"一词,即指佛教的教理.  相似文献   

10.
11.
"师"的名称,在夏、商、周时就有了.而"师"字最早出现在甲骨文中,甲骨文中有"文师"之称.以后,西汉的董仲舒使用"师",司马迁使用"师表"一词,他们都着重在"师"的表率作用这点上.  相似文献   

12.
春云 《知识窗》2005,(8):13
"经济"这个词最早译者是孙中山先生,汉语中本来也有"经济"两字,比如,清末曾国藩撰"季子自命才高,与人意计时相左"一联,左宗棠对以"藩臣一心为国,问伊经济有何曾".又如,本世纪初曾有"司马文章,诸葛经济"的对联.上述二联里皆有"经济"两字,但其原意是"经世济民"或"经世济邦"的意思,它既不是一个专用名词,也不是近代社会科学领域里一门科学的专有术语.  相似文献   

13.
14.
15.
在英语日常会话中,有一类小词,如well,ok,oh,allright,right,or,something等,被成为小品词。其本身并没有实在意义,但却有助于说话者文际意图的表达和话语流利的实现。据统计,十个最常用的英文单词中,就有三个是小品词。掌握其丰富的语篇标识功能对于英语学习者是一大挑战。文章主要运用韩礼德的语言理论对英语语篇小品词进行讨论并进而提出了四种汉译策略,为英语语篇小品词的汉译进行了一次有启发意义的尝试,同时也为英语中的定语从句、状语从句的汉译提供了一定的参考价值。  相似文献   

16.
夏文静 《科教文汇》2008,(26):246-247
在英语日常会话中,有一类小词,如well,ok,oh,all fight,fight,or, something等,被成为小品词。其本身并没有实在意义,但却有助于说话者文际意图的表达和话语流利的实现。据统计。十个最常用的英文单词中,就有三个是小品词。掌握其丰富的语篇标识功能对于英语学习者是一大挑战。文章主要运用韩礼德的语言理论对英语语篇小品词进行讨论并进而提出了四种汉译策略,为英语语篇小品词的汉译进行了一次有启发意义的尝试,同时也为英语中的定语从句、状语从句的汉译提供了一定的参考价值。  相似文献   

17.
宋代女词人李清照,博学多识,工诗能文,在中国文学史上占有崇高的地位.她提出了词"别是一家"的词发展理论,影响深远;她的词展现了她的生命历程和情感历程,语言的质朴和表现手法的精湛奠定了一代女词人在我国文坛的崇高地位.  相似文献   

18.
旮(ga)旯(la)是北方居民生活中常用的一个词,指屋子里或院子里的角落,或指一切角落。因为它的发音有特点,很受人们注意。近年由于北京人民艺术剧院上演了话剧:《旮旯胡同》,这个词为更多的人所熟知。  相似文献   

19.
"科学"一词在被赋予了"science"词义之后,其释义演化至今经过了多次的变迁。通过比较"科学"与"格致"在并举时期的此消彼长,参照"科学"在不同时期工具书中的释义,对"科学"释义变迁的阶段进行了历史分期,并通过检索数据库及历史背景两个层面分析了"科学"释义变化的原因。  相似文献   

20.
“科技”一词的出现有着深刻的文化根源和现实背景。在当代中国文化语境下,“科技”这一术语之要义有两点:从体制上说,“科技”是“自然科学”和“技术”的总称;从观念上说,“科技”的实质性内涵是“科学性的技术”。“科技”一词的创用及其广泛流行模糊了科学与技术的差别,造成国人对科学观念认知上的混乱以及导致国家在科学体制和科学政策上出现偏差。科学活动与技术活动是两种不同的研究范式,必须厘清科学与技术的关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号