首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
成语是语言中的精华,而且还是各个民族文化和地方语言精华的载体,同时也明显的体现了不同文化之间的差异。要想学好一门语言,必须先了解这门语言的精华所在——即成语的文化内涵。如何正确理解和翻译成语也就成了学习外语者的一大难题。不同文化对跨文化翻译过程中对成语和部分谚语的翻译和理解不同,引用某些具有文化特色的成语和谚语的原语及译语,来体现语言学习过程中离不开成语学习,并从汉英文化对成语及谚语的理解和翻译中,了解成语和谚语的翻译对跨文化交流的作用和影响,加深我们的英语学习。  相似文献   

2.
论多媒体语言实验室在高校外语教学中的作用   总被引:2,自引:0,他引:2  
多媒体语言实验室在高校外语教学中发挥着重要作用。多媒体语言实验室丰富和改善了外语学习环境,能够充分发挥学生的认知主体作用,而且拓宽多媒体语言实验室的应用,可以推动电子教案、教学软件和资料库的制作和研究,为学生创设生动、逼真的语言学习和交际环境,提高学生的学习兴趣和主观能动性,从而收到满意的教学效果。  相似文献   

3.
池卓蓓 《科教文汇》2013,(16):142-143
众所周知,日本人爱猫,对猫有一种特殊的情结。猫在日本人的生活中占据着重要的位置,可以说它在日本人的生活中已经成为一种独特的文化现象。关于猫的谚语也是无处不在。在日语教学中,教师如果能够恰到好处地运用日语谚语,不仅能够培养学生的学习兴趣,提高学生的语言素养,还有利于培养学生的语言欣赏能力和表达能力。  相似文献   

4.
众所周知,日本人爱猫,对猫有一种特殊的情结。猫在日本人的生活中占据着重要的位置,可以说它在日本人的生活中已经成为一种独特的文化现象。关于猫的谚语也是无处不在。在日语教学中,教师如果能够恰到好处地运用日语谚语,不仅能够培养学生的学习兴趣,提高学生的语言素养,还有利于培养学生的语言欣赏能力和表达能力。  相似文献   

5.
在人类文明灿若繁星的民间审美文化形态中,谚语是一种审美文化特殊的表现形态。谚语在藏、汉、英三种不同的语言文化中之所以能够广泛流传,生生不息,显示出超越时代的魅力,其主要原因除了三种语言当中的谚语都通俗简练、寓意深刻、饱含哲理,是不同民族不同时代智慧、文化、习俗、风尚的一面镜子。文章通过对民间口语、文化典籍以及宗教文献的查阅和分析,对于藏、汉、英三种语言中谚语的起源问题进行了初步探讨。对藏、汉、英谚语的起源进行穷根溯源对于揭示三种语言文化背景下的谚语所反应的生产、生活历程有超越时空的价值和意义。  相似文献   

6.
谚语,是一种言简意赅且众所周知的短语,为人们阐述了普遍的真理,提出了诚恳的忠告,它同时也是一个国家文化中不可或缺的一部分。通常而言,中国谚语的特点是简明扼要、符合一般性原理,谚语用最简单的语言形式表达最生动、最丰富的内涵。因此越来越多的译者都致力于汉语谚语的翻译。然而,深厚的哲学背景以及中英两种语言的文化传统造成了中英两种语言在思维模式上的不同,并在翻译过程中形成了诸多障碍。  相似文献   

7.
语言迁移是二语习得中的一种普遍现象,是指语言学习过程中学习者已有的语言知识和技能对获得新的语言知识和技能的影响。语言迁移按其影响的效果可分为两种:正迁移和负迁移。母语的正迁移有助于外语学习,而负迁移却会导致错误的产生,对外语学习起阻碍作用。一般来说,当母语的某些特征同外语相似或完全一致时会产生母语的正迁移,反之则产生负迁移。  相似文献   

8.
词汇是语言中不可或缺的重要部分,是语言的建筑材料,它在语言理解和使用中的重要作用不言而喻。词汇学习贯穿于外语学习的始终,研究词汇如何习得是整个英语教学系统中的一个重要组成部分。  相似文献   

9.
贾凤伦 《科教文汇》2010,(29):144-145
众所周知,成语谚语在任何一国语言中,都是结构简洁、用词精练、寓意深刻、富有哲理、含义深刻的语言单位。日语也不例外,也有丰富的成语谚语,尽管不少成语谚语是在同中国人民悠久友好交流中学到的,但也有许多成语谚语是日本人民在长期的生活和实践中自己创造的。同样,这些日语成语谚语也有它的出处或典故。  相似文献   

10.
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象.学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象.语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移.凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移.一方面,母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣.另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解.学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素.本文从正反两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的干扰.  相似文献   

11.
王小敏 《内江科技》2010,31(6):183-183
中职外语教学的根本目的是对学生实施一种文化教育,使学生在母语笼罩的氛围中多一扇了解其他民族优秀文化的窗户,所以,在实施这种语言文化教育的同时就不能仅仅向学生传输语言本身的知识,而要结合语言特点赋予其丰富的语言文化信息,以更好地促进中职学生外语学习的成效。本文旨在讨论导入英语文化教育在外语教学中所起的重要作用。  相似文献   

12.
沈振松 《科教文汇》2013,(11):101-103
谚语短小精悍、朗朗上口、富于哲理,教师利用自身的专业知识有意识地挖掘和利用英语谚语中的德育因素和它的教学辅助作用,根据对初三学生的英语能力分析,借助和利用谚语所特有的语言魅力以及它的语言结构,把谚语巧妙地运用在英语教学中,可以激活课堂教学,激发学生的学习兴趣和求知欲。积极有效地利用英语谚语在教学上的正迁移作用,提高了教学的质量和效率,切实缓解了学生在初三阶段的心理压力和英语学业负担。  相似文献   

13.
谚语的极大部分是人们对长期生活经验的科学总结,它们承载着丰富的文化内涵,是一个民族语言的精华所在;歇后语为汉语所独有,是人们在生活中创造出的一种语言,有着类似于谜语特殊结构。因此,谚语与歇后语的英译往往成为翻译中比较棘手的一个问题。汉语的谚语与歇后语有哪些特点,在英译的过程中如何能既使译文符合英语的思维方式,又能保留汉语的文化内涵,就是本论文主要探讨的内容。  相似文献   

14.
李艳飞 《中国科技信息》2007,(7):224-224,226
学习英语,目的在于用英语进行交际。听是交际的一个重要环节。听力训练在外语学习中起羞至关重要的作用,而听写是其中一种比较有效的学习和掌握语言的方法。本文通过阐述和分析听写训练在英语教学中的作用以及具体运用,以期达到帮助学生提高英语语言的综合能力。  相似文献   

15.
吴润花  石建军 《中国科技信息》2009,(24):299-299,301
语言实验室在外语教学中发挥着重要的作用,语言实验室设备的完好情况直接影响到语言教学的顺利进行.本文介绍了语言实验室教学特点,在外语教学中起着巨大的作用.针对外语教学中应用语言实验室存在并应注意的问题,提出应该加强语言实验室管理,促进了学生外语听说能力、语言综合运用能力的提高,使传统外语课堂教学的薄弱环节得以加强.  相似文献   

16.
国内外外语学习动机研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语学习研究主要有两条研究途径:一是对于学习本身特点的研究,二是关于学习者个体差异的研究。但一直以来,与对外语学习本身的研究相比,关于学习者个体差异的研究很少。然而学习者存在着明显的个体差异,任何一种语言学习理论,如果不把学习者个体差异放于中心位置,都是不可被接受的。学习者情感因素是学习者个体差异的重要组成部分,包括认知差异、情感因素和年龄影响,其中学习动机对外语学习的影响和作用不可忽视。在过去的三四十年间,国外对于第二语言学习动机性质与作用的研究层出不穷,外语学习动机的研究已经到了一个相对成熟的阶段,现将按照时间发展的顺序对于国内外外语学习动机的研究做较为详细的介绍,并合理预测外语教学动机研究的未来发展动向。  相似文献   

17.
谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,是用简单通俗的语言来反映深刻的道理。谚语是人类智慧的结晶,是语言学习的很好材料。把英语谚语巧妙地运用在教学中,不但可以激发学生的学习兴趣和求知欲,而且在学生掌握词汇、句型、语法和写作上也十分有帮助。同时通过谚语也能渗透英语文化,让学生了解中外文化的差异。  相似文献   

18.
蒋超 《科教文汇》2020,(7):191-192
在我国语言不断发展和转变的过程中,形成了具有丰富语言特色的谚语。通过将特定的词或句进行融合,实现通过简短的意思表达食物,实现提升语言的精髓以及语言的内涵。谚语是民族文化的智慧与结晶,因此在翻译谚语的过程中,翻译者首先需要了解谚语的特定语言表达特点,其次还要了解谚语所表达的原文含义,同时要注重谚语所处在何种文化差异下,尽量在翻译的过程中保留谚语的特色、意境以及本质。因此,本文重点探讨了如何运用西班牙语进行谚语翻译,在用西班牙语翻译谚语的过程中,应当融合中西方文化的差异,熟练地应用和掌握相应的西班牙语翻译技巧,以便能够更精准地实现汉语谚语的正确表达,提高语言的交际能力。  相似文献   

19.
赵冬玲 《内江科技》2008,29(4):48-49
谚语是一个民族集体智慧的结晶,是语言的精华,学习和研究谚语可以帮助我们了解一个民族的历史文化和风俗习惯。在学习日语过程中,不仅要掌握单词、语法、句型,还要注意谚语的准确翻译,本文试图通过对中日谚语的比较,希望能对增进中日两国文化的了解及学习起到积极的促进作用。  相似文献   

20.
培养学生积极大胆的外语学习倾向   总被引:2,自引:0,他引:2  
一外语教学应当培养学生积极大胆的外语学习倾向这一观点是根据外语知识的特点、外语学习的心理特点以及外语教学思想发展现状提出的。语言是一套任意性符号。外语是一门语言,它也具有这一特点。语言的任意性是指符号与它所指的对象的关系。更具体地说,就是声音与意义的关系。在任何一种语言里,可以解释的,亦称有理据的声音与意义的关系的现象总是少数的。1,语言的任意性最明显的表现在声音及其代表的意义上,同时也表现在各个层面上。如词的搭配也视习惯而言,句法中许多现象也不能按常理去判断。克拉申(S.Krashen)提出其外语教学模式——“…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号