共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
郴州话里的"地"是一个纯体标记,与普通话"了1"相比意义更单纯,与动词关系更紧密,使用也更具强制性。在很多南方方言里,都有多个完成体助词,其中一个是纯体标记,如郴州话里的"地";另一些则为消极性体助词,如郴州话里的"呱",还带有一定的词汇意义。这种格局的形成可能与近代汉语的完成体表达系统有关。 相似文献
2.
陈法今 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》1992,(Z1)
泉州话动词性谓语句里,要表示动作、行为的各种情态,经常用动态助词“者”、“■”、“咧。这三个助词可以单个儿地用在动词后面,也可以相互并连或三连地用在动词后面。也就是说, 相似文献
3.
祁东县东区话里有一个"格",基本相当于普通话的"的",可以作结构助词、时制助词,并在句尾表示语气. 相似文献
4.
5.
释《元刊全相平话五种校注》助词"得" 总被引:1,自引:0,他引:1
涂海强 《乐山师范学院学报》2006,21(6):56-58
“得”在《全相平话五种》中用字频率较高,兼有动态助词和结构助词两种功能,构成的语法格式也多样。本文主要讨论助词“得”的语法意义和格式。 相似文献
6.
7.
王春玲 《四川教育学院学报》2007,23(3):29-31
华蓥话的动态助词"咖"表动作完成,相当于普通话的"了1".主要有"V+咖"、"V+咖+O/C"、"V/A+咖了"、"V+O/C+咖了"、"V+咖的"、"V+咖+O+的"句式.现代汉语方言完成体助词"咖",多集中在湖南方言.对"咖"的使用情况进行分析和比较,得出华蓥话与湖南方言有着密切的关系,并从历史文献中得到了印证. 相似文献
8.
9.
大方话中的“倒”和“起” 总被引:2,自引:0,他引:2
大方话中的“倒”和“起”都有多种用法,用作助词时二者之间有时非常相似似甚至相同,需要仔细分析。本文共分五个部分。一、二两节分别讨论助词“倒”和“起”的各种用法。第三节比较助词“倒”和“起”的异同。第四节探讨助词“倒”的来源。本文的基本观点是,综合古今语音演变关系、古代白话文献用例、不同方言的对应关系及其历史文化背景等因素来考虑,大方话表持续的助词“倒”来自南昌话等赣语方言中也可表持续的“到”。第五节:余论。 相似文献
10.
段益民 《广东技术师范学院学报》2000,(2)
本文从语法分布、时态表现、语义特征、语气差异等四个方面研究长沙方言中的动态助词“咖”、“哒”、“咖哒”和“咖哒”。文章认为 :(1 )长沙方言中的动态助词具有单用、复合和分离性的特点 ;(2 )长沙方言中的动态助词可表兼容态 ,并且具有融汇语法和语义的功能 ;(3)长沙方言中主、宾的存现 ,定语的性质等因素可影响动态助词的选择 ;(4)长沙方言中的动态助词可影响话语的语气 ,并造成细微的语用差异。 相似文献
11.
本文主要论述了汉语里的完成体和动态助词"了"的关系.对于汉语里的完成体的讨论一直存在着"完成""结束""实现"三种观点.这和动态助词"了"意义的深入研究关系密切.本文试图揭示完成体和动态助词"了"的真正关系:汉语的完成体表示动作行为的完成.动态助词"了"分为了1,和了2,了1表完成体,了2表实现体. 相似文献
12.
13.
本文从读法、语缀、助词三个方面,对客家方言梅县话中的“矣欠”进行描写、研究。认为,梅县话里的“矣欠”是一个极为活跃的语言成分,非常有特色 相似文献
14.
本文从读法、语缀、助词三个方面,对客家方言梅县话中“矣”进行描写、研究。认为,梅县话里的“矣”是一个极为活跃的语言成分,非常有特色。 相似文献
15.
本文就语义相关度和语法化程度而言,探讨邵东话助词“倒”的来源及语法化历程。邵东话助词“倒”一共具有三种功能,即完成体标记(动相补语)、持续体标记和形尾(零形式)。这三种功能满足必要的语义关系,皆来源于动词“到”,其语法化过程是由完成体标记(动相补语)演变至持续体标记,最终变为形尾和零形式。 相似文献
16.
山西离石话助词"来"、"得来"的特殊用法 总被引:1,自引:0,他引:1
刘玲玲 《吕梁高等专科学校学报》2009,25(2):28-30
近代汉语虚词系统中"来"作为助词的用法很普遍,随着语言的发展,在现代汉语普通话中"来"的这种用法已经消失,但在很多方言中尤有保留.前人已有关于"来"作为助词在吴语、四川方言、陕北方言等中的用法的论证.考察助词"来"、"得来"在山西晋语离石话中作为事态助词、结构助词、语气助词的特殊用法,以揭示其与近代汉语的关系,为近代汉语到现代汉语的发展演变过程提供一点线索. 相似文献
17.
于萍 《潍坊教育学院学报》2005,18(1):61-62,65
“着、了、过”是普通话中的三个主要动态助词,也是青州话中使用频率很高的助词。本文主要讨论了他们在青州话方言中有别于普通话的用法和意义。 相似文献
18.
唐玉萍 《邵阳学院学报(社会科学版)》2008,7(2):67-70
文章对永州话中的助词“嘎”和“了”进行了详细的描写和分析,并与普通话中的“了”进行对比,认为永州话中的“嘎”和“了”与普通话中的“了1”和“了2”具有对应关系。并探讨了永州话中的“嘎”将被取代的发展趋势。 相似文献
19.
本文论述“回”在马来西亚华语里可作动态助词,表示“回复”义。全文列出“回”作为动态助词的多种用例,并将其语法功能和当地高频使用方言广东话及福建话的“返”和“转”作比较。最后通过“相因生义”和“接触引发的语法化”(Contact-induced grammaticalization)理论说明这种特殊语法现象的出现是“复制性语法化”的产物。 相似文献
20.
吴新华 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》1984,(3)
零前言0.1 助词“着”在普通话里读轻声 zhe,在青海话里读作(?)或(?),且有能加强语气、表达情感的长音与短音之别,重读与轻声之异。0.2 助词“着”在普通话里的组合规则是:“紧接动词、形容词之后。动词、形容词和‘着’的中间不能加入任何成分。”在青海话里,助词“着”还可以跟在述宾词组和疑问代词之后,具有普通话里所无,青海话里却有的特殊语法意义。 相似文献