首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文以CNKI数据库为数据来源,收集1983—2019年关于壮族三月三研究的相关文献资料。通过CiteSpace科学计量软件对文献进行可视化分析,得出广西壮族三月三研究的主要研究力量、研究热点及前沿趋势。分析结果显示:近40年来壮族三月三研究文献数量总体呈上升趋势,2014年以后成为学者们持续关注的热点;陈学璞、任旭彬、蒋慧、张利群、周艳、劳国炜等是壮族三月三研究领域的主要研究者;对壮族三月三进行研究的主要机构包括广西民族文化艺术研究院、广西社会科学院文化研究所、广西师范大学、广西民族大学以及广西区委党校等;壮族三月三、歌圩、嘉年华、山歌、非物质文化遗产、保护性开发、刘三姐、歌圩文化、旅游开发、节庆活动等是壮族三月三研究的热点领域,"壮族三月三"非物质文化遗产的保护与开发、"壮族三月三"文化品牌打造与节庆文化创新发展是该领域研究的前沿趋势。  相似文献   

2.
随着互联网络、计算机技术、通信技术的快速推进,档案管理实践工作发生相应变化和发展,档案管理相关研究人员也进行了系列的理论研究与探索。该研究以国内档案管理期刊文献为研究对象,以中国知网为数据源,检索获得近20年来档案管理相关期刊文献544篇,采用文献计量学方法和内容分析法,利用NoteExpress和CiteSpace软件对档案管理期刊文献的年代、作者、机构等外部特征和研究热点、研究前沿内容特征进行分析和可视化呈现。通过研究发现,近20年来我国档案管理研究热点主要集中于档案管理、图书情报与档案管理、电子档案、档案学、人事档案等领域;档案管理研究前沿主要分布于电子文件管理、图书情报与档案管理、档案管理模式等方向。  相似文献   

3.
珲春位于中俄边境,近代以来中俄交涉频繁,受制于语言交流障碍,俄文书院应时而设。珲春俄文书院作为东北地区较早开展俄文教学、培养俄文翻译人才的学校,在设立之初即得到清朝吉林将军衙门的大力肯定,成立后在课程、教学、经费等方面亦有稳定的保障与支持。珲春俄文书院虽存在不可避免的历史局限,但其率先开展俄语翻译教学,带动周边地区俄语书院发展,对东北地区培养俄语人才起了促进作用。  相似文献   

4.
随着2013年“一带一路”倡议的提出,民族传统体育所赋予的社会经济功能与作用价值得到了进一步凸显,民族传统体育文化相关理论研究也持续活跃,积累积淀了一批优秀的学术成果。为了解“一带一路”倡议提出后我国民族传统体育相关研究进展,该研究运用CiteSpace可视化分析软件对2013年以来我国CSSCI期刊(含扩展期刊)收录的民族传统体育相关研究文献进行分析综述,主要从发文量、载文期刊、核心作者与主要科研团队、主要科研机构、研究热点及未来发展趋势等方面展开分析研究,帮助学者理清我国民族传统体育相关研究的现状与热点,并结合关键词突变与研究文献探讨未来发展趋势,为我国民族传统体育研究提供参考。  相似文献   

5.
以儒家文化为代表的中国传统文化在经济、政治等领域的重要性日益凸显。使用CiteSpace软件对儒家文化传播相关的文献数据进行可视化分析,利用关键词共现网络图谱和关键词突现图谱分析热点主题词和研究阶段,总结儒家文化传播的研究成果及存在的问题,可以通过传播内容创新、优化传播方式和技巧,以及改良传播渠道等方式,增强儒家文化传播效果。  相似文献   

6.
《文化学刊》2021,(CNKI)
本文以中国知网(CNKI)文献为数据来源,利用Bicomb软件及SPSS软件以共词可视化方法,绘制了我国近20年(1999—2019)以来关于终身学习研究热点的知识图谱。研究结果表明,我国终身学习研究热点主要集中在终身教育体系构建、终身学习大背景下各类教育建设与发展、学分银行与开放大学制度创新和日本学习型社会对我国的借鉴与启示等四个领域展开,未来我国终身学习的研究还需要对构建服务全民终身学习的教育体制、机制及研究方法等领域持续延伸。  相似文献   

7.
中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展是新时代中国特色社会主义文化建设的重要前进方向。通过文献计量学软件CiteSpace对这一研究领域的相关文献进行可视化分析,可见当前此领域的学术研究已经进入日趋成熟阶段;重要论述与基本内涵研究、价值与意义研究、理论定位研究为这一领域的热点研究主题。但在下一阶段,应当避免主题的重复,在方法上减少定性研究方法,加大定量研究方法的使用;提升研究的学理性;提升研究的应用性。  相似文献   

8.
本文利用CiteSpace可视化分析软件对1998—2021年间知网CSSCI期刊论文数据中民俗文化研究的文献进行可视化计量分析。研究归纳总结了本领域23年间的研究热点和研究演进趋势,分析了民俗文化研究的特征,并提出民俗文化研究应关注领域的内涵和外延、加强领域分支的内在联系,以及注重民俗研究的教育普及和对外传播,以利于我国民俗文化的保存、发展、保护、传承和传播。  相似文献   

9.
张平  张铃旋 《文化学刊》2023,(3):145-152
本文以在Web of Science(WOS)学术期刊库中以“social worker(社会工作者)”“competence(胜任力)”为主题的WOS核心合集论文为样本,运用Citespace可视化软件从发文量、作者、国家、高频关键词、关键词聚类等方面进行文献计量分析,并绘制了相关知识图谱。研究结果表明,国外对社会工作者胜任力领域的研究投入与重视程度不断增加,但目前尚未形成一批具有较高学术影响力的研究学者和机构,目前社会工作者胜任力研究的热点主要集中在胜任力内涵、构成要素及模型构建、影响因素、胜任力提升策略这四个方面,研究的领域与内容随着认识和时间的推进得到不断扩展与深化。最后,基于国外该领域内的研究状况做出总结展望。  相似文献   

10.
20世纪80年代开始,随着汉哈翻译事业不断发展,哈萨克语中的术语越来越多,汉哈翻译中术语处理问题成为相关领域工作者和专家学者研究探讨的首要问题。该文第一部分讲述了新词术语的概念;第二部分通过翻译汉语新词术语介绍了新词术语的特征和分类;第三部分通过分析和举例介绍了新词术语的哈语翻译原则、方法和技巧。并将汉语翻译过程中存在的问题进行部分的修改和调整,对近几年出现的新名词术语进行翻译和解释,以加深对哈萨克语的认识和理解。  相似文献   

11.
利用CiteSpace对近二十年间(2003-2022年)中文核心期刊中的“国际传播”相关研究进行文献可视化处理,从文献作者、主题分布、研究时间线等维度,系统分析该领域热点议题、研究脉络及发展趋势。研究发现,我国国际传播研究可以概括为三个发展阶段:侧重于国际传播内涵和概念辨析的起步发展阶段;探讨如何讲好中国故事,全面推动国际传播能力建设的稳步增长阶段;探讨如何构建自主叙事体系,全面提升国际传播效能建设的快速增长阶段。未来在构建中国话语和中国叙事体系以及创新国际传播的主体、渠道和内容等方面仍有较大发展空间。  相似文献   

12.
张靓  钱晶晶 《中国名城》2023,(12):79-86
环境与健康一直是人类社会发展的重要议题,通过改善建成环境为公众健康提供积极影响是建筑、规划及景观学科理论与实践领域研究的热点,对实现“健康中国”战略具有重大意义。基于Web of Science和CNKI两个核心数据库平台进行文献检索,系统梳理国内外核心文献。筛选80多篇重点文献,基于Citespace软件分析国内外建成环境与公众健康的研究趋势,概括环境与健康研究的两种理论视角,研究建成环境对公众健康的影响因子指标体系和影响机制,从环境数据与健康数据角度总结现有研究方法,归纳该领域当前研究的不足,并探索未来研究发展的方向。基于促进公众健康的原则反思社区环境设计的方法,既是对城市设计的本质和基本目标的回归,也是对城市设计的新思路和新方法的探索。  相似文献   

13.
芮敏 《对外大传播》2003,(10):29-31
李越然先生生前是中国翻译工作者协会副会长,他非常关心中国的翻译事业和中国译协的工作。李老的俄语像中文一样娴熟,曾经做过毛主席的翻译。2003年7月11日,李老溘然辞世,翻译界、外交界的许多知名人士,几任中国驻俄罗斯大使及现任俄罗斯驻中国大使都送来了花圈。表示哀思的还有毛主席  相似文献   

14.
中国对外交流日益频繁,个人、企业乃至社会对翻译的便捷性需求进一步提高。历经半个多世纪,机器翻译蓬勃发展,已经渗透到经济、政治、文化等方方面面,拍照翻译的诞生进一步提高了机器翻译的便捷性。本研究以英国布克小说奖获得者朱利安·巴恩斯(Julian Barnes) 2018年出版的小说《唯一的故事》(The Only Story)一书为文本,用手机拍照翻译,采用对比分析方法,分析其翻译的准确性与人工翻译的差距,探讨拍照翻译的优势和存在的问题,以期为研发部门提供详实的数据,并据此论述翻译教学的改进方法。  相似文献   

15.
在时代不断进步,各国间的文化交流越来越频繁的大背景下,语言借用也被各个国家的人们广泛接受。语言借用与文化交融的结果被称为外来词,外来词在语言交流中占有十分重要的地位。随着中国与俄罗斯两国的深入交流,俄语中也涌入了一批汉语外来词。该文从中俄两国的历史渊源入手,探析俄语引入汉语外来词的历史过程及原因,对汉语外来词在俄语中的发展以及作用进行探究总结,帮助学者认识和掌握俄语引入汉语外来词背后的文化交融,以便学者熟练地使用这些汉语外来词并有效地进行交际,从而更好地了解中俄两国的发展与变化。  相似文献   

16.
语言是文化软实力中的重要因素。也是一种重要的政治资源。苏联解体20年来,尽管新独立国家之间的关系因各种复杂的历史和政治恩怨而阴晴不定,某些国家出台各种政策限制俄语,力图在本国的政治、经济和社会领域全面推行民族语言,但俄语始终在后苏联空间的官方和民间交流中发挥着不可替代的作用,俄语在地区一体化的过程中起到了重要作用,俄语也成为俄罗斯在后苏联空间增强软实力的重要武器。  相似文献   

17.
为了更好地顺应时代潮流,维吾尔族通过借用其他语言的词汇来丰富本民族的词汇。首先,该文通过查阅文献了解维吾尔语借词的现状,发现维吾尔语中有大量的俄语、英语借词。同时,通过统计归纳总结发现,维吾尔语借词大部分是学术类和生活类词汇;其借入方式主要包括音译词、音译类别词和合璧词;借词的词性以名词为主;有些借词的词义发生了变化。其次,该文还探讨了借词借用的原因,如经济发展和社会变迁等。最后,针对借词现状和借入原则进行了深入思考,并提出了一些建议。总之,借词研究在维吾尔语中具有重要意义,值得进一步研究和探讨。  相似文献   

18.
齐鲁民间传统体育是中华优秀传统文化的重要组成部分,为总体呈现该领域发展态势,本文将采用文献资料法、数理统计法、逻辑分析法等研究方法,对其进行综述性分析。首先,对齐鲁民间传统体育进行相关文献数据分析;其次,对该领域相关论文文献进行分析;再次,对该领域相关著作文献进行分析。结果显示:该领域的文献研究呈递减趋势;相关的基础研究方面取得了丰硕的成果,但缺少多学科、新视角的深挖与深描;相关的著作研究不多,从创新的视角进行解析的较少。笔者建议,该领域未来可侧重于跨学科、综合性深度研究。  相似文献   

19.
作为翻译实践的主体,译者在翻译过程中通过充分发挥主观能动性来实现翻译目的。从理解原文到表述译文、从选用翻译策略到译文选词的整个过程中,译者主体性起着非常重要的作用。因此,研究译者主体性问题对提高译文质量、达到翻译目的具有一定的借鉴意义。党的十九大报告是一篇具有里程碑意义的重要政治文献。该文选取党的十九大报告的两篇维译文,结合政治文献翻译的特点,从原文理解、翻译策略和方法及语言风格三个方面进行比较,分析译者主体性在这两篇维译文中的具体体现,旨在为今后政治文献维译中的译者主体性的相关研究提供借鉴。  相似文献   

20.
模糊是重要的创作手段之一,文学翻译使用此种手法再现文学作品的模糊美。本文以英译本《围城》为例,采用案例分析及文献研究的方法,从作者、译者、读者的角度,参考近些年来文学界相关理论研究,对语用模糊现象进行定义分类,探讨语境等因素在语用模糊翻译中的作用,分析翻译策略。通过分析《围城》中语用模糊翻译现象,了解到在运用语用模糊翻译时,要重视语境在翻译中的重要性,将文学作品翻译与语用模糊现象有效结合。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号