共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
马晓娟 《辽宁师专学报(社会科学版)》2004,(2):65-66,90
在语言实践中非否定意义的否定句用得非常广泛,它增加了语言运用的活力。本文就现代英语结构中出现的非否定意义的否定句作一些初浅的归纳。 相似文献
2.
陈昌俊 《株洲师范高等专科学校学报》2001,6(2):73-76
本文从内容与形式的矛盾以及否定性词语与非否定性词语的转换两个层面,对英语否定句进行剖析,从而为英语否定句的理解与翻译提供了理论上的依据. 相似文献
3.
本文从英语否定转移现象、形式上肯定的否定句、形式上否定的非否定句等几方面对英语否定形式所表达的内涵进行分析、归纳,提醒读者注意语言结构的整体性,对否定句做出正确的判断。 相似文献
4.
英语中广泛存在以否定形式表达肯定意义、肯定形式表达否定意义的现象,本文从英语否定词着手,对英语肯定与否定在表达形式和意义上不一致的现象进行了新的归纳和探讨。 相似文献
5.
本文从英语否定转移现象、形式上肯定的否定句、形式上否定的非否定句等几方面对英语否定形式所表达的内涵进行分析、归纳,提醒读者注意语言结构的整体性,对否定句做出正确的判断. 相似文献
6.
本文结合一些具体的句子,阐述了英语中形式肯定而意义否定和形式否定而意义肯定的表达方式和汉语翻译时应注意的方法和技巧。 相似文献
7.
8.
9.
表示否定意义时,英、汉两种语言的表达方式往往大不相同。英语中,除用not和no直接表达否定意义外,还有一些其他的“暗否定”形式在词组和特殊句型中体现。因此,在高考阅读理解和翻译中,尤其要特别注意。[第一段] 相似文献
10.
英语中某些持殊的否定形式可以表示肯定意义,这类用法散见于许多书籍中,本文在大量搜集的基础上归纳为15类,并将这种种情况作了初步的探讨。 相似文献
11.
张艳平 《邵阳学院学报(社会科学版)》2001,23(1):82-84
英汉两种语言在表达否定意义时,有较大差别,如全部否定、部分否定、否定转移、延续否定、意义否定.文章对这些否定句进行了论述,旨在帮助学习者准确翻译并能较好地运用英语否定句. 相似文献
12.
牛桂玲 《商丘师范学院学报》2003,19(1):115-116
英语中表述否定的形式有多种,但要理解其表达的真正含义却绝非易事,这也是挑战英语学习者的一个难关。正确掌握英语中关于否定的用法对正确理解句子的含义起着至关重要的作用。 相似文献
13.
一、否定成分的转译
英语的否定句在句中究竟否定什么,对理解和翻译极其重要.翻译时应根据汉语习惯进行否定成分的转译.例如: 相似文献
14.
15.
在英语里,否定是个很常见的语言现象。英语的否定绝大部分是靠NOT完成的。NOT在句中的功能、位置、否定的范围、否定的转移等都是我们学习否定句应注意的重要问题。 相似文献
17.
吴安运 《青苹果(高中版)》2011,(3):6-10
一、基本结构
英语中否定概念的表达,通常是在肯定句中插入no,not或nobody,little,never,neither,hardly,seldom等含有否定意义的词。 相似文献
18.
肯定形式的固定结构如but从句 /短语、ifonly/onlythat从句、Itis…that/who…句型、that/ratherthan短语、from/off/outof短语、too…to…短句、thelast+不定式或从句could/might/should/oughtto/would +不定式的守成体等用于表达间接否定语义 ,这是英语中一种比较特别的表达方式。 相似文献
19.
有些句子中,虽然没有not、no等表示否定的词,但它却是表示否定意义的句子。因为英语中有些词本身就具有否定的意思。常见的归纳如下:1.带否定意义的动词:fail(失败、没能),lack(缺乏、没有),refuse(拒绝、不愿意),pre-vent/stop/keep…from…(阻止、不让),keepawayfrom(不接近、不让……接近),keepoff(别靠近),keepout(不让进来),holdon(别挂),stayaway(不去),stayup(不动),except(不包括)。如:Hefailedtopassthedrivingtest.他没能通过驾驶考试。Keepthechildawayfromthefire.别让孩子靠近火。Keepoffthegrass.勿踩草地。Iclosedthewindo… 相似文献
20.
英语中存在着许多矛盾现象,某些否定形式表达肯定意义便是其中之一。它主要表面在句式、结构和词组等方面,本文将对此进行归纳和探讨。 相似文献