首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在我国成功加入世贸组织后,随着日趋频繁的商务贸易往来,也不断增加了对翻译人才的需求量。商业英语已经成为很多高校的必修课程,而如何培养学生商务英语翻译能力,提高教学效率,是目前英语教师亟待解决的问题。本文首先分析了商务英语教学中存在的不足,并针对问题,深入分析了提高学生商务英语翻译能力的途径,旨在帮助学生在毕业后能更好地满足岗位需求,促进中西方文化的交流。  相似文献   

2.
每个民族都有它自己独有的传统文化,就中西方文化而言显然存在着巨大的差异。每个民族也拥有自己的语言,文化深深根植于语言,语言既是文化的载体,又受到文化的制约。在这个经济发达的时代,中西方国家之间的交流日趋频繁,随着商务合作的增加,商务英语就变得越来越重要。在商务英语的学习过程中,人们已经逐渐意识到中西方国家之间文化差异,要理解语言文化的差异,就有必要了解西方文化。  相似文献   

3.
随着国际经济交流与合作的不断深入,跨国公司和国际贸易越来越多,不同国家、不同文化背景的商务合作带来经济效益的同时也产生了各种文化冲突,因此,国际市场迫切需要具备商业知识和英语技能,同时又了解不同国家文化背景的人才.商务英语教学的目的即培养这种适应国际商务活动的复合型人才.文章分析了国际商务中常见的文化冲突和商务英语教学的现状,提出在商务英语教学中融入国际商务背景文化教学的建议.  相似文献   

4.
颜贻特 《家教世界》2013,(8):191-192
商务英语在国际商业文化交流中,有着特殊的作用,蕴含浓厚的商务气息与商务文化,根据各个国家的商务习惯不同,存在不同的特点。培养商务专业的学生,具备跨国商务交流能力,是目前商务英语教学的重要目标。如何在商务英语教学的过程中,培养学生的商务文化意识,是当代商务英语教学任务中的新课题。  相似文献   

5.
商务英语翻译在双方语言融合、交流的基础上,更重要的是传递一种文化的交叉感染与巧妙互动,是文化的交流。基于地理环境、经济水平、生活习惯、思维方式和历史背景等的差异性,中国与英语国家在商务英语翻译中存在着诸多文化差异因素。因此,在商务英语翻译中只有重视这些文化差异,透彻各国文化渗透下的翻译理论与习惯,才能做好商务英语翻译。本文将基于商务英语中的文化因素,探索出有效性的翻译策略,以飨读者。  相似文献   

6.
在学习商务英语的过程中,必须了解西方国家的文化。笔者分析了影响商务英语文化差异的因素,提出了基于中西文化的学习商务英语的方法,可供相关人员参考。  相似文献   

7.
本文以高校商务英语专业中国文化教学现状为切入点,论述了提升商务英语专业学生中国文化素养的必要性,探讨了从课程设置、日常教学、学生测评体系三个方面来强化中国文化课程教学效果、全面提升学生中国文化涵养,真正实现学生在跨文化交际过程中中国文化与西方英语文化的对等发展.  相似文献   

8.
商务英语作为具有非常强的特殊性语言,其主要应用跨文化背景之下的商务交流。其与传统的英语存在非常的差别,这需要商务人员掌握中西方的文化差异,为整个商务谈判以及商务合作提供十分重要的保障。教师在进行商务英语的授课过程中,需要充分的认识到文化上存在的差异,通过多种教学手段的利用来实现教学效率的不断提高。本文首先分析商务英语之中常见的文化差异,进而对商务英语的教学进行分析。  相似文献   

9.
商务英语词汇不仅具有日常英语词汇的一般特点,而且具有自身专业性的特点,是一种包含各种商务活动内容、适合商业需要的标准英文.因此,在商务英语的教学与翻译中,必须根据商务英语自身的特点,掌握正确的处理方式,才能驾驭自如.本文从时代、国情、地域、东西方礼仪及商务英语的特点等方面阐述了商务英语长句中词汇的处理方式.  相似文献   

10.
温莉 《考试周刊》2014,(81):87-88
商务英语是以语言学与应用语言学理论为指导,涉及多门类、跨学科的交叉性学科,是英语的一种重要社会功能变体,亦是专门用途英语的一个重要分支,是在商务环境中使用的英语。其内容除语言文学外,还涉及经济、贸易、财会、管理、法律和文化等诸多人文性较强的学科领域。作者结合课堂教学实践,加强实践教学环节,探讨提高商务英语课堂教学质量的对策,以期培养出更多高素质复合型商务英语人才。  相似文献   

11.
由于各国各族文化上存在差异,对外商务交往中经常会发生沟通障碍或冲突。本文将通过对比中西方文化上几个主要方面的差异来说明在商务英语教学中导入文化知识的必要性和重要性,再提出关于如何在教学中导入文化内容的一些建议。  相似文献   

12.
商务英语是指人们在商务活动中所使用的英语,在西方国家通常称Business English。随着国际经济的迅速发展,商务英语越来越受到人们的重视,特别是专门的商务英语通用的语言。而商务信函则是商务英语的重要组成部分.是国际贸易双方进行书面商务信息沟通的重要手段,其撰写的成功与否对企业的业务有着极其重要的影响。因此.本篇文章着重讲解正式的商务信函的写作技巧和方法。  相似文献   

13.
随着改革开放后中国经济的快速发展以及经济全球化的趋势不断增强,英语作为世界第一大语言的重要性也日益突显,在此种背景下中国加大了与英语国家之间的商务交往,对于专业的商业英语相关的口译人员的需求量也是与日俱增的,这为中国经济的发展注入了新的动力。但是随着交往的日益密切问题也出现了,因为在跨文化的环境下的商务英语口译活动会受到文化意象处理方面的障碍影响,正确妥善的处理文化意象的障碍将是目前发展的关键。本文通过介绍释义理论来解释商务英语口译中出现的文化意象,对其进行分析和解剖然后针对问题提出目前发展的有效措施,为以后正确处理商务英语口译中存在的困难提供了借鉴。  相似文献   

14.
经济全球化是当代世界经济发展的不可逆趋势,随着世界各国间经济交流与贸易往来的日渐频繁,作为一种国际通用的交流工具,英语在国际贸易中的作用越来越重要。各国双方在进行商业协定、商业洽谈以及商业合同等商业活动时,通常要借助商务英语。为顺应世界一体化进程,我国亟须加强对商务英语人才培养的力度与广度。本文旨对我国当前商务英语人才培养现状及所面临的问题进行分析,试对如何推进我国商务英语人才培养提出若干策略。  相似文献   

15.
商务英语逐渐发展成为一种专门用途的英语学科,其蕴含的商务文化非常丰富,其中包括了不同国家的商务习惯、传统习俗等方面,在培养学生方面,商务英语的目标是将学生培养成具有跨文化能力的综合性商务人才,本文在商务英语教学中培养商务文化意识重要性的基础上,分析了商务英语中商务文化及文化冲突现象,接着提出了培养商务英语教学中商务文化意识的两点建议,给专业人士提供一些可行的策略。  相似文献   

16.
商务英语作为对外交流的重要方式,不只是一种语言表达方式,还是一种跨文化的语言文化交流,双方交流的过程也是文化相互传播交流的过程。因为东西方的文化存在很大差异,对商务英语翻译会造成较大的影响,所以在商务英语翻译的过程中,需要了解东西方文化的差异,掌握翻译技巧,用词准确、用语符合东西方文化的习惯,善于寻找两种文化的切合点,做到准确翻译。本文将对东西方文化差异对商务英语翻译带来的影响进行简单分析,并提出相应的对策,为商务英语翻译提供参考。  相似文献   

17.
李曼 《陕西教育》2009,(6):95-95
中国入世以后,英语商业信件在对外贸易中起着越来越重要的作用。“商务英语写作”是我国改革开放以后,随着我国对外经济贸易的发展而出现的一门新兴学科。商务英语信函的目的是建立和维持商业联系、促进贸易合作与保持良好商务关系,其表达效果的好坏直接关系到企业或公司的经济效益。本文旨在结合英语语言学,通过分析外贸英语信函的典型例子,重点介绍外贸英语信函的写作技巧。  相似文献   

18.
从图式理论视角谈商务英语翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
近几年来,图式理论被越来越多的学者应用于翻译领域。商务英语是我国涉外经济活动中的主要交际语言,它是专门用途英语的一种。商务英语的翻译在经济活动中的作用越来越重要。从图式理论的四种表现形式,即语言图式、语境图式、内容图式和文化图式来解释商务英语翻译的过程,并提出译者只有充分激发大脑中的各种相关图式,发挥其认知能力,才能使商务英语翻译形神兼备。  相似文献   

19.
随着我国经济的快速发展,国际商务竞争越来越激烈,商务英语翻译变得尤为重要,为了能够在对外交流中做到准确、有水平的翻译,译者必须要了解中西方文化之间的差异,从而成功的进行跨文化交流。本文主要分析了中西方文化差异对商务英语翻译的影响,并对怎样处理商务英语翻译中的文化差异问题进行了探讨。  相似文献   

20.
在当今世界,商务英语在很多领域中也越来越重要,是当代企业的谈判、合作、贸易时的重要交流手段。商务英语源于普通英语,也并以普通英语为基础,是英语在商务场合的应用。本文研究了商务英语话语建构教学中教师的主体功能,指出教师作为设计者、实践者、文化传播者在话语建构教学活动中的主体功能的体现。而作为教师方也应该加强和提高自身专业,更好地发挥教学中的主体作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号