首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
2.
周素文 《海外英语》2013,(19):165-167
《新视野大学英语》教参提供的某些课文译文或过于忠实,或只着眼于字义和句序,没有语篇概念,导致很多译文佶屈聱牙不够通顺。在"忠实"和"通顺"这两大基本翻译标准中,"通顺"其实是检验译文质量的最关键因素。在大学英语翻译教学过程中,可通过分析译文是否通顺来帮助学生提高翻译水平和英语语言能力。  相似文献   

3.
第七单元第一节电视机前的一个傍晚约翰和玛丽正在起居室里谈活。约翰在看电视.他妻子玛丽在帮助他烫裤子,她不停地抱怨,因为她在做家务,而丈夫却坐在那儿看电视。他星期六晚上总是看电视。约翰现在正在观看足球赛,英格兰队对苏格兰队。苏格兰领先,约翰向玛丽描述战况,他告诉她苏格兰正在进攻,约翰逊正在向前冲,布朗将球传给了史密斯。约翰要妻子不要唠叨,她跟他说她要出门了。第八单元第二节在车站马丁在火车站向马克告别,马克要乘火车到格拉斯哥去,火车17:35分开,沿途要停很多站,这将是一次长途旅行,火车要停的站有:伯明翰、克鲁、兰开斯特、卡莱尔,第  相似文献   

4.
第十三单元第一节电视迷一些年以前,人们,尤其是发展中国家的人们靠收音机收听有关国内外事务的最新报道、发展信息、最流行的音乐及体育消息和其他文学欣赏节目。电视仍仅限于那些比较富裕的国家,那些国家的人们很快沉缅于这一迷人的媒介之中。但不久以后,全世界的收音机听众由于电视的新诱惑而数量大减,一代电视迷就这样出现了。由于在早些时期,电视频道相对很少,这首先保证了播出节目的质量。特别是欧洲有一些频道,美国也有几个频道始终播出高质量的节目。电影院的观众下降了70%,象英国这样的一些国家。由于电视的吸引力增加,一度辉煌的电影业到1970年几乎消亡。正象摄影的发明迅速有力地影响影视艺术的发展一样,成熟的电视媒介以自身的能力通过录像瞬间捕捉到了世界的音容笑貌,从而取代了电影的位置。  相似文献   

5.
第七单元网球场上的移动电话——下一步是什么?人们非常喜欢自己的工作,这是件好事,但如果一辈子就是工作工作再工作,那就不是件好事了。可是有那么一些人,尤其是商人,即使在应该休息的时候,如与家人和朋友在一起,玩乐或观看比赛、观光旅游、看电影或戏剧、或去饭店,也离不开本应属于办公室里的工作。这些人之所以热衷于移动电话,是因为他们能靠它继续做生意。处理文件要么必须在家里,要么在办公室里。但不幸的是,有了移动电话,你就能够随时随地处理事务,也就永远得不到安宁或休息。过去,如果你不在办公室,办事去了,或不在家,人们(或录音电话)只要记录下电话与内容,你就可事后在办公室里处理。但是今天,人们拿着电话,会在任何地方——大街上、汽车里或饭店里——任何时候使用。  相似文献   

6.
第十三单元第二节义凯和云华认为这两个姑娘都合适,王红看起来非常聪明,但有一点令云华不高兴。王红真的能做川菜吗?也许她做得不是很好。义凯不同意妻子的观点,毕竟王红可能会做好川菜,谁知道呢?她可能带得好宁宁,因为她有些文化。义凯也需要一个人能缝缝补补,宁宁的衣服经常穿破。他们还谈论了另外一个姑娘李艳。第十四单元第一节计划度假西班牙、希腊现在要比法国、意大利更受欢迎。初夏到这两个国家旅游更便宜些,乘飞机比坐火车要便宜,五月份买器要比六、七八月份更容易一些。大多数人认为希腊更美丽,其他人则认为西班牙比较  相似文献   

7.
第一单元(一)罗恩获胜后一定感到很自豪代表英国队的运动员罗恩·琼斯经常比赛取胜,而最近一次比赛夺魁一定使他感到十分高兴。昨天.在世界田径锦标赛上,他成为800米世界纪录的创造者。由于参赛者满员,琼斯在第八跑道,他面临的最大问题是起跑,加上颇有竞争实力的意大利运动员法布里齐奥在第一跑道,肯尼亚运动员基凯沃在第三跑道。尽管法布里齐奥到达终点速度欠佳,但他以起跑极快著称。不过,昨天琼斯对他的比赛计划一定是做了周密的安排。在前200米,他保持与法布里齐奥相同的速度,此后,他抓住机遇穿过跑道,紧跟法布里齐奥之后。尽管肯尼亚选手基凯沃在前半部分的赛程中跑得较好,但在腿部受伤退出比赛时仍位居琼斯之后。琼斯一定是利用了法布里齐奥在前半部分赛程逆风跑的情况,他紧跟其后以减小阻力。这肯定使琼斯跑得轻  相似文献   

8.
第一单元第一节在晚会上凯特在晚会上遇见了詹姆斯。她想他是个加拿大人。实际上他是苏格兰人。他来自苏格兰的爱丁堡,他们谈起了苏格兰和澳大利亚。凯特来自澳大利亚,家住悉尼。亨利也在和彼得讲话,亨利是威尔士人,彼得是英格兰人。彼得向亨利询问了有关威尔士的情况,亨利说了一下,亨利又问了问伦敦,彼得如实作答。在屋角,一位爱尔兰女士和一位香港男士正在谈话。她名叫凯瑟琳,来自爱尔兰的都柏林,男的叫保林,住在九龙。(第二单元略)第三单元第一节在旅馆里一个旅游者来到北京一家旅馆,他想要一间房。他回答了服务员的一些问题,他不要双人房,他想要一个单人间,准备住两晚上。他将护照交给服务员,服务员谢了谢他,同他是否在  相似文献   

9.
本文从一个新颖的角度进行翻译批评:指出了《大学英语》参考译文与课本注释或教参解释的十组矛盾。认为编者应辩正对待分工,及时采纳师生们的合理建议,重视参考译文的修订。  相似文献   

10.
胡文仲编写的《大学英语教程》是我国目前多数院校英语专业基础阶段采用的教材,也是许多省市指定的自考书目,使用范围居全国之冠。这套教材课文多出自英美名家之手,体裁广泛,风格多样,可谓起点高,内容新,难度大。由于配套教材《教师用书》没有汉语译文,因而给使用者,尤其是自学者带来了不便。南阳师专英语系的同仁们不畏困难,率先推出了这套教程的参考译文,内部交流几年后,于1989年4月正式出版发行。《参考译文》对英语基础阶段的教学无疑起到了积极的推动作用,受到了广大学生的欢迎。  相似文献   

11.
翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。翻译时既要忠实原文又要译文通顺。目前《大学英语》精读教师用书所附译文中有些翻译片面强调“忠实”,过分直译甚至死译,致使译文不通顺,不符合汉语的表达习惯;还有个别翻译没有准确表达出原文意思,有误译、漏译现象  相似文献   

12.
1.But the truth is that it is energy that makes the world go round.但实际情况是,能量驱使世界运转.第一个that是连词,引导表语从句.表语从句是以it为引导词的强调句型,它的结构形式:it be的一定形式十中心成分十that/who分句.例如:  相似文献   

13.
该文以"忠实"、"通顺"为翻译标准,对<新编英语教程>三种辅导书中的部分课文译文进行了评析,指出了其中存在的翻译错误,提出了修改意见,并就如何减少英语教材辅导书中的课文翻译错误提出了对策建议.  相似文献   

14.
文章指出了《新编大学英语课文辅导》一书参考译文中的15处不恰当的中文翻译,并从词义、语法结构、上下文以及文化背景等方面进行了认真分析,阐明了自己的见解,并以此强调了独立阅读的重要性。  相似文献   

15.
该文以“忠实”、“通顺”为翻译标准,对《新编英语教程》三种辅导书中的部分课文译文进行了评析,指出了其中存在的翻译错误,提出了修改意见,并就如何减少英语教材辅导书中的课文翻译错误提出了对策建议。  相似文献   

16.
17.
~~再谈《大学英语》第二册参考译文的若干问题@孟咸智$扬州职业大学!江苏扬州225002~~~~[1]林煌天,等.中国翻译词典[M].武汉:湖北教育出版社,1997.184. [2][3]孙致礼.谈新时期的翻译批评田.北京:中国翻译,1999,(3):2-6. [4]孟咸智.关于《大学英语·精读·教师用书》第二册参考译文的若干问题田.新乡:河南机电高等专科李校学报,2004,(4):98-99. [5]张庆路.关于杰斐逊一句名言的理解与翻译田.上海:上海科技翻译,1999,(1):37-38. [6]彭保良.从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立田.北京:中国翻译,1998,(1):25-27. …  相似文献   

18.
19.
英语专业高年级使用的《高级英语》有多种参考用书,其中大多数提供了课文的参考译文。但是,部分参考译文存在原文理解不透、句式过于欧化以及粗心大意带来的问题。解决这些问题的方法在于在于透彻理解原文、适当归化句式和克服粗心大意。  相似文献   

20.
政治经济学资本主义部分是八九级经济类各专业的一门公共必修课,也是一门基础理论课.这门课程学习和掌握得如何,将直接影响到以后各门专业课的学习.因此,希望大家学习和掌握好本课程的内容。为方便大家的学习,特编写了本辅导材料,供大家学习时参考使用。它主要以内容提要、名词解释、填空、判断和主要问题等形式加以辅导,此外,还需要说明下列问题:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号