共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
黄远生(1885-1915),原名为基,字远庸,笔名远生,江西德化(今九江)人。1885年1月15日(清光绪十年十一月三十日)出生于书香之家。自幼从父随宦在外,受出身名门的母亲精心教诲,加上天资聪慧、勤奋好学,黄远生不仅通读经史诗文,而且英文功底扎实。中西学良好教育的基础,成就了日后报 相似文献
2.
3.
汤若望的《主制群征》是晚明西学名著,其中论及神经、骨度,尤为中、日、朝鲜三地学者所注意。汤书本来是神学书的翻译,其翻译医理之精粗得失,向来未为学者所深究。本篇以汤书所论神经与骨度两节为例,审读原典,较量翻译,并将东方读者的“误读”稍作考查,其旨要在于说明,西学东传,传教士的著述意图(传教),与东方读者的阅读意图(考究实学)错配,此现象并不罕见。在此环境下,翻译的偏正精粗,对读者理解上的正误,以及西学东传的实效,攸关重要。像《主制群征》这样的西学名著,我们要非考查原典背景与内文,细心衡量翻译上的得失,是绝不容易对其传扬西学的贡献作出公允的评价的。 相似文献
4.
翻译出版活动是洋务运动的重要组成部分.在近四十年的时间里,翻译出版了数百种西方科技、文化书籍,对西学在近代中国的传播,对开启民智起到了积极的促进作用. 相似文献
5.
6.
王宠惠,字亮畴.祖籍广东东莞,1881年生于香港一个信仰基督教的家庭.1895年,清政府在天津设立北洋西学学堂(北洋大学前身),开始在全国招考学员,王宠惠在港报名参加了这次考试,以优异成绩录取,进入学堂法科功读法律.北洋西学学堂是一所典型的洋学堂,不仅教员多聘请外教,开设的课程也是移植西方国家的设置,课本也均援用英文版本.在这里,中西学根底俱佳的王宠惠终身的治学方向初步奠定. 相似文献
7.
晚清西书的流行与西学的传播 总被引:2,自引:0,他引:2
一、西学流行程度与西学书 西学的传播在晚清达到了一个高潮,这是人所共知的事实,但传播的速度与深入的程度如何却是一个值得探讨的问题.因为洋务运动官员的提倡与启蒙思想家的呐喊并不完全等于人民大众的实践,而且大众对西学的体认也与知识界与官界有相当大的差距.但历来的研究只重在上层阶级对西学的认知及体验,对于一般士人及大众于西学的态度并不明了,因此对于西学在晚清的流行程度实际上有深入研究的必要.因为只有加上这一研究,才能了解社会思潮的全貌. 相似文献
8.
林纾(1852~1924)原名群玉、秉辉,字琴南,号畏庐、畏庐居士,别署冷红生,晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人等.福建福州人.自幼家贫,但聪颖好学,光绪八年中举人. 相似文献
9.
季羡林(1911年8月6日—2009年7月11日),字希逋,又字齐奘。著名的古文字学家、历史学家、东方学家、思想家、翻译家、佛学家、作家。精通12国语言。在语言学、佛教学、印度学、文化学、历史学和比较文学等方面有很深厚的造诣,研究翻译了大量梵文著作和德、英等国的多部经典,2006年获翻译文化终身成就奖。一、季羡林的成就季羡林1911年8月6日出生于山东省临清市康庄镇,10岁时开始正式学习英文,高中开始学习德文,并对外国文学发生兴趣。18岁时在省立济南高中求学,其国学老师, 相似文献
10.
樊炳清与《哲学辞典》 总被引:1,自引:0,他引:1
樊炳清自20世纪初期开始从事翻译工作,是一位成绩卓越的翻译家。他1920年前后编译的《哲学辞典》是根据日文、英文资料编著的,是上世纪20年代出版的一本较早介绍西方哲学的工具书。樊炳清(1876?~1931?年)字少泉,又字抗父,山阴(今绍兴)人。1898年,他青年时期和王国维、沈纮等在罗振玉创办的东文学社随日本教师藤田丰八学习日语(据 相似文献
11.
12.
严复(1854-1921),福建福州人,是中国近代启蒙思想家和著名翻译家,在经过对西学的广泛接触和了解之后,他向国内民众翻译和介绍了许多先进的近代西学著作,并且通过校审教育读本向国人传播西学知识,贡献卓越,成就斐然.
一、接触了解西学
1840年,鸦片战争爆发,帝国主义的疯狂魔爪试图将中华民族推向万劫不复的殖民深渊.在此民族生死存亡之时,以严复为代表的有识之士开始加入挽救民族危机的滚滚大潮之中,接触了解西学,秉持变革思想.少年时,严复考入洋务派人士创办的福州船政学堂,学习的科目包括英语、数学、化学、天文、物理和航海等近代科学技术知识,毕业之后又利用在军舰上实习的机会曾经游历过日本、新加坡等地. 相似文献
13.
14.
郑观应,本名官应,字正翔,号陶斋,别号杞忧生、慕雍山人、罗浮待鹤山人等,广东香山县(今中山市)人,生于清道光二十二年(1842年)六月十七日,卒于民国十年(1921年)五月初九日,是近代中国资产阶级改良主义思想家. 相似文献
15.
1936年12月12日,西安事变爆发.15日,国民党中央派赖琏(字景瑚,中央执委)等12人到达洛阳,设立中央党部临时办事处. 相似文献
16.
井勿幕,原名泉,字勿幕;后以字为名,易字文渊.陕西蒲城人,生于1888年2月12日.他是中国同盟会早期会员之一,为中山、克强先生所器重,誉为"西北革命巨柱",1918年11月21日被北洋军阀的走狗杀害,时年不满三十一岁.多年来,井勿幕的革命思想和事迹已被广为传颂.…… 相似文献
17.
清代的西学翻译遇到的最大困难便是汉语中缺乏表达各种西方概念的语词.为此,以傅兰雅、严复等为代表的译家在坚定汉语完全有能力表达新概念这一信念的前提下,提出各种翻译方法并确立了引进名词术语的各种原则. 相似文献
18.
英国人傅兰雅1880年的《译书事略》是江南制造总局翻译馆的译印图书目录。该目录首次对西书独立编目,从而完成了对"西学"的书目确认:西学是不同于传统中学的另一个学术体系。《译书事略》还通过著录、分类等书目要素,揭示西学的学科化性质以及"力今""胜古"的求新指向,成为梁启超《西学书目表》等中国人所撰西学书目的前驱。 相似文献
19.
京师同文馆是洋务运动期间创办最早的新式外国语学堂,在其存续期间,在总教习丁韪良的领导下,开始了西学翻译运动,共翻译了三十余部西方人文社会科学和自然科学著作。京师同文馆开展西学翻译系由多种因素所促成,即基于现实、列强的考虑,课程教学、开启民智以及传播宗教等方面的需要。 相似文献